Thế Giới Nghịch - Chương 017
CHƯƠNG 017
Rick Diehl, giám đốc điều
hành công ty BioGen, đang thay đồ trong phòng thay của câu lạc bộ Bel Air
Country. Hắn đến đây chơi golf cặp đôi với vài tay đầu tư có thể hứng thú với
BioGen. Một gã từ Merrill Lynch, bạn của hắn, và một gã từ Citibank. Rick muốn
bình chân như vại nhưng lại cảm thấy có chút cấp bách bởi kể từ lúc thấy vợ
mình đi qua hành lang cùng với tên chó chết mặc bộ đồ quần vợt trắng ấy, hắn đã
hoang mang không yên. Không có hỗ trợ tài chính của Karen, Rick bị đặt trong
tình thế phải phụ thuộc vào lòng nhân từ sắt đá của tay đại gia đầu tư còn lại
là Jack Watson. Mà chuyện đó chẳng thoải mái chút nào. Hắn cần tiền tươi cơ.
Trên sân golf ngoài kia, dưới
cái nắng chói chang cùng từng gọn gió nhè nhẹ đang thổi, hắn nhồi nhét vào đầu
họ những bài phát biểu ngắn gọn của mình về những điều kỳ diệu đang thành hình
của công nghệ sinh học và sức mạnh của cytokin được sản xuất bởi hệ tế bào
Burnet mà BioGen vừa mua được. Đây là cơ hội thật sự để làm ăn với một công ty
sắp phất.
Họ không thấy mọi chuyện sẽ diễn ra như vậy. Gã Merrill Lynch nói. “Không phải
lymphokin giống như cytokin sao? Không phải đã có vài cái chết chưa giải thích
được do cytokin gây ra rồi sao?”
Rick giải thích rằng có một vài trường hợp
tử vong cách đây vài năm là bởi vì một số ít bác sĩ đã quá nôn nóng trị liệu.
Gã Merrill Lynch nói:
“Tôi đầu tư vào lymphokin năm năm trước.
Chưa bao giờ kiếm được một cắc.”
Rồi gã Citibank nói:
“Còn mấy cơn bão cytokin thì sao?”
Cơn bão cytokin. Chúa ơi, Rick nghĩ. Hắn đẩy bóng.
“Ừm,” Hắn nói. “cơn bão cytokin thật ra chỉ
là một khái niệm suy diễn thôi. Khái niệm đó là như thế này: trong một số
trường hợp hiếm hoi nhất định, hệ miễn dịch phản ứng quá mức cần thiết và tấn
công cơ thể, dẫn đến việc nhiều hệ cơ quan bị ngưng hoạt động...”
“Chẳng phải đã xảy ra như vậy trong trận
dịch cúm năm 1918 rồi đấy sao?”
“Một vài học giả đã nói vậy, nhưng họ đều
làm việc cho công ty dược chuyên tiếp thị những sản phẩm cạnh tranh mà.”
“Anh nói chuyện đó có thể không đúng à?”
“Ngày nay các anh phải cẩn trọng khi nghe
những gì các trường đại học nói.”
“Kể cả chuyện năm 1918 ư?”
“Thông tin sai lệch có nhiều dạng.” Rick
vừa nói vừa nhặt bóng lên. “Sự thật thì cytokin là làn sóng của tương lai,
chúng tăng tốc quá trình thử nghiệm lâm sàng và phát triển sản phẩm, và chúng
mang lại cho chúng ta lợi tức là đầu tư nhanh nhất trong tất cả các dòng sản
phẩm ngoài thị trường hiện nay. Đó là lý do cytokin là thứ mà tôi thu mua đầu
tiên tại BioGen. Và chúng tôi mới thắng một vụ kiện xoay quanh...”
“Họ không kháng án à?
Tôi nghe đâu là có mà.”
“Phán quyết của quan
tòa đã tước đi tinh thần đấu tranh của họ rồi.”
