Vụ bí ẩn Kho báu Hải Tặc Tím - Chương 17 - 18

Chương 17: Một phát hiện kinh ngạc

Tiếng
chân bước vang lên từ cầu thang dẫn xuống một tầng hầm tối tối.

-
Bob ơi, - Hannibal nói. - cậu có nhớ lúc ta nghe tiếng Hải Tặc Tím ở chỗ này
không?

-
Mình nhớ rất rõ Babal à. Bọn mình đang ở đằng kia, trong cái gian kho chứa. Hắn
rú lên, bọn mình quay lại và thấy hắn.

-
Đúng. Chỉ dẫn đầu tiên mà ta có về sự hiện diện của hắn là tiếng gầm rú. Vậy mà
cách đó một phút, ta đã gây ồn ào dữ dội khi bước xuống cầu thang này. Mà ta
thì đâu có đi ủng! Tại sao ta không nghe tên Hải Tặc Tím đi xuống?

-
Hắn đi rón rén. - Bob nói.

-
Cũng chẳng giúp ích được gì với mấy cái bậc thềm cũ kêu rắc rắc này. Nhưng mình
có một câu hỏi khác. Peter, tại sao cậu không báo cho Bob và mình biết khi tên
Hải Tặc xuất hiện?

-
Bởi vì mình không hề thấy hắn vào!

-
Rất đúng. - Hannibal nói tiếp. - Cậu không thấy ai vào; Bob và mình không nghe
ai bước xuống; còn cửa nhà bếp thì khóa từ bên trong: mình đã kiểm tra.

-
Rồi sao nữa? - Peter hỏi. - Như vậy chứng minh được điều gì?

-
Chứng minh rằng, - Hannibal dừng một hồi như để gây tác dụng… - như vậy chứng
minh rằng tên Hải Tặc Tím tấn công ta không xuống tầng hầm bằng cầu thang và
không vào tháp bằng cửa.

-
Nhưng đâu có cách nào khác để vào tháp và xuống hầm. - Bob bắt bẻ.

-
Ta hãy suy nghĩ lôgíc. - Hannibal nói. - Chắc chắn phải có. Chắc chắn phải có
một cách để vào tầng hầm trong tháp. Vào trực tiếp từ bên ngoài. Chính để bảo
đảm cách thức này mà người của Karnes đã…

-
Đào đường hầm hả? Phải không? - Bob kêu.

-
Đào à? Mình không nghĩ thế. - Hannibal nói. - Đúng hơn là khôi phục lại. Các
cậu có nhớ là khi bị vây hãm, Hải Tặc Tím luôn biến mất vào trong tháp không? Ý
mình muốn nói: Hải Tặc Tím thời xưa. Mình chỉ thấy cách giải thích: đường hầm
Đâu đây trong tầng hầm, phải có đường hầm dẫn ra ngoài.

-
Hannibal nói đúng. - Josué Evans nói. - Tôi biết là có đường hầm để rời khỏi
tầng hầm này. Nhưng nghe nói là do sụt lở, không còn qua đó được nữa. Dù gì,
tôi cũng không biết ngả vào chỗ nào.

-
Vậy thì tìm. - Peter kết luận.

Ngay
lập tức, Ba Thám Tư Trẻ và Josué Evans - khá xúc động - bắt đầu xem xét các
vách tường cũ, dùng ống hoặc ván lượm được trong phòng kho gõ vào tường, tìm những
viên đá không chặt hoặc những nơi giống bản lề.

-
Có thể dưới đất có dấu chân. - Hannibal nhận xét.

Nhưng
đất sét khô dưới đất quá cứng, không thể tìm ra dấu vết gì.

-
Còn ở đây? - Josué Evans nói.

