Điểm dối lừa - Chương 022 - 023
Chương 22
Nhà thiên thạch học Corky Marlinson được giải Nobel
kéo Tolland và Rachel vào phòng làm việc của ông ta và bắt đầu lúi húi bên
những mẫu đá và dụng cụ. Ông ta tíu tít đi lại y như cái lò xo bị nén chặt lại
sắp sửa bung ra đến nơi.
- Xong rồi. - ông ta run run người phấn khích. - Thưa
cô Sexton, cô sắp được chứng kiến màn siêu biểu diễn thiên thạch kéo dài ba
mươi giây đấy.
Tolland nháy mắt ra hiệu bảo Rachel kiên nhẫn đợi.
- Đợi ông ta một chút, anh chàng này thực sự muốn được
làm diễn viên đấy.
- Đúng thế, cũng như Mike thèm khát được trở thành nhà
khoa học được kính nể ấy mà.
Corky cúi xuống chiếc hộp đựng giầy của ông và lôi ra
ba mẫu đá. Cả thảy đều là những vật hình cầu xấu xí to bằng quả bóng gôn, và
đều được cưa ngang, lộ ra mặt trong của chúng.
- Mọi thiên thạch, - Corky nói. - đều chứa một hàm
lượng hợp kim niken - sắt, silicat, và sulfide. Người ta phân loại chúng dựa trên những tỉ lệ sắt
trên silicat.
Rachel bắt đầu cảm thấy màn biểu diễn thiên thạch của
Corky không thể chỉ có ba mươi giây.
- Mẫu đá đầu tiên này, - ông ta nói, tay chỉ một hòn
đá đen bóng, là loại thiên thạch gốc sắt, rất nặng. Anh chàng nhỏ con này đã
rơi xuống Atlanta cách đây mấy năm.
Rachel xem xét hòn thiên thạch. Hiển nhiên là trông nó
có vẻ khác thường - đó là viên đá hình tròn, vỏ ngoài bị nung thành màu đen.
- Lớp ngoài bị cháy đó có tên là vỏ bị nung chảy. -
Corky nói. - Đó là kết quả cửa nhiệt độ siêu cao khi tảng thiên thạch rơi vào
tầng khí quyển của chúng ta. Thiên thạch nào cũng có vỏ ngoài bị nung cháy như thế
cả. - ông ta nhanh nhẹn chuyển sang mẫu đá thứ hai.
- Mẫu này người ta gọi là thiên thạch đá-sắt.
Rachel xem xét mẫu đá, thấy hòn này cũng có lớp vò bị
nung cháy. Tuy nhiên, mẫu đá này có ánh xanh nhạt và lát cắt ngang trông như
tác phẩm cắt dán ảnh với những mảnh góc cạnh nhỏ sặc sỡ tương tự kính vạn hoa.
- Hay thật. - Cô nhận xét.
- Cô nói đùa đấy à? Tuyệt diệu chứ! - Corky nói một
hơi về hàm lượng chất olivin cao trong đó đã tạo ra sắc xanh đẹp lộng lẫy của
hòn đá, rồi ông ta với tay lấy mẫu đá thứ ba, mẫu cuối cùng, đưa cho Rachel.
Rachel cầm mẫu đá trong tay. Hòn này có màu nâu xám,
hơi giống đá granit. Có vẻ hơi nặng hơn đá trên mặt đất một chút, chỉ một chút
xíu. Dấu hiệu duy nhất cho thấy nó không phải là hòn đá thông thường, ngoài lớp
vỏ bị nung cháy là bề mặt có những cấu trúc hình kim.
- Mẫu này! - Corky quả quyết nói - được đặt tên là
thiên thạch. Đây là loại thiên thạch phố biến nhất. Khoảng hơn 90% thiên thạch
trên trái đất thuộc loại này"
Rachel ngạc nhiên. Cô vẫn tưởng thiên thạch phải giống
với mẫu đá thứ nhất hơn - những vật tròn có kết cấu kim loại kì dị.
Mẫu đá trên tay cô trông chẳng có gì khác thường.
