Mẫn và tôi - Chương 17 (phần 1)

 

Bà “dì” đánh tiếng thật to:

- Con Tám lên vá lưới coi nhà,
dì ra bến đây. Cha, ngó đi ngó lại xế mất, khoai củ chưa ra sao hết,
động trời là treo niêu đó cháu.

Vẫn ngồi đun bếp, chị Tám Giàu nói với lên:

- Mấy giờ mà dì đi đón cá?

- Hai giờ kém.

Tôi
nín cười, bứt một mẩu lá dừa nước trên mái thả rơi xuống phản, báo rằng
tôi vẫn còn thức, không cần gọi. Bà dì S.26 cười nhỏ, quảy đôi quang
gánh lên vai, len giữa những nong khoai xắt phơi trắng lốp như bạc đầm
xòe, ra ngõ.

Chị Tám đóng vai cháu về thăm dì rất ngon. Chị đàng
hoàng ngồi lên đầu chõng, thay dì vá tấm lưới cước treo túm lưng cột. Áo
ni-lông hồng mỏng thấy rõ cái coóc-xê viền rua bên trong, quần lụa ba
biên ống chật, dây chuyền vàng tây có mặt chữ vạn đeo cổ, dầu thơm láng
tóc và nước hoa rẻ tiền thoang thoảng, trông chị rất giống một cô thợ
may hay chị hàng xén ở chợ quận, quen chưng diện để làm đỏm, câu khách
và quảng cáo hàng, mặt nào cũng lợi. Hôm nào vắng đại đội biệt kích quân
có mấy đứa quen mặt, chị theo dì ra bến đợi ghe cá của “dượng” về, coi
tàu Mỹ cập bến quân sự dưới kia, đếm xe pháo, mau Ru-by mời mấy thằng sĩ
quan hải thuyền hút, lài rài hỏi đủ thứ chuyện.

Chị Tám thoải mái
bao nhiêu, tôi cực bấy nhiêu. Kiếp trâu trắng mà. Tôi nằm trên lớp giàn
ván kê sát mái, suốt ngày mồ hôi đầm đầm ướt chiếu, phẩy cái quạt mo
cũng phải rất nhẹ tay. Ngủ cấm ngáy. Đái vào ống sữa bột Ghi-gô, cấm ra
tiếng. Ho, khịt mũi, hắt hơi, cựa mình, cấm hết. Bị nhốt cả ngày trên
cái chuồng chim này, tôi tự an ủi rằng dù sao cũng dễ chịu hơn nằm dưới
hầm chim, nhất là được việc hơn nhiều: không trông thấy bến, nhưng tôi
có thể xem rất rõ con đường ô tô chạy vào sân bay và cả khu Bắc của căn
cứ Chu Lai.

Mỗi ngày hai lượt, chị Tám đóng cửa nhà trên cho tôi
ngồi dậy ăn cơm, nhưng hễ chạm chén đũa một cái là tôi lại nghe kêu:
“Mèo lục tra cá hay sao á!”. Chị rất thạo đặt tên cho mỗi kiểu khua ồn
vô ý của tôi để phân bua với những ai tình cờ nghe lọt. Tùy theo tiếng
động, tôi biến thành con mèo, con chuột, con chồn bắt gà, con gà mắc đẻ
tìm ổ không ra, đủ thứ. Đôi lần tôi được coi gần bằng con người: làm rớt
chén là con nít láu táu, hu sù sụ thì đúng là con bệnh cảm gió chẳng
sai. Chỉ khi đêm đến, tôi lập cập “xuống thang” bằng cặp chân tê, vặn
người, đấm đá một hồi cho giãn gân, mới được phục hồi là anh Tư nghe rất
mát tai.

Tôi ghi sổ tay những gì lượm được về lính thủy đánh bộ
Mỹ. Tôi góp nhặt đủ thứ như một con ác là táy máy, nắm sấp trên cao này
cũng hệt như mọt con ác là trên tổ. Khi tay và vai trái đỡ ngực đã mỏi,
tôi lật ngửa ra đọc báo, ngủ chập chờn, mở mắt và lại đếm đòn tay. Những
đòn tay tre đón ánh sáng từ dưới hắt lên qua kẽ hở giữa mái và vách
đất, hiện ra trên xám dưới trắng. Má tôi hay rầy con: “Ăn no, nằm đếm
đòn tay cho tiêu cơm hả Thiêm?”, hẳn khó đoán hôm nay con má đang chơi
lại cái trò ấy giữa rốn quân Mỹ.