Ông
lại gõ gõ vào đá ngay đối diện cầu thang. Có tiếng rỗng, dường như phía sau có
khoảng trống, tạo âm vang. Ba Thám Tử Trẻ xúm lại bên chủ nhà. Nhưng mặc dù nỗ
lực tìm, vẫn không thấy cửa hay đá rời nào. Hannibal nheo mắt để cố nhìn trong
bóng tối.

-
Nếu có lối đi mật, thì ngõ vào phải giấu kỹ lắm. - Hannibal nói. - Nhưng cửa
phải mở về phía này và mở thật nhanh. Khi Hải Tặc Tím cần ra ngả này, thì tức
là cần ra gấp. Hắn chạy xuống cầu thang, mở cửa thoát hiểm thật nhanh. Xem cầu
thang nào.

Ba
Thám Tử Trẻ và ông Evans xem kỹ từng bậc thềm gỗ và vách tường dọc theo cầu
thang. Ở ngay giữa, Peter tìm thấy một cái vòng nhỏ bằng sắt. Vòng sắt cho phép
kéo một khối đá ra khỏi tường. Trong khoảng trống phía sau đá có một cần gạt
bôi dầu tốt. Peter kéo thử. Phần tường nằm đối diện cầu thang xoay ngay.

-
Trời đất! - Josué Evans kêu. - Tôi sinh ra tại đây, vậy mà không hề biết là có
cửa mật trong tầng hầm nhà mình!

Josué
Evans lấy một cái đèn pin, bước vào đường hầm. Đường hầm vừa đủ rộng và đủ cao
cho một người đàn ông cao bằng Peter, ở cửa đường hầm, trên tường, có một cần
gạt khác nữa.

-
Có lẽ để đóng mở cửa khi đang ở trong đường hầm. - Hannibal bình luận.

Đường
hầm có nền đất nện, tường đá và vòm đá. Một số đá vòm bị rơi. Sau hai mươi mét
không còn đi được nữa: có một đống đá sụt lở chắn kín đường đi.

-
Ba tôi nói rằng người ta không còn qua được nữa bởi vì chỗ này bị sụp đổ trước
khi tôi ra đời. - Evans nói. - Vùng này có bị mấy trận động đất mà.

Không qua được nữa à? Sai! vẫn còn qua được. Có một
lỗ xuyên qua đống đá sụt lở và một người khá to có thể bò qua được. Josué Evans
và Ba Thám Tử Trẻ lần lượt bò qua. Sau khi qua được đoạn khó khăn, Evans và ba
thám tử đến một đường hầm rải đầy đá rơi, nhưng đi được, rồi khoảng hai mươi
mét nữa có một cánh cửa bằng bốn tấm ván to với mấy chỗ hàn bằng sắt đã rỉ sét.
Hai ổ khóa bằng đồng giữ cố định cánh cửa trong khung dầm lồng trong vách.

Peter
và Bob mở thử khóa. Cánh cửa sập xuống như một cái cầu rút. Đèn pin của Josué
Evans chiếu sáng mặt nước đen thui. Xa hơn nữa, tưởng như đường hầm đi tiếp,
nhưng vách và trần bằng gỗ thay vì nền đất là mặt nước.

-
Ta đang ở trong nhà tàu! - Hannibal la lên. - Và ta đang ở ngay dưới cầu tàu.

-
Trời đất! Hannibal nói đúng. - Josué Evans nói.

-
Muốn ra, thì phải bơi. - Bob nhận xét.

-
Chưa chắc. Có khi đi dưới nước được. - Peter bắt bẻ, vẫn còn xấu hổ khi nhớ lại
chuyện xảy ra ở đó.

-
Trước khi đi tiếp, - Hannibal nói. - ta nên đóng cửa đường hầm lại. Không nên
để thiếu tá Karnes biết rằng ta đã biết!

Bob
và Peter kéo bốn tấm ván lên, rồi đóng khóa lại bằng chốt gỗ.