Không kể lớp vỏ bị cháy, trông nó cũng như hòn đá ai cũng có thể bắt gặp trên
bãi biển.
Lúc này, mắt của Corky mở to đầy phấn khích.
- Tảng thiên thạch bị chôn vùi trong băng hà ở Milne
thuộc loại thiên thạch đá - khá giống mẫu cô đang cầm trên tay. Thiên thạch đá
gần như giống hệt các loại đá do lửa tạo thành trên trái đất, nên rất khó phát
hiện. Thường chúng có kết cấu gồm chất feldspar, olivine và pyroxyne. Không có
gì đặc biệt.
Mình sẽ nói, Rachel thầm nghĩ, trả lại ông ta mẫu đá.
- Hòn này trông như bị cho vào lò nung.
Corky phá lên cười.
- Lò quái nào cơ chứ? Lò hiện đại và tối tân nhất cho
đến thời điểm này cũng không thể đạt được đến nhiệt độ mà một tảng thiên thạch
đạt tới khi rơi vào tầng khí quyển của trái đất. Nóng hơn nhiều!
Tolland mỉn cười nhìn Rachel đầy hứng khởi:
- Phần này mới hay đây.
- Tưởng tượng thế này nhé. - Corky nói, cầm lấy mẫu
thiên thạch trên tay Rachel. - Chúng ta hãy tưởng tượng chú bé này có kích cỡ
bằng ngôi nhà. - ông ta giơ mẫu đá lên cao quá đầu. - Thế này nhé… nó đang ở
trong không trung… trôi dạt ngang qua hệ Mặt trời của chúng ta… nó có nhiệt độ
ngang bằng với nhiệt độ ở ngoài vũ trụ âm 100 độ C.
Tolland đang cười thầm, rõ ràng đã hiểu rằng Corky
đang định nhập vai tảng thiên thạch đã rơi xuống đảo Ellesmere.
Corky bắt đầu hạ thấp mẫu đá xuống.
- Tảng thiên thạch của chúng ta đang chuyển động về
phía trái đất… và nó đang đến mỗi lúc một gần hơn, lực hút của trái đất bắt đầu
tác động lên nó… Nó tăng tốc… tiếp tục tăng tốc…
Rachel quan sát Corky di chuyển mẫu đá theo đường vòng
cung, mô phỏng sự tăng dần của lực hấp dẫn.
Lúc này nó đang bay rất nhanh. - Corky giảng giải, -
Hơn mười dặm một giây. - ba mươi sáu ngàn dặm một giờ! Ở độ cao 135 km so với
bề mặt trái đất, nó bắt đầu cọ sát với bầu khí quyển. - Corky lắc mạnh mẫu đá
khi hạ nó thấp xuống đến nền băng. - Xuống đến độ cao dưới 100km, nó bắt đầu
toả sáng! Lúc này độ đậm đặc của bầu khí quyển đang tăng lên, và mức độ cọ sát
cũng tăng lên rất cao! Vùng không khí bao quanh mảng thiên thạch sáng rực lên
vì bề mặt của tảng thiên thạch trở nên nóng vô cùng. - Corky bắt đầu bắt chước
tiếng lửa cháy xèo xèo. - Nó bay qua độ cao 80 km, và bề mặt của nó nóng
đến 800 độ C?
Rachel ngỡ ngàng quan sát nhà thiên thạch học danh
tiếng lắc mẫu đá mạnh hơn nữa, miệng phun phì phì như đứa trẻ.
- 60 km! - Lúc này Corky hét lên. - Anh chàng thiên
thạch này đâm đầu vào bầu khí quyển. Không khí quá đậm đặc! Anh ta lập tức giảm
tốc độ rất nhanh, nhanh gấp 300 lần lực hấp dẫn! - Corky bắt chước tiếng phanh
rít ken két, tay hạ hòn đá xuống thấp và chậm hơn hẳn. - Ngay lập tức, tảng
thiên thạch nguội đi và không phát sáng nữa. Nó lặng lẽ bay! Bề
mặt của tảng thiên thạch lúc trước nớng chảy ra bây giờ đông cứng lại thành một
lớp bề mặt cháy đen thô ráp.