Đài quan sát của tôi cũng lắm
khách ra dáng. Mấy chú chuột quen đường chạy xộc tới đụng tôi, hoảng hồn
nẩy ngược lại, chít một tiếng, có con chùm bốn chân rớt xuống đất. Đến
thăm ung dung nhất chỉ có cô rắn rồng. Đang đọc báo, duỗi tay sang bên,
chạm phải một khúc gì mềm và lạnh, tôi giật mình không kém lũ chuột khi
húc người. Có lúc cô ta nhô cao đầu bên hông tôi, giương cặp mắt tò mò
ngắm tôi rất kỹ, tôi nghển cổ nhìn lại thì cô lảng, trườn xa. Má tôi dặn
gặp rắn rồng đừng ngó lâu, nó mắc cỡ trốn mất, để nó săn chuột cho
mình, ổ chuột trong đáy ống tre thì mèo thua mà rắn bắt được hết. Cô này
cũng mắc cỡ nhưng không lâu. Chợp đi một lát, mở mắt, tôi lại thấy một
khúc ruột chuối trắng lốp vắt chéo giữa hai đòn tay, cách mặt tôi chừng
vài gang. Hẵng cứ tạm vơ vào, coi như cô Bạch xà nương này muốn kết thân
với tôi đi, nhưng có thể cô đòi chỗ ở bị tôi chiếm, hay coi tôi là một
con chuột to, biết đâu. Môn xem tướng của tôi bị trượt một keo nặng rồi,
hết thiêng. Tưởng đã hiểu Mẫn đến tim đen tim đỏ, độp một cái, tôi bị
cô em lót lá dắt tay mời ra cửa rất êm, từ nay tôi chỉ dám tự tin khi
đoán tính nết thằng Mỹ. Tôi cố tránh nghĩ đến Mẫn. Vai trò anh con trai
bị đá không có gì hấp dẫn.

Tiếng xe từ cảng lên bắt đầu rền to.
Tôi chống tay ngồi dậy thật êm, nhưng giàn ván vẫn nghiến kin kít, chị
Tám ở dưới vội than phiền nhà bị mọt ăn nát hết, chưa gió đã lung lay.
Giá chị có phép gì cho tôi nhỏ bằng con mọt để nằm trên bàn tổng Giôn…
Tôi vạch tấm lá dừa nước, nhìn qua khoảng trống dưới đầu mái có cái tên
lạ là “khu đĩ”.

Một đoàn xe Mỹ vừa đổ bộ đang chạy trên con đường
lớn rải đá, ngoài rào ấp chiến lược. Những đống sắt lắm hình kỳ quặc,
mấu cần gai dây chằng chịt đầy mình, rù rù rột rột rảng rảng, diễu qua
mãi đến sốt ruột. Cao nhất là xe cần trục rướn cái cổ cò tới trước, kềnh
càng như toa xe lửa là xe trộn bê tông với những cái tĩnh sắt to bằng
bồ lúa. Lô-cốt dã chiến đúc sẵn nằm chè bè trên những xe mười bánh. Đợt
này toàn xe công binh, có lẽ là tụi Ong biển(1) vào mở rộng sân bay và
xây thêm công sự. Đám lính được xơ múi gì không chưa rõ, nhưng các ngài
sĩ quan thì phải ở nhà hầm bằng “chất cứng”, đủ điện, nước, máy điều hòa
không khí, mới có sức mà đánh nhau được chứ.

 

(1) Công binh của hải quân Mỹ

 

Hết
xe lớn. Đến sáu chiếc xe vịt(2) đắp một lớp bụi rất dày ở phần dưới
thân, chắc ướt vì từ tàu biển bơi thẳng vào, đầy những nửa mặt đỏ lừ
dưới mũ sắt. Hai xe bọc sắt khóa hậu. Tất cả bám nhau cà rịch cà tang,
kéo một đuôi bụi xù dài như đuôi chồn, chạy về phía sân bay trong xa
kia, nơi có cái ống gió bập bềnh trên trụ cao như vỏ sâu kèn rỗng còn
mắc sợi tơ treo vào cành. Cái ổ Mỹ nhung nhúc trong ấy đang phình lên
rất nhanh.

