Hoa Tư dẫn - Phần I - Chương 3 - Phần 3

Đám
người hầu đứng bên sợ run, nhưng cô lại mỉm cười, ánh mắt lạnh lùng. Đúng là không
thể đoán được tâm tư đàn bà, đoán già đoán non, cuối cùng cũng không đoán ra.

Trên
đời có kiểu đàn bà không câu nói nào khiến người khác bận tâm, cũng có kiểu đàn
bà mỗi câu nói đều khiến người ta không thể không suy nghĩ.


đi vội vã, cuối cùng để lại cho chàng một hình bóng đoan trang, duyên dáng, cũng
đầy ngạo mạn thách thức. Chàng nắm chặt tấm giáp màu ngọc, nhìn mãi về phía bóng
người vừa khuất, ánh mắt thâm trầm.

Thẩm
Ngạn xa nhà đã hai tháng.

Tháng
tám, hương quế ngào ngạt, tin vui từ Hà Phong viện truyền ra, Thê Thê cô nương đã
có thai, lão tướng quân và phu nhân vui mừng khôn xiết. Liễu Thê Thê có thể coi
là khách của Thẩm phủ, khách trong nhà có thai, cũng là hạt giống nhà mình, điều
này cũng phải thôi, nhưng khách lại có thai ngay trước mặt con dâu danh chính ngôn
thuận, thực tình cũng khiến lão tướng quân và phu nhân khó xử. Lúc Tống Ngưng đến
thỉnh an, lão phu nhân mới ướm một câu: “Rút cục để cho cốt nhục họ Thẩm lưu lạc
bên ngoài cũng không hay gì”. Tống Ngưng mỉm cười gật đầu: “Mẹ nói phải”.

Cuối
tháng, hoa quế nở tràn lan trên núi Cù ở ngoại thành, Tống Ngưng nhìn về ngọn núi
phía xa, nói với người hầu đem theo khi rời cố quốc: “Hãy mời Thê Thê cô nương ngày
mai lên núi Cù thưởng ngoạn hoa quế”.

Người
hầu gửi thiệp tới Hà Phong viện, Liễu Thê Thê nhận lời.

Ngày
hôm sau, Tống Ngưng hành lý đơn giản, chỉ mang theo một người hầu. Người hầu một
tay xách chiếc làn đựng ít đồ điểm tâm, một tay khoác bọc hành lý. Trái với Tống
Ngưng, Liễu Thê Thê long trọng hơn nhiều, ngồi trên kiệu bốn người khiêng, lại thêm
hai vú già, bốn hầu nữ.

Tống
Ngưng cười: “Đi ngắm hoa lại mang theo nhiều người như vậy, thật mất hứng”.


già cười nói: “Có lẽ phu nhân không biết, tướng quân vừa rồi có thư về, dặn dò chúng
nô tỳ chăm sóc chu đáo Thê Thê cô nương, giờ Thê Thê cô nương đã mang cốt nhục của
tướng quân, chúng nô tỳ không dám sơ suất”.

Tống
Ngưng phe phẩy chiếc quạt, không nói gì.

Người
hầu của cô cười khẩy: “Nghe vú già nói vậy, không được sơ suất đối với Thê Thê cô
nương, nghĩa là có thể sơ suất đối với công chúa của chúng tôi ư. Nói câu này hơi
khó nghe, nhưng ở Lê quốc chúng tôi, khi công chúa đứng thì kẻ dưới không dám ngồi,
khi công chúa ngồi, kẻ dưới nếu chưa được công chúa cho phép vẫn phải quỳ. Đến Khương
quốc các vị thì ngược lại. Công chúa bộ hành lên núi ngắm hoa, vậy mà cô nương nhà
các ngươi lại ngồi kiệu, phải chăng lễ nghĩa của Khương quốc là như vậy?”.


già nghe thế, quỳ sụp xuống đất, tự tát vào mặt mình.

Rèm
kiệu vén lên, Liễu Thê Thê bước xuống đỡ vú già, đôi tay có mùi thuốc thoang thoảng
giơ lên làm những động tác rất duyên dáng, đẹp mắt, vú già lo lắng giải thích: “Cô
nương nói cô không ngồi kiệu nữa, vừa rồi là cô không hiểu lễ nghĩa, cô ấy sẽ đi
bộ theo hầu phu nhân”.