Rachel nghe tiếng Tolland rên lên khi Corky quỳ hẳn
xuống đất để mô phỏng cú tiếp đất của tảng thiên thạch.
- Lúc này - Corky nói - tảng thiên thạch của chúng ta
đang trượt trong tầng khí quyển thấp… - Tay ông ta đưa hòn đá theo một đường
xiên. - Nó đang bay về phía Đại Tây Dương… Rơi… rơi.., cảm tưởng như nó sắp bay
qua đại dương này.. rơi…và… - ông ta cho tảng đá chạm mặt băng. - Bùm!
Rachel giật mình.
Kết quả là đã xảy ra một trận lụt lớn. Tảng thiên
thạch nổ tung. Các mảnh vỡ của nó bắn tung toé, bay ra khắp đại dương.
Lúc này, điệu bộ của ông ta chậm hẳn lại, vừa rung,
lắc vừa chầm chậm di chuyển hòn đá nhỏ trong đại dương tưởng tượng, về phía
chân Rachel. - Một mảnh vỡ cứ trôi, trôi mãi về phía đảo Ellesmere… - ông ta di
chuyển hòn đá lên ngón chân của Rachel.
Nó văng khỏi mặt nước, lên trên bờ… - Corky di chuyển
hòn đá qua mũi giầy, gần đến mắt cá chân của Rachel - Và cuối cùng nó nằm im
tại sông băng Milne, băng và tuyết nhanh chóng phủ kín hòn đá, bảo vệ nó trước
tác động ăn mòn của thời tiết.. - ông ta đứng dậy và mỉm cười.
Rachel há hốc miệng. Cô cười đầy thán phục:
- Thưa tiến sĩ Marlinson. Ông giải thích thật là…
- Dễ hiểu đúng không? - ông ta đưa đẩy.
Rachel mỉm cười.
- Có thể nói như vậy.
Corky đưa cho cô hòn đá:
- Hãy quan sát mặt cắt của nó đi.
Rachel quan sát một lúc, nhưng chẳng nhìn thấy gì.
- Hãy nghiêng nó về phía ánh sáng. - Tolland gợi ý,
giọng ấm áp và đôn hậu. - Nhìn gần vào.
Rachel đưa hòn đá lên sát tận mắt và nghiêng nó về
phía ngọn đèn halogien đang toả sáng trên trần nhà. Và cô thấy những giọt kim
loại nhỏ xíu đang ánh lên dưới ánh đèn. Trên mặt cắt có khoảng vài chục giọt
trông như thuỷ ngân, mỗi giọt có kích cỡ khoảng một milimét.
Những giọt nhỏ xíu đó có tên là chrondrule, Corky nói
- và những giọt như vậy chỉ có ở những tảng thiên thạch mà thôi.
Rachel nheo mắt quan sát:
- Công nhận, tôi chưa thấy hòn đá nào trên trái đất có
cấu trúc thế này cả.
- Sẽ không bao giờ thấy! - ông ta tuyên bố. -
chrondrule là một loại cấu trúc địa lí không hề có mặt trên trái đất. Một số
chrondrule có tuổi đời cự kỳ dài - có lẽ đây là kết cấu địa lý được hình thành
đầu tiên trong vũ trụ. Những chrondrule khác thì ít tuổi hơn nhiều, ví dụ như
hòn đá trong tay cô. Những chrondrule của hòn đá này chỉ có 190 triệu năm thôi.
- 190 triệu năm vẫn coi là trẻ ư?
- Hoàn toàn đúng. Theo quan niệm của địa lí học, thời
điểm đó chỉ như ngày hôm qua mà thôi. Vấn đề quan trọng, là hòn đá này có các
chrondrule, bằng chứng thuyết phục chứng tỏ rằng đây là một tảng thiên thạch.