-
Hèn gì ta không để ý thấy cánh cửa này sớm hơn. - Bob nói. - Tưởng như đây chỉ
là bốn tấm ván bình thường nâng đỡ cầu tàu.

Josué
Evans và ba thám tử đặt chân xuống nước cạn, rồi leo lên cầu tàu. Trong nhà tàu
tối om. Chỉ có một chút ánh sáng lọt qua vài khe hở và qua cửa sổ nhỏ xíu dơ
bẩn phía trước. Hannibal bước ra qua cửa hai cánh, rồi quay lại nhìn đăm chiêu.

-
Bob nói đúng. Không thể nào phát hiện đường hầm bằng sự ngẫu nhiên nổi. Điều
này có nghĩa rằng thiếu tá Karnes phải biết trước là có đường hầm ở đây.

-
Cậu có nhớ thiếu tá Karnes nghiên cứu tài liệu gì ở phòng sau cửa hiệu không?
Mình dám chắc đó là bản đồ có vẽ đường hầm.

-
Có thể. - Hannibal thừa nhận.

Cả
bọn đi qua khóm cây sồi để ra chỗ chiếc tàu Hắc Diều Hâu đang về từ chuyến đi
biển đầu tiên trong ngày. Thuyền trưởng Joy, Jeremy và Sam Thuyền Ga-le còn
đứng trên boong. Thuyền trưởng giật mình khi thấy ông Evans đi cùng Ba Thám Tử
Trẻ.

-
Thưa anh Evans, tôi đã dặn bọn chúng rồi…

Josué
Evans ngắt lời ông.

-
Ổn cả, anh Joy à. Bây giờ tôi biết rõ ý đồ các cậu. Và tôi rất muốn vụ bí ẩn
thiếu tá… thiếu tá gì nhỉ?

-
Thiếu tá Karnes, thưa chú. - Hannibal nói.

Không
để cho Josué Evans kịp nói hết câu, Hannibal quay sang thuyền trưởng Joy nói:

-
Thưa bác, cháu xin hỏi bác kết thúc chuyến đi biển lúc mấy giờ ạ?

-
Cách đây khoảng bốn mươi lăm phút, do lỗi Sam Thuyền Ga-le, - Thuyền trưởng trả
lời và trừng mặt giận dữ nhìn ông Davis. - Chúng tôi đã chờ ông ấy lâu quá, nên
rốt cuộc đành phải bắt đầu mà thiếu ông ấy, nhưng cũng may là ông ấy đến hòn
đảo đầu tiên vừa kịp thời gian.

Peter
không nhịn được nữa.

-
Thưa bác, tụi cháu đã tìm thấy chỗ đào bới của thiếu tá Karnes! Và tụi cháu
biết tại sao hắn và đồng bọn muốn bác vắng mặt khỏi chỗ này. Bọn chúng đã mở
lại được một đường hầm cũ nối liền tháp với nhà tàu!

Hai
thám tử kia cũng xen vào để giải thích chuyện xảy ra buổi sáng và không quên
nói về chuyện bị Hải Tặc Tím rượt đuổi.

Rồi
Hannibal quay sang Sam Davis.

-
Tại sao chú bị trễ sáng nay?

-
Cậu bé à, đó không phải là chuyện của cậu, nhưng tôi vẫn nói: tôi không nổ máy
xe được. May mà tôi vừa kịp chạy đến đảo.

-
Thưa bác, - Hannibal hỏi. - bác giữ bộ trang phục Hải Tặc Tím ở đâu?

-
Trong một nhà chòi trên đảo. Cùng với mọi trang phục. Đó là cách hay nhất.

-
Nhà chòi có khóa không?

-
Không.

-
Vậy thì bất cứ ai biết trang phục ở trong đó đều có thể dùng được à?

- Có lẽ là vậy, Hannibal à.

- Vậy thì ta không biết được gì thêm nhiều. - Thám
tử trưởng thở dài.