 

(2) Tiếng lóng gọi xe lội nước

 

Những
mảng mặt trời lóe trắng trên thép xanh lá đã biến hết, tiếng xe tắt,
chỉ còn cặp tàu rà đảo mãi như chuồn chuồn bị buộc chỉ sau đuôi. Tôi đếm
các cụm lều vây bao cát của quân gác đường, xem lại các đỉnh đồi gần xa
đã thuộc nét, thoáng nổi cáu. Mẹ cha nó, giữ đường như giữ mả tổ, nổ
mìn trên quãng này không dễ. Thôi được, ngày khó đánh đã có đêm, quả đất
còn xoay là Vi-xi còn đem bánh tét bánh hộc(3) vào tăng Mỹ.

Tôi
với chồng báo Sài gòn gối đầu, định đọc tiếp các bài về “quân đội đồng
minh”, bỗng nghe tiếng đàn bà chửi ré lên, rất tục, tiếp giọng đàn ông
lè nhè. Lại lính nốc say quịt tiền. Tôi buông tờ báo, ghé mắt vào kẽ lá,
xem một lần nữa cái cảnh đã quen thấy nhiều lần trong năm nhưng chối
mắt. Đằng cuối xóm có bốn cái nhà lá phải trông chừng, ở đấy có năm sáu ả
là vợ lính kiêm gái đĩ kiêm chỉ điểm kiêm chủ quán, một hạng người bám
tụi ngụy kiếm sống như hàu bám ghe biển, nay đang tập uốn lưỡi nói tiếng
oeo được coi như văn minh hơn tiếng ô-kê. Chị S.22 đã nắm một người
trong số đó, lấy hộ chúng tôi được nhiều tin quí. Lúc này, hai ả đang co
kéo một trung sĩ ngụy say mèm, lột xong cái đồng hồ mới thả cho hắn đi.
Các bà gánh cá trông thấy hắn từ xa đã tạt vào trong ngõ, né tên cướp
ngày. Rồi con đường chật men rào ấp lại vắng tanh.

 

(3) Thủ pháo và gói bộc phá.

 

Cái
ấp chiến lược sát cửa sông này còn nguyên, một của hiếm trong năm 65.
Nó là một kiểu làng nửa giả nửa thật, như bộ mặt người soi xuống nước
xao. Cũng còn sót những rặng dương nhỏ ven con đường đắp đất thịt đè
trên cát, năm ba cây dừa cây bàng che bóng trên miếu gạch cũ, một cái
cầu gỗ cong lưng chở nhiều nỗi nhớ, nó chưa mất hết. Nhưng nó không phải
làng quê ta nữa. Nhiều lớp rào lông nhím và kẽm gai bao kín nó cả ngoài
lẫn trong, khoanh riêng từng cụm nhà, cắt nghiến những lối vắng hẹn hò,
đi tới đâu cũng mắc những tuyến một, tuyến hai, điểm tựa, bốt gác, chòi
canh. Một cơn động đất nào đã để lại trên mình nó không biết bao nhiêu
đường nứt nẻ được gọi là chiến hào, thông hào, mương chông. Mấy khoảng
đất còn lại biến thành bãi nấm với vô số lều tôn lều rạ xô đẩy nhau
chiếm chỗ. Nhà chẳng ra nhà, không nền, không sân, không ngõ, chỉ khác
lều chợ ở chỗ có phên che qua loa. Chó từ cửa này đái vót tới hè kia,
người ngồi ỉa trước mắt nhau, cả nhà cùng tắm một thùng nước giếng vừa
giành được bằng trận đòn gánh, trẻ con giãy nảy không ăn được thứ gạo
xám và nhão nhoẹt của Mỹ phát mà bọn tề gọi là gạo lúa miêu… Không phải
làng quê nữa đâu, những Côn Đảo thu nhỏ có đủ chúa ngục với cạp rằng
cưỡi trên lưng mấy ngàn dân bị tù không án. Sau ngày Diệm đổ, cái làng
dị hình dị tướng này được đổi gọi là “ấp tân sanh”, và sự mỉa mai được
nhân đôi. Bà con vùng này tởm đến mức không chịu gọi làng là ấp nữa,
làng của ta, ấp của giặc, như huyện với quận đấy thôi.

Kể cũng
buồn cười, chính cái ấp này đã buộc chị S.22 phải phá cữ, vất lá xanh(4)
cho chị Tám với tôi vào ở, tuy chúng tôi chưa có dịp trổ tài chịu đòn
cho chị xem. Sau khi xin lỗi đã ngờ chúng tôi, chị gạ ngay: “Hễ các anh
nổ to, ở đây tôi cho cháy lớn, ừ nghen?”. Còn phải nói!