- Được rồi! - Rachel nói. - chrondrule là bằng chứng
thuyết phục. Tôi hiểu rồi. Cuối cùng, nếu bề mặt cháy sém và các chrondrule vẫn
chưa thuyết phục được cô thì các thiên thạch gia chúng tôi còn có các phương
pháp khác rất kinh điển để chứng minh nguồn gốc của một tảng thiên thạch.
- Đó là…?
Corky lơ đễnh nhún vai.
- Chúng tôi chỉ dùng những thứ đơn giản như kính hiển
vi phân cực thạch học, quang phổ kế tia X, máy phân tích hoạt hoá nơtron, hoặc một quang phổ kế
giảm plasma kép để đo tỉ lệ sắt từ.
Tolland rên lên.
- Ông ta bắt đầu khoe mẽ rồi đấy. Ý ông ta là người ta
chỉ cần phân tích thành phần hoá học của nó là xong.
- Này anh chàng đại dương học kia, - Corky la rầy ông
ta, chuyện khoa học thì để yên cho các nhà khoa học nói chứ. - Rồi ông ta quay
ngay về phía Rachel. - Ở một tảng đá thuộc trái đất, tỉ lệ khoáng chất nikel
luôn rất cao hoặc rất thấp, không bao giờ ở mức trung bình cả. Ở các thiên
thạch thì hàm lượng nikel luôn rơi vào mức trung bình. Do đó, nếu kết quả phân tích
cho thấy hàm lượng nikel ở mức độ trung bình thì có thể đảm bảo hoàn toàn chắc
chắn rằng tảng đá ấy có nguồn gốc vũ trụ.
Rachel phát cáu:
- Thôi được rồi, thưa các nhà khoa học đáng kính, vỏ
ngoài cháy sém, các chrondrule, hàm lượng nikel trung bình, tất cả đều chứng
minh một tảng đá nào đó là thiên thạch. Tôi hiểu cả rồi. - Cô đặt hòn đá trước
mặt Corky. - Nhưng vì sao tôi lại phải đến đây nào?
Ông ta thở dài một cách trang trọng.
- Cô muốn xem mẫu của tảng đá mà NASA tìm thấy dưới
dòng sông băng này hả?
- Xem ngay không thì tôi mỏi mòn vì đợi rồi.
Lần này Corky thò tay vào túi áo ngực và lôi ra một
mảnh đá nhỏ hình tròn dẹt. Mảnh đá này có hình thù giống cái đĩa CD, dày khoảng
một inch, có vẻ giống như mẩu thiên thạch mà cô vừa xem.
- Đây là mẫu đá chúng tôi vừa khoan lên hôm qua. - ông
ta đưa cho Rachel.
Vẻ bề ngoài của mẫu đá, đó chẳng có gì đáng gây chấn
động cả thế giới cả. Đây là một loại đá khá nặng màu trắng ánh da cam, một phần
viền ngoài bị cháy sém, rõ ràng là mẫu đá này được lấy ngay bên ngoài rìa của
tảng đá.
- Tôi trông thấy bề mặt bị cháy sém. - Cô nói.
Corky gật đầu:
- Đúng là mảnh đá này được lấy ở ngoài rìa tảng đá,
nên vẫn còn nguyên lớp vỏ bị cháy sém.
Rachel nghiêng mẫu đá ra trước ánh đèn và nhìn thấy
nhưng giọt kim loại tí xíu. - Tôi cũng nhìn thấy các chrondrule.
- Tốt rồi. - Giọng Corky đấy phấn khích. - Xin nói
thêm là khi đem phân tích thành phần hoá học thì được kết quả hàm lượng nikel
đạt mức trung bình - đây không thể là đá của trái đất. Xin chúc mừng, cô đã
khẳng định chắc chắn rằng mẫu đá này là của một tảng thiên thạch.
Rachel bối rối ngước nhìn lên.
- Thưa tiến sĩ Marlinson, đây là một tảng thiên thạch.
Chắc chắn là từ trên trời rơi xuống. Tôi có quên mất chi tiết nào không vậy?
Corky và Tolland đưa mắt nhìn nhau đầy vẻ đồng loã.
Tolland đặt tay lên vai Rachel:
- Cô hãy lật mặt kia lên đi.