Rồi Hannibal đột ngột vui lại:

- Nhưng cái chính là ta đã biết thiếu tá Karnes
đang đào chỗ nào rồi. Câu hỏi thật sự duy nhất là: hắn tìm cái gì? Có lẽ là một
vật giấu trong tháp, thưa chú Evans, hoặc trong đường hầm.

Josué Evans nhún vai.

- Không biết là gì.

- Còn bác, - Hannibal hỏi thuyền trưởng. - bác có
nghĩ ra được là gì không?

- Chắc là một kỷ niệm về Hải Tặc Tím, mà mọi người
đã lùng tìm khắp nơi cách đây một trăm năm.

- Kỷ niệm của Hải Tặc Tím à? - Hannibal lặp lại. -
Đó là điều có thể nhất, nhưng ta không nên quên bọn buôn lậu và các hoạt động
tội ác khác hoành hành quanh vịnh này.

- Dù sao, hy vọng vật ấy vẫn còn đó, Babal ơi. -
Bob nói. - Cậu hiểu ý mình chứ? Ta không biết băng Karnes đã kết thúc công việc
đào bới chưa.

- Ta biết rằng tối hôm qua bọn chúng vẫn còn tìm. -
Hannibal trả lời. - Peter ơi, cậu thử đi xem xem hệ thống theo dõi của bọn
chúng còn không.

Peter chạy ra cổng. Josué Evans ngạc nhiên nhìn
theo.

- Theo dõi à? - Ông hỏi lại. - Theo dõi gì vậy?

- Thiếu tá Karnes có bố trí người theo dõi. - Bob
giải thích. - Bọn chúng quan sát Sào huyệt Hải Tặc Tím ngày và đêm. Đôi khi có
hai tên, đôi khi chỉ có một, nhưng Sào huyệt bị theo dõi hai mươi bốn trên hai
mươi bốn.

- Vậy hả! - Josué Evans gãi cằm kêu.

- Đó là một khía cạnh lạ nhất của vụ này. -
Hannibal nhận xét. - Dường như thiếu tá Karnes sợ người khác tìm ra vật đó
trước ông. Vậy ông ấy có cơ sở để nghĩ rằng không phải một mình ông muốn chiếm
đoạt vật đó.

- Có thể là một trong những địch thủ của thiếu tá
Karnes đã giả danh làm Hải Tặc Tím lúc nãy. - Bob gợi ý.

Peter chạy về:

- Ông bán kem có mặt tại chỗ, sếp à.

- Bác ơi, - Hannibal hỏi thuyền trưởng. - tối này
bác còn buổi ghi âm nào không?

-
Tất nhiên. - Jeremy trả lời thay ba.

-
Vậy, - Hannibal lạnh lùng nói. - cháu đề nghị ai nấy về nhà mình để nghỉ ngơi.
Sợ buổi tối này sẽ kéo dài.

Hannibal
quay sang Josué Evans và Sam Davis.

- Có thể, - Hannibal nói thêm. - chú Evans và chú Davis cũng muốn tham
gia cùng tối nay. Sợ chuyện này trở nên quá nguy hiểm cho thanh niên tuổi tụi
cháu. Các chú chịu không?

Chương 18: Ba Thám Tử Trẻ lâm nguy

Ba
Thám Tử Trẻ đến Sào huyệt bằng xe đạp, có trang bị bộ đàm và đèn pin, vào giờ
các du khách cuối cùng đang ra về. Ba thám tử mặc áo màu sẫm, trà trộn vào đám
du khách đang ra để cho Carl trên chiếc xe vườn ươm không thấy. Khi vào Sào
huyệt, ba bạn dẫn đến xe lán. Tại đó, ba bạn cùng ăn tối với hai cha con Joy:
những cuộc phiêu lưu ban ngày đã kích thích sức ăn của mọi người.