“Nhưng chẳng phải có
người đã chết vì những vụ chuyển gien gây ra bão cytokin rồi sao? Chẳng phải
nhiều người đã chết rồi sao?”
Rick thở dài. “Không
nhiều như vậy...”
“Cái gì? Khoảng năm
mươi, một trăm người hả?”
“Tôi không biết con số
chính xác.” Rick vừa nói vừa nhận thấy ngày hôm nay sẽ không êm ả được. Một
tiếng sau, cuối cùng một người trong số họ nói rằng theo ý ông ta, chỉ có thằng
ngốc mới đầu tư vào cytokin.
Hay.
Và vì vậy mà sau
đó hắn ngồi co rúm ở phòng thay đồ trong cảm giác kiệt sức và thất bại.
Khi ấy, Jack Watson, rám nắng và chói lọi trong bộ cánh tennis trắng tinh, thả
người xuống chiếc ghế dài bên cạnh hắn và nói:
“Sao. Ván golf có ích
không?”
Lão là người Diehl
chẳng muốn gặp chút nào.
“Không tệ.”
“Có gã nào trong số đó
sẽ gia nhập không?”
“Chắc có. Chúng ta chờ
xem thế nào.”
Watson nói:
“Mấy gã Merrill Lynch
đó nhát bỏ mẹ. Bọn họ cứ nghĩ liều lĩnh tức là tè dưới vòi hoa sen. Tôi không
hơi đâu chờ họ. Anh nghĩ sao về chuyện ở công ty Radial Genomics?”
“Chuyện gì ở Radial Genomics?”
“Chắc là người ta chưa
đồn tin này khắp nơi. Tôi tưởng anh biết chứ.” Lão cúi xuống, bắt đầu cởi dây
giày. “Tôi cứ tưởng anh sẽ quan tâm cơ đấy.” Lão nói. “Không phải gần đây anh
bị cướp sao?”
“Phải. Xe tôi bị mất ở
bãi.” Diehl nói. “Tôi thì lại đang lo một vụ ly hôn nữa, mà vụ đó ngay lúc này
lại khá gay gắt.”
“Nên anh mới giả định
là vợ anh lấy xe anh?”
“Thì ừm, phải…”
“Anh có biết chắc
chuyện đó không?”
“Không.” Diehl nói,
mày chau lại. “Tôi chỉ giả định thôi...”
“Bởi vì khởi đầu ở
Radial Genomics là thế đấy. Mất mấy thứ tài sản vụn vặt. Trợ lý phòng thí
nghiệm mất xe ở bãi, phòng ăn công ty mất ví. Phòng tắm mất thẻ căn cước. Chẳng
ai nghĩ ngợi sâu xa gì về chuyện đó - mặc dù bây giờ nhìn lại thì họ mới thấy
có ai đó đã dò ra điểm yếu của hệ thống. Sau vụ đánh cắp ngân hàng dữ liệu đồ
sộ đó ngưới ta mới hiểu ra như vậy.”
“Đánh cắp ngân hàng dữ
liệu ư?” Diehl chau mày nói. Chuyện này có thể gây ra hậu quả rất nghiêm trọng.
Hắn quen Charlie Huggins ở Genomics. Hắn sẽ gọi cho anh ta để nghe toàn bộ câu
chuyện.
“Dĩ nhiên.” Watson
nói. “Huggins không thừa nhận có chuyện gì xảy ra. Họ đưa cổ phiếu ra công
chúng vào tháng Sáu, và hắn biết chuyện này mà để lộ ra sẽ giết chết giá cổ
phiếu. Chuyện là như này, tháng trước họ bị mất bốn chủng tế bào ở phòng thí
nghiệm, và năm mươi terabyte dữ liệu mạng bị xóa, gồm cả dữ liệu sao lưu được
lưu trữ ngoài công ty nữa. Làm rất chuyên nghiệp. Thật sự đã cản bước được họ.”
“Tôi thực sự rất tiếc
khi nghĩ chuyện đó.”
“Dĩ nhiên tôi cho
Charlie liên lạc với BDG. Nhóm Dữ liệu Sinh học. Đó là một công ty an ninh nhỏ.