Rachel lật mảnh đá lên, và chỉ sau một giây, cô nhận
ra thứ mình đang nhìn thấy.
Sự thật tác động đến tâm trí cô cực mạnh.
Không thể nào! Rachel thở dốc khi nhìn mẫu đá và đồng
thời nhận ra rằng "không thể nào", là một tính từ không hề thích hợp
chút nào. Trên mẫu đá có một hình thù hoàn toàn bình thường đối với một mẫu đá
của trái đất, nhưng ở một thiên thạch thì khó mà tin nổi.
Đây là Rachel lắp bắp, gần như không thốt nên lời.
- Đây là một con bọ! Tàng thiên thạch này có một con
bọ hoá thạch ở trong!
Cả Tolland và Corky đều cười rạng rỡ.
- Thế là cô đã hiểu rồi nhé, Corky nói.
Xúc động sâu sắc, Rachel gần như nói không ra hơi; dù
thế, trong cơn bàng hoàng, cô vẫn nhận ra rằng mẫu hoá thạch này, không còn
nghi ngờ gì nữa, đã từng là một sinh vật sống. Mẫu hoá thạch này có chiều dài
khoảng ba inch, và nhìn từ dưới bụng trông giống như con bọ cánh cứng hay con
bọ gì đó rất lớn. Bảy cặp chân sau của nó co vào trong lớp vỏ bảo vệ gì đó,
trên mẫu đá hình đĩa dẹt này, trông nó giống con ta-tu.
Rachel choáng váng.
- Trong vũ trụ có giống bọ này…
- Đây là loài động vật đẳng túc. - Corky nói. - Côn
trùng thường chỉ có ba cặp chân chứ không phải là bẩy.
Rachel gần như không nghe thấy. Đầu óc cô còn đang
chao đảo khi quan sát mẫu đá.
Có thể thấy là… - Corky nói - lớp vỏ cứng trên sống
lưng trông rất giống của loại côn trùng trên trái đất. Tuy nhiên, phần phụ hai
nhánh của nó lại khác với cấu trúc của loài rận.
Rachel không đồng tình với ông ta. Không thể tìm cách
ghép nó với bất kỳ giống côn trùng thời hiện đại nào. Các mảnh của bức tranh
ghép hình giờ đã nằm đúng chỗ của chúng - bí mật của Tổng thống, sự phấn khích
của NASA…
Có một sinh vật hoá thạch trong tảng thiên thạch này.
Không phải chỉ là hạt bụi chứa loài vi sinh vật nào đó, mà là một dạng sự sống
tiến hoá cao! Bằng chứng của sự sống tồn tại trên vũ trụ.
Chương 23
Tranh luận được 10 phút trên CNN, Thượng nghị sĩ
Sexton không hiểu nổi vì sao lúc đầu ông lại lo lắng đến thế. Marjorie Tench
không phải là đối thủ đáng gờm như ông tưởng. Dù có tiếng là người sắc sảo, bà
ta giống vật tế thần hơn là đối thủ nặng ký.
Đúng là ngay đầu buổi tranh luận, bà ta đã công kích
theo logic rằng cương lĩnh tranh cử của ông là định kiến với phụ nữ, nhưng rồi
khi xiết chặt vòng vây, bà ta lại phạm phải một số sai lầm khá hớ hênh. Khi hỏi
ông sẽ lấy tiền đâu đề tăng chi cho giáo dục nếu không tăng thuế, Tench đã bóng
gió đề cập đến cái bung xung NASA.
Dù Sexton định dành đề tài NASA đến cuối cuộc thảo
luận, Marjorie Tench đã đề cập sớm đến đề tài này. Đồ thộn!
- Nói đến chuyện NASA - Sexton làm ra vẻ lơ đễnh - chị
có bình luận gì về tin đồn là NASA lại mới có thêm một thất bại nữa không?
Bà ta không nao núng.
- Tôi e rằng chưa bao giờ nghe nói tới tin đồn
đó. - Giọng nói khê nồng của bà ta nghe chẳng êm tai chút nào.