Một
giờ sau, Sam Davis về với mọi người, ông Evans ở lại trong tháp, thỉnh thoảng
xuất hiện để cho Carl đang đứng trên khay di động của xe, tưởng rằng mọi việc
vẫn diễn ra như thường ngày. Do trời đã gần tối hẳn, thuyền trưởng Joy và
Jeremy khóa cổng lại, rồi lên đường đến cuộc ghi âm ở Rocky.

-
Đến giờ rồi các bạn ơi. - Hannibal nói khẽ.

Ba
Thám Tử Trẻ thận trọng núp trong bóng tối và cùng bước ra khỏi xe lán. Nếu
Karnes và đồng bọn vẫn hành động giống như tối hôm qua, thì ba thám tử và Sam
Thuyền Ga-le có mười phút để đến nhà tàu, nhưng tất cả biết rõ rằng Carl đang
theo dõi. Tuy nhiên áo màu sẫm khiến ba thám tử gần như vô hình trong đêm
khuya.

Khi
vào được nhà tàu rồi, Bob, Peter và Sam Davis leo lên kho chứa buồm phía trên,
trong khi Hannibal nhảy xuống nước và đứng dưới cầu tàu. Sau khi mở cầu rút rồi
kéo lại phía sau, thám tử trưởng đi theo đường hầm, rồi kéo cần gạt trên tường.
Hannibal bước qua cửa mật, đóng cửa lại, xuống tầng hầm cùng Josué Evans.

Bob
và Peter nằm trên kho buồm trong bóng tối, ngay phía trên cửa, có lẽ cửa sẽ mở
ra để cho chiếc xe tải nhẹ của Karnes vào. Sam đang ở phía bên kia kho buồm: từ
đó ông có thể theo dõi vịnh, phòng trường hợp có kẻ đến từ ngả đó. Khi đã vào
vị trí, tất cả chuẩn bị chờ đợi.

Bên
ngoài, trong màn đêm mát mẻ tháng sáu, thỉnh thoảng có xe chạy qua trên con
đường vịnh. Tiếng chó sủa trong một ngôi làng nằm phía bên kia biển. Đâu đó có
người đang hát. Một tia sáng: đó là taxi thủy phi cơ đang cất cánh. Tiếng cửa
xe đóng lại… tiếng thắng kêu rít… tiếng leng keng kim loại va vào kim loại…
tiếng máy kêu ù ù… im lặng.

Đột
nhiên hai cánh cửa mở ra.

Peter
và Bob nín thở. Tiếng ù ù kêu lại, nhưng lần nà kêu trong nhà tàu. Mui xe tải
nhẹ xuất hiện dưới mất ha thám tử. Thiếu tá Karnes và Hubert bước xuống xe,
đóng hai cánh cửa nhà tàu lại. Bob thổi ba lần vào bộ đám: đó là tín hiệu đã
thỏa thuận.

Bob
nghe tiếng khẽ hồi âm: Hannibal vừa mới gõ ngón tay vào máy mình.

Ngay
khi cửa nhà tàu đóng lại, ông thiếu tá nhỏ bé và tên Hubert khổng lồ chạy ra
cầu tàu, nhảy xuống nước. Đèn pin giúp hai tên định hướng dưới cầu tàu, về
hướng ngõ vào đường hầm. Đúng lúc đó…

Đùng!

Tiếng
kêu rắc khủng khiếp vang lên trong nhà tàu.

- Ngàn lần trời đánh! - Sam Thuyền Ga-le la lên.

Sam tội nghiệp đã làm một động tác sai, thế là bị
cả một đống ván gỗ cũ sụp xuống mình. Peter và Bob không kịp động đậy, thì lại
bị một cột buồm do ván gỗ lôi kéo làm bất động một hồi. Thêm vào đó, ánh đèn
pin đến rọi vào chỗ trốn và dán vào hai gương mặt.

- Xuống ngay! - Giọng của Carl vang lên.