Ngọn
núi Cù cao sừng sững, đi suốt một ngày vất vả, một người mang thai đâu dễ kham nổi.
Đêm đó về phủ, Liễu Thê Thê liên tục ra máu. Sáng hôm sau, có tin nói Liễu Thê Thê
bị sảy thai. Người hầu của Tống Ngưng lo lắng: “Nếu tướng quân nổi giận thì làm
thế nào”. Tống Ngưng ngồi đọc sách bên cửa sổ, hoa quế trong vườn nở rộ, hương quế
ngào ngạt trong gió.

Liễu
Thê Thê bị sảy thai, suy cho cùng là do Tống Ngưng, nhưng đứa trẻ đó không danh
chính ngôn thuận nên lão tướng quân và phu nhân mặc dù có thương xót cũng chẳng
biết làm thế nào, chỉ có thể bù đắp vật chất cho Thê Thê, nhân sâm, yến sào, hạt
sen... mọi thứ quý bổ đều sai người mang tới Hà Phong viện.

Chỉ
có Liễu Thê Thê vẫn khóc ròng, không ăn uống gì. Để khỏi lãng phí đành phải để vú
già, người hầu ăn giúp, kết quả là trong thời gian ngắn, ngoài Liễu Thê Thê vẫn
giữ được thân hình thon thả, tất cả kẻ ăn người ở của Hà Phong viện đều béo tốt
trông thấy, ngay cả hai con chim sẻ làm tổ trên hốc cửa đình viện cũng béo mẫm vì
được hưởng lộc thừa.

Thời
gian này, Tống Ngưng cáo bệnh, chỉ ở trong phòng rất ít ra ngoài, không gặp gỡ ai.

Cuối
cùng có một người cô không thể không gặp. Đó là chòm sao ma quỷ trong số mệnh của
cô. Cô đã vì chàng cởi bỏ chiến giáp, cài hoa, khoác áo đỏ tân nương, trái tim dịu
dàng ăm ắp yêu thương vượt đường trường vạn dặm theo chàng, vậy mà chàng không để
mắt đến cô.

Tháng
chín, tin thắng trận truyền về vương đô, Thẩm Ngạn khải hoàn dẫn quân trở về triều.

Tống
Ngưng ngồi bên hồ thả mồi cho cá, nghĩ ngợi một hồi, ngẩng đầu hỏi hầu nữ: “Chàng
đã trở về, ngươi nói xem, liệu chàng có giết ta?”.

Cốc
trà trên tay hầu nữ rơi xuống đất.

Tống
Ngưng cười: “Thân thủ của ta không bằng chàng, nhưng cũng không dễ để chàng lấy
mạng, cùng lắm đánh một trận, ngươi khỏi lo”.

Hầu
nữ quỳ trước mặt: “Ở đây công chúa sống chẳng vui vẻ gì, nô tỳ cũng thấy người không
vui. Sao chúng ta không trở về Lê quốc? Công chúa, chúng ta về nước thôi”.

Tống
Ngưng nhìn đàn cá đớp mồi dưới hồ sen, nói: “Đây là hôn sự giữa hai nước, ngươi
tưởng muốn đi là đi được hay sao?”.

Mọi
sự không thể cứu vãn đều bắt đầu từ đêm đó. Tôi nói như vậy là bởi vì tôi nhìn thấy
tất cả, nhìn thấy tính mạng Tống Ngưng bắt đầu từ đêm đó nhích dần đến cái chết.
Đẩy cô tới cõi chết chính là tình yêu của cô và bàn tay Thẩm Ngạn. Chàng lao đến
như mang theo mưa gió, trên mình vẫn mặc bộ chiến giáp màu bạc, giống như lần đầu
họ gặp nhau, nhưng trong mắt chàng bừng bừng lửa giận, như một vị Tu La đến từ địa
ngục.