- Tức là chị không có bình luận gì?
- Tôi e là không.
Sexton thấy hả hê. Trên bình diện truyền thông. –
"không bình luận gì" tức là "lời buộc tội là đúng".
Tôi hiểu. - ông nói. - Thế còn về tin đồn là Tổng thống
đã bí mật gặp Giám đốc NASA thì sao?
- Lần này trông Tench có vẻ ngạc nhiên. - Tôi không
hiểu anh nói về cuộc gặp nào. Tổng thống có rất nhiều cuộc gặp.
- Dĩ nhiên là thế. - Sexton quyết định sẽ tấn công bà
ta trực diện.
- Chị Tench này, có phải là chị cũng nhiệt thành ủng
hộ cho cơ quan vũ trụ của chúng ta không?
Tench thở dài, có vẻ mệt mỏi vì liên tiếp bị ông o ép.
- Tôi tin là chúng ta cần phải duy trì thế thượng
phong của Hoa Kỳ về khoa học kỹ thuật - bất kể đó là về mặt quân sự, công
nghiệp, tình báo, hay viễn thông. Dĩ nhiên phải kể cả NASA. Tôi ủng hộ.
Sexton thấy Gabrielle nháy mắt bảo ông hãy lùi một
bước, nhưng ông đã ngửi thấy mùi máu rất gần.
- Không biết có phải do ảnh hưởng của chị mà Tổng
thống nhiệt tình ủng hộ NASA đến như thế không?
Bà ta lắc đầu.
- Không hề. Tổng thống cũng hoàn toàn tin tưởng vào
vai trò quan trọng của NASA, ông ấy tự đưa ra quyết định của chính mình.
Sexton không dám tin vào tai mình. Ông vừa cho Tench
một cơ hội đó gỡ tội cho Tổng thống bằng cách nhận bớt tội nuông chiều NASA về
mình. Nhưng không, bà ta đã đổ hết tội cho Tổng thống.
Tổng thống tự đưa ra quyết định của chính mình. Có vẻ
như Tench đang cố tình nhấn vào sự khác biệt giữa mình với Tổng thống. Chẳng có gì quá ngạc
nhiên. Rốt cuộc thì, sau khi đâu đã vào đấy. Marjorie Tench cũng cần phải tìm
công việc mới cho mình.
Tench và Sexton còn tiếp tục tranh luận thêm hồi lâu
nữa. Bà ta đã thử thay đổi đề tài, nhưng ông khăng khăng nói về mỗi đề tài ngân
sách của NASA mà thôi.
- Thưa Thượng nghị sĩ. - bà ta lí luận - ngài định cắt
giảm ngân sách của NASA, thế thì rất nhiều chuyên gia sẽ mất việc.
Sexton gần như cười thẳng vào mặt bà ta. Thế mà cũng
đòi là bộ óc sắc sảo nhất ở Washington! Bà ta cần phải học thêm rất nhiều về
nhân khoa học của Hoa Kỳ. Các chuyên gia chỉ là cái mắt muỗi so với biết bao
nhiêu người lao động chân tay.
Ông chộp ngay cơ hội.
- Chúng ta đang nói đến những khoản tiền hàng tỉ đô
la, Marjorie ạ, cho nên nếu một vài nhà khoa học rất dễ tìm việc của NASA mất
việc thì cứ đề họ tự lái những chiếc xe hơi sang trọng của họ đi kiếm việc ở
chỗ khác. Tôi cam kết sẽ rất chặt chẽ trong các khoản chi tiêu.
Marjorie lặng ngắt, như thế chưa hết choáng váng sau
đòn tấn công này.
Người dẫn chương trình CNN nhắc khéo:
- Thưa bà Tench, bà thấy thế nào?
Cuối cùng thì bà ta cũng hắng giọng và lên tiếng.
- Có vẻ như tôi hơi ngạc nhiên thấy Thượng nghị sĩ
Sexton sẵn lòng lựa chọn tư thế cương quyết chống lại NASA.
Sexton nheo mắt. Đánh đẹp đấy, thưa quý bà.