Tôi chắc là anh biết.”
“BDG à?” Diehl không
nhớ được cái tên đó, nhưng hắn có biết thì phải. “Dĩ nhiên là tôi biết BDG.”
“Ừm. Họ lo chuyện an
ninh cho Genetech, Wyeth, BioSyn, và chục chỗ khác nữa. Mặc dù chẳng gã nào
trong số đó chịu nói đã xảy ra chuyện gì, nhưng khi anh gặp vấn đề gì thì BDG
nhất định là công ty tốt nhất. Họ đi vào, phân tích cấu hình an ninh, chỉ ra
các nhược điểm an ninh, rồi lấp mấy lỗ hổng mạng lại. Im lặng, nhanh chóng, bí
mật.”
Diehl đang nghĩ vấn đề
an ninh duy nhất mà hắn vướng phải chính là đứa cháu trai của Jack Watson. Nhưng
hắn lại nói:
“Chắc tôi nên nói
chuyện với họ.”
Thế là Rick Diehl
ngồi chờ trong nhà hàng, đối diện hắn là một phụ nữ tóc vàng lịch lãm mặc bộ
vest thương gia màu sẫm. Cô giới thiệu mình là Jacqueline Maurer. Cô có tóc
ngắn và phong cách của doanh nhân. Cô bắt tay một cách mạnh mẽ rồi đưa cho hắn
danh thiếp. Cô không thể nào hơn ba mươi được. Cô có thân hình chắc nịch của
một vận động viên thể dục dụng cụ. Khi nói chuyện, cô nhìn vào mắt hắn và rất
thẳng thắn.
Rick liếc nhìn tấm danh thiếp. Trên đó có
chữ BDG in màu xanh dương và bên dưới là hàng chữ nhỏ ghi tên cô và một số điện
thoại. Chẳng còn gì khác. Hắn nói:
“BDG cô văn phòng ở đâu?”
“Nhiều thành phố trên khắp thế giới.”
“Còn cô?”
“Tôi hiện tại thì ở San Francisco. Trước đó
thì là Zurich.”
Hắn đang nghe chất giọng của cô. Trước đó
hắn tưởng là giọng Pháp, nhưng có lẽ là giọng Đức.
“Cô quê ở Zurich?
“Không. Tôi sinh ở Tokyo. Cha tôi từng làm
việc cho phái đoàn ngoại giao. Tôi du lịch nhiều nơi khi còn trẻ. Tôi học ở
Paris và Cambridge. Công ty đầu tiên tôi làm là Crédit Lyonnais ở Hồng Kông,
bởi vì tôi nói được tiếng Quan Thoại và Quảng Đông. Sau đó tôi đến Lombard
Odier ở Geneva. Ngân hàng tư nhân.” Anh bồi bàn đến. Cô gọi nước khoáng, một
nhãn hiệu mà hắn không biết
“Hiệu gì vậy?” Hắn nói.
“Của Na Uy. Ngon lắm.”
Hắn cũng gọi tương tự.
“Rồi cô gia nhập BDG như thế nào?” Hắn hỏi.
“Cách đây hai năm. Ở Zurich.”
Rick nói:
“Tình hình lúc đó như thế nào?”
“Xin lỗi, tôi không nói được. Có một công
ty gặp vấn đề. BDG được mời vào giải quyết. Tôi được yêu cầu hỗ trợ - vài vấn
đề kỹ thuật. Rồi sau đó tôi gia nhập BDG.”
“Một công ty ở Zurich có vấn đề ư?”
Cô mỉm cười.
“Xin lỗi.”
“Cô đã làm việc với những công ty nào rồi,
kể từ khi gia nhập BDG?”
“Tôi không được phép nói.”
Rick chau mày. Hắn đang nghĩ đây sẽ là một
cuộc phỏng vấn rất kỳ quặc, nếu cô ta không thể cho hắn biết bất kỳ chuyện gì.