Cuối
cùng, cô không địch được chàng, chưa đầy hai chiêu, kiếm của chàng đã chẹn dưới
họng cô. Cô vội vàng dùng tay nắm thanh kiếm, lưỡi kiếm vừa nhích, lướt qua năm
ngón tay cô, sâu tới tận xương. Chắc chắn rất đau nhưng cô không để ý, chỉ nhìn
xuống tay mình: “Chàng thực sự muốn giết tôi ư?”.

Giọng
chàng lạnh lùng: “Tống Ngưng, cái thứ dính trên tay cô là tính mệnh con trai tôi.
Cô ép Thê Thê lên núi, cô không nghĩ sẽ giết chết nó?”.


ngẩng phắt đầu, lông mày giãn ra, tiếng rất nhỏ nhẹ: “Đó không phải là lỗi của tôi,
tôi chưa từng sinh con làm sao biết được người có thai lại có thể xảy ra chuyện
đó, leo núi là có thể bị sẩy thai. Chàng không có duyên với đứa bé đó lại đổ lỗi
lên đầu tôi, Thẩm Ngạn, chàng làm vậy có phải quá vô lý không?”.


nói ra những lời đó không phải là lời lòng cô muốn nói, chỉ là do bị chàng kích
nộ. Cô nhìn khuôn mặt rắn đanh của chàng cảm thấy buồn cười, liền bật cười thành
tiếng: “Thẩm Ngạn, chàng biết đấy, ngoài tôi ra, không ai đủ tư cách sinh đích tôn
cho nhà họ Thẩm”. Cô nghĩ, tình yêu của mình gần như sắp chết, ngày trước cô nhìn
Thẩm Ngạn, chỉ mong mọi việc với chàng đều suôn sẻ. Bây giờ, lúc nào cô cũng muốn
chàng không vui. Nhưng chàng không vui, cô cũng không thấy vui, giống như con dao
hai lưỡi làm tổn thương người khác, cũng làm tổn thương chính mình.

Câu
nói vui của cô lại khiến chàng kích động. Cô nhìn thấy cơn sóng phẫn nộ trong mắt
chàng. Cô cảm thấy thanh kiếm của chàng sắp xuyên qua tay đâm vào họng mình. Nhưng
phán đoán của cô đã sai. Thanh kiếm của Thẩm Ngạn không tiến thêm một phân nào nữa,
mà rút khỏi tay cô, dính một vệt máu tươi, đầu thanh kiếm áp vào ngực áo cô, khẽ
hất, những chiếc khuy đứt tung.

Phu
quân của cô đang đứng trước mặt cô, dùng một thanh kiếm nhuốm máu hất toạc áo ngoài
của cô, sóng hận trong mắt biến thành nụ cười khẩy lạnh lùng trên môi, giọng nói
giễu cợt ghê người: “Tống Ngưng, tôi chưa gặp người đàn bà nào độc ác như cô”.

Lần
động phòng chậm đúng chín tháng.


vùng vẫy giãy giụa, nếu đối phương là một nho sinh, cô không những có thể vùng ra
được mà còn đánh cho gã một trận. Nhưng đây lại là một tướng quân, võ nghệ vào bậc
nhất Lê quốc, lại có sở trường đánh giáp lá cà, cô đành bó tay.

Bức
bình phong trước giường vẽ một đầm nước, trên có vầng trăng lạnh dưới có mấy con
vịt trời giỡn nước. Cô lạnh run người, hai tay ôm chặt lưng Thẩm Ngạn. Máu rỉ ra
từ vết thương trên ngón tay, nhuộm đỏ một vùng da màu kiều mạch trên lưng chàng,
giống như đóa hoa hồng nở trên kẽ đá trên cánh đồng hoang. Cuối cùng cô không thể
giả bộ cười được nữa, nước mắt chảy dài xuống má. Tiếng cô bên tai chàng giống như
tiếng rên của con thú nhỏ.

Từ
nhỏ cô đã mồ côi cha mẹ, lớn lên nơi chiến trường, đại huynh cũng không có thời
gian chăm sóc cô, ngã thì tự đứng dậy, đau quá thì dùng bàn tay nhỏ tự xoa vết thương.
Tống Ngưng trên chiến trường luôn mỉm cười, bởi vì cô hiểu, không nên để đại huynh
lo lắng, lâu dần thành quen, không biết khóc bao giờ.