- Tôi không chống lại NASA, tôi không thích bị buộc
tội kiểu đó chút nào. Tôi chỉ nói rằng NASA là bằng chứng cho cung cách ném
tiền qua cửa sổ của Tổng thống. NASA tuyên bố là họ có thể chế tạo được tên lửa
với giá năm tỉ đô la, nhưng thực tế lại ngốn tới mười hai tỉ. Họ nói rằng chỉ
cần tám tỉ đô la là đủ đề xây một trạm vũ trụ, nhưng bây giờ chi phí đã lên tới
một trăm tỉ rồi.
- Hoa Kỳ là quốc gia đi tiên phong, Tench phản kích, -
Vì chúng ta luôn tự đặt ra những mục tiêu rất cao cả và dù gặp khó khăn vẫn
không lùi bước.
- Tôi chẳng thấy kiểu tự hào dân tộc đó có gì thuyết
phục cả, Margie ạ. Trong hai năm qua NASA đã lạm chi những ba lần, để rồi lại
cun cút bám đít Tổng thống hòng xin thêm tiền để sửa chữa những sai lầm của
chính mình. Thế mà là tự hào dân tộc à? Nếu muốn nói đến tự hào dân tộc thì hãy
nhìn các trường học của chúng ta kia kìa. Nhìn hệ thống chăm sóc sức khoẻ cộng
đồng ấy. Hãy bàn cách làm sao để những đứa trẻ thông minh của chúng ta được lớn
lên trên một đất nước có nhiều cơ hội cho chúng. Đó mới chính là tự hào dân
tộc!
Mắt bà ta mở to:
- Tôi có thể hỏi ngài một cách thẳng thắn không, thưa
Thượng nghị sĩ?
Sexton không buồn trả lời, chỉ ngồi im chờ bà ta hỏi.
Bà ta hỏi hết sức từ tốn, với vẻ tự tin lạ thường:
- Thưa Thượng nghị sĩ, nếu NASA không thể tiếp tục
nghiên cứu vũ trụ với ngân quỹ ít hơn mức hiện nay, ngài có ý định giải tán cơ
quan này không?
Câu hỏi chả hơn gì hòn đá ném xuống ao bèo. Có lẽ
Tench chỉ là ả gái già ngu si. Bà ta vừa đưa ra cái bẫy tầm thường - câu hỏi
"có-hoặc-không" được chuẩn bị sẵn để buộc người ta phải thể hiện thật
rõ lập trường của mình.
Theo bản năng, ông né tránh:
- Tôi tin chắc rằng nếu được quản lí hiệu quả. NASA có
thể cắt giảm chi tiêu mà vẫn tiếp tục hoạt động hiệu quả.
- Thượng nghị sĩ Sexton, hãy trả lời câu hỏi của tôi.
Thám hiểm vũ trụ là công cuộc mạo hiểm và tốn kém. Chúng ta chỉ có thể chọn
hoặc là xốc tới - hoặc là bỏ cuộc. Có quá nhiều rủi ro. Tôi xin hỏi lại: nếu
ngài trở thành Tổng thống, và buộc phải đưa ra quyết định hoặc là tiếp tục cấp
cho NASA khoản ngân sách kếch xù y như hiện nay, hoặc là giải tán nó đi, ngài
sẽ chọn cách nào?
Rác rưởi. Sexton ngước mắt nhìn Gabrielle bên kia bức
tường kính. Đôi mắt của cô mang thông điệp mà ông đã biết trước.
- Ngài đã tuyên bố rõ ràng. Cứ thẳng thắn. Đừng dông
dài làm gì.
Ông ngẩng cao đầu:
- Vâng. Tôi sẽ chuyển thẳng ngân sách của NASA cho các
trường học nếu cần. Nếu buộc phải chọn giữa giáo dục và vũ trụ, tôi chọn trường
học.
Marjorie làm ra vẻ vô cùng ngạc nhiên:
- Quả là gây sốc. Tôi có nghe nhầm không đây? Nếu là
Tổng thống, ngài sẽ ra tay loại bỏ mọi chương trình nghiên cứu vũ trụ à?