 

(4) Đồng bào Tây Nguyên thường cắm lá xanh trước cổng làng hoặc trước nhà để báo đang “cữ”, cấm người ngoài đi vào.

 

Dì S.26 gánh cá về, thì thào với chị Tám một lát. Chị gài cửa, bắc ghế lên trên phản, nhô đầu lên giàn ván:

- Mỹ nó chào cách sao quên rồi, anh?

- À… cứ hê-lô cho gọn.

-
Chiều nay, Mỹ bắt đầu tuần đường. Không chừng vô ấp nữa. Đám biệt kích
quân bị đẩy lên trên đường Một hết rồi, tụi nó sợ lưng tim lưng mật, vợ
con ở nhà cúng vái lu bù.

- Vậy chị thơ rồi, tôi còi miết!

Chị
toét miệng cười, rất trẻ, bước xuống dẹp ghế. Tôi đã tập mô tê răng rứa
chừ theo xứ Quảng, đang bắt chước những tiếng hay hay, thơ là dễ chịu,
còi là khổ cực chẳng hạn. Út Hòa nghe tôi nói cứ cười rũ, gọi réo: “Anh
Tư Bình ịnh, thấy ịch ở âu không”.

Tôi rút cây súng ngắn P.38 đã
lên đạn khóa cò ra khỏi bao, nhét trần nó vào thắt lưng, ép trên bụng,
nằm ngửa đọc báo, thỉnh thoảng liếc qua kẽ lá xem con đường. Nếu một
thằng Mỹ ló cổ lên đây, nó sẽ lộn đầu chết ngay. Lập tức chị Tám tung
lựu đạn vào bọn ở dưới, ngoài ngõ cũng nổ, cơ sở trong ấp đã xếp đường
sẵn cho chúng tôi chạy đến chỗ núp, đợi tối, bà dì S.26 sẽ thoát theo 2
chúng tôi, bỏ nhà đi cho chúng nó đốt. Chị S.22 sắp xếp đã cao tay
lắm... Tôi lật báo rất êm. Cả quân đội Mỹ mắc cái bệnh dịch quảng cáo
của xã hội Hoa-kỳ. Này là súng cầm tay bắn đạn nguyên tử nhỏ xíu, mỗi
phát diệt một trung đoàn địch. Này là kính đeo ban đêm thấy sáng như ban
ngày, là ra-đa xách tay phân biệt được đàn ông với đàn bà đi cách ba
cây số. Nói láo không sách. À, vô số những rao vặt Help wanted(5) bằng
tiếng Anh, chúng mộ thông dịch viên, đả tự viên(6), chiêu đãi viên, tất
cả đều phải biết tiếng Anh. Kèm theo đấy là một bài thơ mỉa đời cay cú:

 

(5) Cần người giúp

 

(6) Người đánh máy chữ.

 

Xếp chữ ta vào, học chữ Anh

Theo thời, thôi cốt kiếm tiền nhanh...

Bếp bồi Tây với thông dịch Mỹ đều sướng hơn anh ký còm, và anh thở dài đánh sượt khi đầu hàng đồng đô-la:

Khẳng khái còn đâu đến thứ mình!


tiếng lộp bộp dưới bếp. Cửa hông bị xô mạnh. Nhiều chân đi giày đinh
bước lên nhà trên. Tôi rút súng, nhè nhẹ nghiêng đầu, mặt thoáng ngứa
muốn gãi.

- Hê-lô!

- Hê-lô!

Tiếng đàn ông khê nồng đáp
lời chào của chị Tám. Mỹ đến nhà. Nó đi đường nào mà chui phía chuồng
heo? Hai đứa, ba đứa. Tôi không dòm xuống được, chỉ nghe. Một thằng hỏi
ồm ồm những câu ngắn: biết tiếng Anh không, những người đàn ông đi đâu,
thấy Vi-xi không. Tên này có cái giọng đãi dài của miền Nam nước Mỹ,
biết kiểu nói cho người ít biết tiếng Anh dễ hiểu. Đã từng ở Ô-ki-na-oa?
Nghĩa là thuộc sư Một lính thủy đánh bộ?

Chị Tám cười rất tỉnh, trả lời gọn:

- Nô in-lít! Nô!... Nô Vi-xi!(7)

 

(7) Không (biết) tiếng Anh. Không… Không (có) Việt cộng.

 

Chúng
không soát nhà, lại hê-lô, bỏ đi lộc ngộc. Vào ấp chiến lược có gì mà
lùng. Gót giày nện trên sân gạch nhà bên cạnh. Tiếng chó sủa lan rần rần
khắp xóm. Đông quân lắm.