Trong
cuộc đời, đó là lần đầu tiên cô bật khóc thành tiếng, bản thân cô cảm thấy hoảng
loạn bởi cô thực sự thấy đau, đau đến tận tim, mà không giống như hồi bé, xoa vài
cái là hết. Cô nặng nề thở dốc, mũi đỏ ửng, không còn vẻ oai phong như trước, cũng
không thể can trường như trước.


mới mười bảy tuổi. Giọng cô suy sụp, van nài: “Thẩm Ngạn, chàng ghét tôi như vậy,
chàng ghét tôi như vậy. Thẩm Ngạn, buông tôi ra, xin chàng buông tôi ra”.

Nhưng
tiếng chàng vẫn ở bên tai cô: “Nỗi đau của cô có bằng nỗi đau mất cốt nhục của tôi
không? Tống Ngưng cô muốn gì, tôi sẽ cho cô, chỉ cần chúng ta từ nay rõ ràng, cô
có biết rõ ràng là thế nào không?”.

Trong
không khí toàn mùi máu, tôi không ngửi thấy, nhưng có thể nhìn thấy.

Móng
tay cô ấn sâu vào lưng chàng, cô không khóc được nữa, giọng nói tắc nghẹn bay lên
không, thê lương như lá mùa thu: “Thẩm Ngạn, chàng đối với tôi như vậy, chàng là
kẻ vô tâm!”.

Bàn
tay phải Tống Ngưng trở nên tàn phế trong đêm đó, vốn là bàn tay cầm thương, tung
ra bảy bảy bốn mươi chín chiêu tử huy thương pháp, duyên dáng đẹp như múa, khiến
thiên hạ trầm trồ. Thanh kiếm đã làm bàn tay ấy bị thương, làm trái tim cô bị thương,
đã hủy diệt tất cả nhiệt thành của cô đối với Thẩm Ngạn.


tỉnh dậy, Thẩm Ngạn nằm bên cạnh cô, mắt cô lờ mờ nhận ra khuôn mặt tuấn tú, cặp
lông mày hơi chau. Cô nghĩ đó là người cô từng yêu, trong mênh mông biển người cô
lại chọn đúng chàng. Thanh kiếm của chàng rơi dưới đất, bàn tay phải của cô cũng
không cầm lên được, cô nghiêng người, dùng tay trái lần tìm thanh kiếm nặng gần
bốn chục cân, làm kinh động chàng, ngay lúc chàng vừa mở mắt, cô nắm chắc chuôi
kiếm đâm mạnh vào sườn chàng một nhát. Chàng rên một tiếng, nhìn thấy một giọt nước
trào ra từ khóe mắt cô, lăn xuống, để lại một vệt dài trên má.

Ngày
trước, cô đã tìm chàng giữa hàng ngàn thi thể, cô đã cõng chàng ba ngày dòng vượt
qua núi tuyết đi tìm lang y. Cô thức trắng ba ngày ba đêm, nhưng đều là quá khứ.
Đã là quá khứ thì không nên nhắc lại. Cô nghiêng đầu nhìn chàng, cuối cùng hiện
ra vẻ thơ ngây thiếu nữ, mặt đầy ngấn nước, nhưng môi lại nhếch lên nói ra những
câu tuyệt tình: “Thẩm Ngạn, tại sao chàng còn trở về, sao chàng không chết ở chiến
trường?”.

Chàng
nắm chặt bàn tay trái cầm kiếm của cô, đột nhiên kéo mạnh cô vào lòng, thanh kiếm
sắc đâm càng sâu. Máu trào ra từ miệng, tiếng chàng lạnh lùng lại vang bên tai:
“Đây chính là điều cô muốn? Cô muốn tôi phải chết?”.

Tống
Ngưng kể lại với tôi chuyện đêm hôm đó, đã nhiều năm, trên cặp mày nhàn nhạt vẫn
hằn nỗi đau khổ, dường như không thể nhớ lại. Cô không biết, thực ra tôi đã nhìn
thấy tất cả, đó nhất định là một đêm ma mộng. Mặc dù thực ra tôi không hiểu lắm
ma mộng là gì, đó là một từ thường thấy trong tiểu thuyết của Quân Vỹ. Đại khái
là từ viết tắt của giấc mộng ma quái gì đó.