Sexton giận sôi lên. Bây giờ thì Tench đã mớm tận
miệng ông, ông chưa kịp phản kích thì bà ta đã nói tiếp.
- Thưa Thượng nghị sĩ, có đúng là ngài sẽ giải tán
chính cơ quan đã đưa con người lên Mặt trăng hay không?
- Tôi nói rằng cuộc chạy đua vũ trụ đã kết thúc! Thời
thế đã đổi khác rồi. NASA giờ không còn đóng vai trò quan trọng trong đời sống
hàng ngày của dân Mỹ nữa, nhưng vẫn tiếp tục ngốn những khoản tiền khổng lồ y
như ngày xưa!
- Thế ngài không nghĩ rằng nghiên cứu vũ trụ sẽ có lợi
cho tương lai hay sao?
Dĩ nhiên là có chứ, nhưng mà NASA là con khủng long!
Để cho các công ty tư nhân làm việc đó. Không nên để những người dân cứ phải
dốc hầu bao ra mà đóng thuế mỗi khi NASA muốn chi vài tỉ để chụp một bức ảnh
sao Hoả. Người dân Mỹ đã chán ngán cảnh bán rẻ tương lai con em họ để chi trả
cho một tổ chức đã từ lâu chẳng làm nên cơm nên cháo gì nhưng lại ngốn những
khoản tiền khủng khiếp!
Tench thở dài rất kịch:
- Không làm nên cơm nên cháo gì? Chỉ trừ chương trình
SETI, NASA đã đạt biết bao nhiêu thành quả.
Sexton kinh ngạc nghe thấy từ SETI từ chính miệng
Tench.
Marjorie ngờ nghệch. Cảm ơn đã nhắc tôi khỏi quên.
Chương trình tìm kiếm những sinh vật ngoài vũ trụ là cái máy đốt tiền khủng
khiếp nhất từ trước đến nay. Dù NASA đã cố tình che đậy điều đó bằng cách đặt
cái tên khác cho xuất xứ và sửa đổi một số mục tiêu của chương trình, đây vẫn
là ván bài đại bại.
- Marjorie, tôi bàn đến SETI chỉ vì chị đã nhắc đến
thôi đấy.
Thật kỳ lạ, Tench có vẻ rất hào hứng muốn nghe.
Sexton hắng giọng:
- Hầu hết dân Mỹ không biết rằng suốt 30 năm nay, NASA
vẫn đang tìm kiếm những dạng sống thông minh ngoài trái đất. Và đó là cuộc săn
lùng vô cùng đắt đỏ - vô số các vệ tinh nhân tạo, biết bao nhiêu máy thu phát
vô tuyến khổng lồ, hàng triệu đô la để trả lương cho những nhà khoa học ngồi
mọc rễ trong phòng tối để nghe những đoạn băng câm lặng. Đó là sự phí phạm đáng
xấu hố.
- Thượng nghị sĩ cho rằng không có dạng sống thông
minh nào tồn tại trong vũ trụ ư?
- Ý tôi là nếu một cơ quan Chính phủ nào khác chi
những bốn lăm tỷ đô la ròng rã suốt ba lăm năm mà không thu được bất kỳ thành
quả nào, cơ quan ấy hẳn đã bị giải tán từ lâu rồi. - Sexton gượng một lúc để
nhận định vừa rồi có thêm trọng lượng. - Ba mươi lăm năm đủ để chúng ta thấy rõ
rằng chẳng hề có sự sống bên ngoài trái đất.
- Nhỡ ngài sai thì sao?
Sexton mở mắt trừng trừng.
- Ồi lạy Chúa, thưa chị Tench, nếu sai thì tôi sẽ ăn cái
mũ của mình.
Cách đó sáu dặm, trong phòng bầu dục, Tổng thống Zach
Herney tắt ti vi và tự rót cho mình một ly. Đúng như Marjorie Tench đã hứa,
Thượng nghị sĩ Sexton đã cắn câu - cả lưỡi câu, dây câu lẫn chì lưới.