Carl đang đứng gần xe tải, một tay cầm đèn pin còn
tay kia cầm súng!

Bob và Peter xấu hổ trượt xuống cái thang. Trong
khi đó thiếu tá Karnes và Hubert đã trở lên cầu tàu và đang đứng trong một vũng
nước phía sau lưng Carl.

- Đồ ngốc, - Thiếu tá Karnes ra lệnh. - mày hãy lên
trên đó xem còn ai không.

Tên khổng lồ leo lên cái thang, khiến nó kêu dưới
trọng lượng hắn. Thiếu tá Karnes trừng mắt nhìn hai tù nhân.

- Tôi đã gặp hai cậu này ở đâu đó rồi. À, nhớ ra
rồi! Chính các cậu đã giải cứu tôi khỏi móng vuốt của đám đông ngày phỏng vấn
đầu tiên. Và các cậu đã kể chuyện hải tặc. Nhưng tôi nhớ là có ba đứa mà. Bạn
hai cậu đâu rồi? Thằng mập nhất và nói nhiều nhất. Mà tại sao các cậu lại trốn
trong kho buồm kia?

- Tụi-tụi cháu không-không… - Bob ấp úng.

Hubert nhìn khắp kho buồm tìm thêm một người đồng
lõa.

- Sếp ơi, - Hắn la lên. - ở đây không còn ai nữa.

Không còn ai nữa à? Bob và Peter nhìn nhau. Vậy Sam
Thuyền Ga-le đâu rồi? Có lẽ ông ấy đã trốn qua cửa sổ nhỏ kho buồm, sau khi gây
ra thảm họa.

- Nhìn kỹ hơn đi, đồ ngốc! - Thiếu tá Karnes hét
lên. - Chắc chắn phải có một tên côn đồ thứ ba trên đó.

Thiếu tá Karnes quay trở sang hai thám tử.

- Sao? Tại sao các cậu lại trốn?

- Tụi cháu không trốn. - Bob trả lời. - Tụi cháu
ngủ quên. Chú biết không, tụi cháu đi chơi trên chuyến tàu hải tặc, rồi bị mệt
quá. Nên tụi cháu đến đây nghỉ… vậy thôi. Chính các chú đến đã đánh thức tụi
cháu.

Hubert đang trở xuống. Hắn bước hụt mất nấc thang
thứ ba, ngã lăn xuống đất, kéo theo Peter khi té.

- Đồ ngốc! - Thiếu tá Karnes lại hét lên.

Hubert
ngồi dậy, rồi đỡ Peter dậy. Thậm chí hắn còn xin lỗi Peter và phủi quần áo dùm
Peter. Rồi hắn quay sang thiếu tá Karnes.

-
Sếp ơi, ông có nhớ là tối hôm qua em nói là em có thấy một thằng bé đang rình
rập cạnh cổng không? Thì thằng bé chính là thằng này đây. Em nghĩ thế.

-
Được rồi! - Karnes nói. - Carl lục soát người hai cậu này.

Carl
lục soát Bob và Peter, tìm thấy đèn pin, danh thiếp và bộ đàm.

Karnes
đọc danh thiếp.

-
A! Các cậu là thám tử! A! Các cậu đã phát hiện chúng tôi! A! Các cậu đã theo
dõi chúng tôi! Còn tên thứ ba chờ các cậu báo cáo lại xem chúng tôi làm gì,
đúng không?

Thiếu tá Karnes giật bộ đàm của Peter.

- Nghe kỹ đây, cho dù cậu đang ở đâu.
Chúng tôi đã bắt được hai bạn của cậu rồi. Chúng tôi sẽ trói hai cậu ấy lại và
cho người canh giữ. Đừng hòng xen vào chuyện của chúng tôi, nếu không sẽ phải
hối hận đây!

Hãy để lại chút cảm nghĩ khi đọc xong truyện để tác giả và nhóm dịch có động lực hơn bạn nhé <3