“Ông biết đấy,” Cô nói. “đánh cắp dữ liệu
là một mối quan ngại toàn cầu. Nó ảnh hưởng đến tất cả các công ty trên khắp
thế giới. Thiệt hại ước tính là một nghìn tỷ euro một năm. Không công ty nào
muốn công chúng biết vấn đề của họ. Vì vậy chúng tôi tôn trọng sự riêng tư của
khách hàng.”
Rick nói:
“Chính xác là cô có thể cho
tôi biết những gì?”
“Ông cứ nghĩ tới bất kỳ công ty lớn nào
trong ngành ngân hàng hay khoa học hay dược phẩm. Có lẽ chúng tôi đã làm việc
cho họ.”
“Thận trọng lắm.”
“Cũng như sẽ thận trọng đối với công ty ông
vậy. Chúng tôi sẽ cử ba người đến công ty ông thôi, trong đó có tôi. Chúng tôi
sẽ nói mình là nhân viên kế toán chu toàn hợp thức cho một công ty đầu tư mạo
hiểm đang có ý định đầu tư.”
Rất thẳng thắn, rất trực tiếp. Hắn cố tập
trung nghe cô nói nhưng hắn thấy mình bị sắc đẹp của cô làm cho phân tâm. Cô
không có một chút cử chỉ khêu gợi nào - không một cái liếc, không một cử động
của cơ thể, không một chút động chạm - nhưng cô lại vô cùng khêu gợi. Không có
áo ngực, hắn thấy rõ điều đó, bộ ngực chắc nịch bên dưới chiếc áo lụa…
“Ông Diehl?” Cô nói. Cô đang nhìn hắn chằm
chằm. Chắc hắn vừa ngủ gà ngủ gật.
“Tôi xin lỗi.” Hắn lắc đầu. “Thời gian qua
rất khó khăn...”
“Chúng tôi hiểu được sự căng thẳng của cá
nhân ông.” Cô nói. “Và những vấn đề an ninh của ông nữa. Ý tôi là, những khía
cạnh mang tính chính trị trong vấn đề an ninh mà ông đang gặp.”
“Phải.” Hắn nói. “Chúng tôi có an ninh
trưởng tên Bradley.”
“Phải thay anh ta ngay lập tức.” Cô nói.
“Tôi biết chứ,” Hắn nói. “nhưng chú hắn...”
“Để mọi chuyện cho chúng tôi lo.” Cô nói.
Anh bồi quay lại, rồi cô gọi bữa trưa.
Cuộc nói chuyện càng tiếp diễn, hắn
càng thấy mình bị cô thu hút. Jacqueline Maurer có một tố chất ngoại lai, và
một sự kín đáo riêng biệt mà hắn thấy đầy thách thức. Không khó để quyết định
có thuê cô làm việc hay không. Hắn muốn gặp lại cô.
Cuối bữa ăn, họ đi ra ngoài. Cô bắt tay
mạnh mẽ.
“Khi nào cô bắt đầu?” Hắn nói.
“Ngay lập tức. Ngay hôm nay, nếu ông muốn.”
“Được, tốt.” Hắn nói.
“Vậy được rồi. Chúng tôi sẽ ghé trụ sở của
ông sau bốn ngày nữa.”
“Không phải hôm nay sao?”
“Ồ, không phải vậy. Chúng tôi bắt đầu hôm
nay, nhưng chúng tôi phải giải quyết vấn đề chính trị của ông trước. Sau đó
chúng tôi mới đến.”
Một chiếc limousine dừng lại. Tài xế đi
vòng qua xe để mở cửa cho cô.
“Ồ, còn nữa.” Cô nói. “Chiếc Porsche của
ông trước đây nằm ở Houston. Chúng tôi khá chắc chắn là vợ ông không lấy.” Cô
chui vào xe, chiếc váy tốc lên. Cô không kéo xuống. Cô vẫy tay với Rick khi tài
xế đóng cửa.
Khi chiếc limousine lăn bánh, Rick nhận
thấy mình đang chết lặng.