Tôi lại rón tay vạch lá dừa nhìn xuống.
Chúng đi như kéo quân dọc con đường ven rào ấp, lấp ló sau các bụi cây,
mái lều, như một đám mây châu chấu vừa chụp xuống vạt đậu. Hai tên đứng
bác bên cổng, cách đầu nhà mươi thước. Mắt tôi quay phim rất gấp, óc tôi
ghi vội. Áo giáp giống áo trấn thủ không tay, cộm lên những ngấn như
vảy cá dưới vải. Áo quần lụng thụng rộng hơn nguỵ, à, nhớ cái này để
nhận ra Mỹ từ xa, khi Mỹ với nguỵ không đi chung với nhau như cha bên
con, hơn kém nhau hẳn một cái đầu như dạo trước. Mũ sắt bọc thêm lớp vải
nguỵ trang mỏng, bớt bóng. Súng Ga-ran M.2 cả. Ba-lô vuông trên lưng,
có tấm pông-sô quấn tròn, xẻng nhô cán. Hai bình nước móc vào thắt lưng.
Gì nữa? Mỗi đứa hai trái hình trụ sơn đen, lựu đạn khói hay lửa, chắc
để sẵn sàng đốt nhà khi có lệnh chứ đánh nhau mấy khi dùng của ấy. Gác
khá kỹ nhưng dáng sợ sệt. Mặt trẻ, da trắng chưa bắt nắng mấy, hẳn là
lính mới bóc tem…

Chúng nó rút ra khỏi ấp, súng cứ cầm ngang, lưng
khom một cách máy móc đến buồn cười, đi trong mấy lớp rào mà lấc láo
như lội rừng. Tụi này chưa nếm đạn, chưa có cái vẻ vừa uể oải vừa ngổ
ngáo của lính nhà nghề đạn lửa. Chắc đã nghe đồn những chuyện đứng tim
động trời về Vic-tơ Sác-li(8), nên mặt đứa nào cũng căng như dây đàn.

Mười
lăm phút sau, tôi xem đại đội Mỹ đi tuần tiếp dọc đường ô-tô. Vẫn lối
hành quân chiến đấu rất mệt người, lội cát hai bên bãi chứ không bước
trên nền đường, cự ly ba thước khá đều. Chỉ có một nhóm hai lính da đen
đi trước xa, quơ quơ cái cần rà mìn, đeo bộ đàm nhô cây cần ăng-ten mềm,
ngúc ngoắc như cái roi cày ghép bằng xương rắn. Thí da đen, chứ không
thí da trắng…

 

(8)V.C tức Việt cộng (theo lối đánh vần của lính thông tin Mỹ)

 

Chị Tám lại nhô lên, mặt hơi tái, nói dồn:

- Hồi nó rúc cửa sau xộc lên cả bầy, tôi cuống, thấy lạ quá mà. Hê-lô một tiếng mới hết hoảng. Anh sợ không?

- Không.

- Ừ, giết nó miết mà sợ gì. Nó bỏ mấy cái kẹo chỗ phản kia.

Chị trụt xuống.

Thật
tình tôi không có một chút xúc động nào hết, không sợ, không tức giận,
bởi bận dồn sức vào xem, nghe và nhớ như cái máy, trong đầu chỉ tuôn
tuôn những nhận xét rất nghề nghiệp. Chị Tám dễ cuống là phải. Xóm vắng
quá, bà con bị bắt đi làm ấp chiến lược gần hết, nhà nào còn người phải
lo kiếm cá, đón cá. Ngay giữa phố Đà Nẵng, tụi Mỹ không chỉ chia đồ hộp
thừa ra rủ ô-kê xọp xọp(9), mà còn véo đùi lôi tay đàn bà đòi ô-kê bum
bum(10), những tiếng lóng kỳ quặc hình như không có trong cuốn từ điển
nào cả. Còn khi đi càn, nếu vắng bà con níu kéo la làng thì chúng vẩy
nước hoa lên người các cô, hiếp luôn, chẳng nói gì hết.

 

(9) Ăn nhé.

 

(10) Ngủ nhé.