Khung
cảnh cuối cùng của hôm đó là một đêm tối mịt mùng, mưa thu tí tách, hoa nguyệt quế
lặng lẽ tỏa hương trong mưa.

Thẩm
Ngạn không chết, nhát kiếm đó mặc dù đâm khá sâu, đáng tiếc là không trúng chỗ hiểm,
đại phu nói chỉ cần nghỉ ngơi tĩnh dưỡng, chưa đầy ba tháng sẽ bình phục như thường.

Nhưng
hai tháng sau, Tống Ngưng có tin vui. Liễu Thê Thê thu dọn quần áo, nửa đêm lặng
lẽ rời Thẩm phủ. Ngày hôm sau hay tin, Thẩm Ngạn dù thân đang mang vết thương nặng
cũng đi tìm khắp nơi, sau khi tìm được, đưa Liễu Thê Thê đến sống ở một biệt viện,
bản thân chàng cũng rời khỏi Thẩm phủ, chuyển đến biệt viện sống cùng Liễu Thê Thê,
không coi Thẩm phủ là nhà nữa.

Tháng
sáu năm sau, Tống Ngưng sinh hạ một bé trai.

Thẩm
Ngạn đưa tay đón đứa trẻ, giọng dửng dưng: “Cô hận tôi”.

Chàng
nhìn bức bình phong trước giường: “Tôi tưởng cô không muốn sinh nó ra”.

Tống
Ngưng nằm sau bức bình phong, cơ thể rất yếu, vẫn hít một hơi dài, khẽ cười: “Sao
lại không sinh, đó là đích tôn nhà họ Thẩm. Sau này khi chàng chết đi, nó sẽ nối
nghiệp nhà họ Thẩm”.

Trong
mắt chàng lóe ra tia lạnh, trao đứa bé cho vú già bên cạnh, phảy tay áo bỏ đi. Đứa
bé oa oa khóc sau lưng, chàng dừng lại ở cửa nói: “Tống Ngưng, thiên hạ có người
đàn bà nào một lòng mong chồng chết ở chiến trường?”.

Giọng
Tống Ngưng yếu ớt vượt qua mấy bức rèm: “Sao?”.

Thấm
thoát đã bốn năm, thời gian không quay trở lại, hai nước Khương, Lê lại có biến,
chiến tranh liên miên. Nhưng chuyện đó chẳng có gì quan trọng đối với vụ trao đổi
của tôi, quan trọng là Liễu Thê Thê lại sinh cho họ Thẩm một sinh mạng mới, một
bé gái. Chuyện này khiến cả biệt viện buồn bã trong một thời gian dài.


tôi đứng về phía Tống Ngưng, bất giác nghĩ Liễu Thê Thê buồn bã như vậy là do chỉ
sinh được con gái, tài sản được chia sẽ không nhiều. Nhưng cũng chỉ đoán vậy thôi,
rất có thể người ta buồn tiếc vì không sinh được con trai cho Thẩm Ngạn.


già trong biệt viện lại động viên Liễu Thê Thê, rằng đối với Thẩm Ngạn chỉ cần cô
sinh hạ bé gái, mẹ tròn con vuông là tốt rồi, vả lại không dễ dàng có được đứa bé
này, động viên mãi cô mới nguôi nguôi, đồng thời sự yêu chiều của Thẩm Ngạn đối
với đứa bé cũng kịp thời bù đắp an ủi cho cô.

Tôi
bất giác lại nghĩ, Liễu Thê Thê có thể nhanh chóng chuyển buồn thành vui như vậy,
có lẽ là do Thẩm Ngạn đã lặng lẽ chia lại tài sản, cho cô ta số tiền lớn. Nếu Quân
Vỹ có ở đây thấy tôi nghĩ vậy, nhất định sẽ bảo tôi có tâm hồn đen tối, suy diễn
sự việc theo hướng xấu. Nhưng tôi nghĩ, nếu chuyện đó xảy ra thật mà tôi vẫn còn
suy nghĩ theo hướng trong sáng, thì e là tôi đã trở thành thánh nữ rồi.