 

*

Đi
với nhau đã nhiều đêm trắng, đến nay chị Tám mới chuyện trò với tôi hơi
lâu một chút. Cũng tại tôi, ham cái gì là lao vào quên cả trời đất, kéo
chị đi ào ào từ ấp này qua ấp khác gặp từng cơ sở, cố nhặt không sót
một nét về Mỹ, nhắc nắm thêm mặt này, mặt nọ. Có lần về đến nhà dì S.26
lúc gà gáy đầu, tôi mới nhớ rằng suốt đêm chị Tám phải nghe toàn những
sự súng đạn bom mìn, không chen được một câu hỏi nào về đấu tranh chính
trị hay binh vận. Tôi xin lỗi, chị cười:

- Anh là con vạc, tôi là con gà. Theo anh để học lỏm quân sự, chớ lính của tôi làm ăn ban ngày ban mặt kia.

Trở
lên cái giàn ván, tôi ngủ bù được một ít, còn chị Tám phải lo đi bắt
mối, dò tụi địch ở cảng, thay phiên với bà dì canh chừng cho tôi. Chị
làm việc gấp đôi tôi. Nhưng, cũng như Mẫn dạo xưa, chị vẫn coi “thầy
Thiêm” là trụ cột trong đợt đi chung này.

Đêm nay chúng tôi đợi
gặp một lính hải thuyền, em ruột anh S.14. Tụi hải thuyền nguỵ hay bắn
bậy chíu chíu dọc cửa sông vậy đó nhưng rất sợ thủ pháo thả vào khoang,
đợi tối trời là len lén ghé vào một cồn đất giữa sông, nín hơi nằm ngủ,
nửa đêm còn đổi chỗ lần nữa, đánh hơi có động thì dong tuốt ra cù lao
ngoài biển. Chúng tôi phải đi sớm để vượt hai ấp vào đúng phiên gác của
“người mình”, đến cửa sông ba tiếng trước giờ hẹn. Anh S.14 đón bờ nước,
vợ anh gác mé sau, chị Tám và tôi ngồi đợi trong bãi sú.

Bấy
nhiêu công khó cũng vì một mình tôi, chứ ba người cùng đi có thể gọi tay
hải thuyền kia vào quán, cà rà ăn mì uống bia cả buổi mà đếm Mỹ. Nếu
không ngại tụi ngụy bắt lính rất ẩu – chúng thấy ai trẻ trai là chụp như
chụp ếch, đói quân số quá rồi – tôi sẽ mượn áo nin-phờ-răng quần
téc-gan, tém tóc đít vịt, chừa râu mép kiểu tướng trẻ bầu bò, đập ngón
tay trỏ bộp bộp trên điếu Ru-by, duỗi cái cẳng chân dài ra nhún nhún,
lắc vai ngoáy đít mà đi công tác ban ngày cho khỏe xác. Nhưng H.68 cấm
ngặt tôi không được “đánh bạc với Giôn-xơn”, chịu vậy.

Thấy chị Tám ngáp, tôi bàn:

- Còn đợi lâu, chị ngủ tôi gác cho. Lát nữa thay.

- Thay tôi gác chị ngủ, ừ không?

Chị
này coi bộ hiền mà đùa ngầm chẳng vừa. Không ở bộ đội nhưng rất thạo
những tiếng lóng của con nhà lính, chắc chị tập để nói với chồng khi anh
ấy về.

- Nè ông tướng, cổ con Hai Mẫn bữa nay còn bị trẹo đó. Ai kêu đằng sau, nó phải xoay cả người.

- Chết cha!

Tôi buột mồm kêu xong mới nóng bừng cả mặt.

Tối qua chị Tám lên Tam Sa. Sao Mẫn đi kể cái chuyện vớ vẩn ấy với chị? Miếng võ đoạt súng, tôi đã giảm nhẹ nhiều lắm mà!

-
Giỡn chơi thôi. Thương nhau vặn chéo cổ nhau, quân sự có khác. Sắp tới
đại hội chi bộ, cầm chắc con Mẫn vô chi ủy, ông Luân đang dỗ nó nhận làm
bí thư, ông xin rút lui chữa chứng tê thấp. Nói trối vái miết, kêu tánh
nó khùng khùng hư việc hết, như hôm đó...

- Anh Luân nói sao?

- Ổng nói khùng mà chạy lui mới xấu, khùng xách súng chạy tới thì bà con được nhờ, đừng lo. Hễ nó không chịu...

 

Báo cáo nội dung xấu

Chi phí đọc tác phẩm trên Gác rất rẻ, 100 độc giả đọc mới đủ phí cho nhóm dịch, nên mong các bạn đừng copy.

Hệ thống sẽ tự động khóa các tài khoản có dấu hiệu cào nội dung.