Con
trai Tống Ngưng càng lớn càng giống mẹ, được đặt tên là Thẩm Lạc.

Thẩm
Lạc hai má cũng có lúm đồng tiền mờ mờ, hai, ba tuổi đã học thuộc những câu rất
cao thâm trong sách. Nếu gặp chữ khó, không đọc được cũng nhất định không muốn người
khác nhắc, chỉ ngồi yên, chống hai bàn tay bụ bẫm dưới cằm, trầm ngâm cố nhớ lại.

Mùa
đông, mặc áo bông dày, cử động khó khăn, nhưng tính bướng bỉnh, nó nhất định không
chịu thay đổi tạo hình, cố chống tay vào cằm, nhưng được cái nọ lại mất cái kia,
mấy lần ngã nhào từ trên ghế, đau cũng không khóc, chỉ lấy tay xoa xoa, lại đứng
dậy. Điểm này giống hệt Tống Ngưng.

Thẩm
Lạc thông minh lanh lợi, nhưng lại không nhận ra cha ruột, mỗi lần nhìn thấy Thẩm
Ngạn, nó đều gọi bằng chú, không gọi cha. Chứng tỏ nó rất ít cơ hội gặp Thẩm Ngạn,
nghĩa là mẹ nó và Thẩm Ngạn cũng rất ít gặp nhau. Nhưng một đứa trẻ thông minh,
mới hai tuổi đã biết đọc những chữ rất phức tạp, thật sự không thể biết nó không
nhận ra Thẩm Ngạn hay chỉ tỏ ra như thế. Nhưng một đứa trẻ đáng yêu như vậy không
ngờ lại chết yểu.

Chuyện
xảy ra rất sớm, vào một ngày đông lúc Thẩm Lạc bốn tuổi.

Hôm
đó, Thẩm Ngạn đưa đứa con gái đến Thẩm phủ thăm lão tướng quân và lão phu nhân,
cô con gái nhỏ trốn người hầu, một mình vào chơi ở hoa viên thì gặp Thẩm Lạc. Hai
đứa trẻ không biết tại sao cãi nhau, giằng co, cả hai không may ngã xuống hồ sen.
Lúc cứu lên bờ, cũng chưa việc gì, nhưng vì Thẩm Lạc đang mắc thương hàn, bị nhiễm
nước lạnh, khiến bệnh lại càng nặng, sốt cao mấy ngày liền, đến ngày thứ ba, trời
còn chưa sáng, đôi mắt to khép lại trên khuôn mặt đỏ ửng vì sốt, phút chốc Thẩm
Lạc đã ra đi.

Sự
việc khiến Tống Ngưng gục hẳn.

Tôi
nhìn thấy một vầng mặt trời mùa đông từ từ nhô lên phía cuối Nhạc thành, thân thể
bé nhỏ của Thẩm Lạc nằm trong lòng Tống Ngưng, sắc mặt vẫn hồng hào như đang ngủ.
Cô ôm con ngồi trên bậc cửa hoa đình, rèm bốn phía cuốn cao, ánh mặt trời vàng vọt
chiếu lên người Thẩm Lạc. Cô nâng thằng bé lên cao gọi: “Con trai, mặt trời lên
rồi, chẳng phải con đã nói nửa tháng nay không thấy mặt trời, cái chăn của con đã
sắp mốc rồi sao? Hôm nay, cuối cùng đã có mặt trời, mau nào, mang chăn của con ra
phơi đi”.

Nhưng
Thẩm Lạc không tỉnh dậy được nữa. Nước mắt giàn giụa chảy trên má Tống Ngưng, rơi
xuống đôi mắt nhắm nghiền của đứa con, giống như nó đang còn sống, nhìn thấy mẹ
đau khổ, nó cũng trào nước mắt.

Thẩm
Ngạn cùng tùy tùng xuất hiện trong hoa viên, Tống Ngưng tay nắm tử huy thương đi
ra khỏi hoa đình, thanh kiếm sắc sáng loáng càng tôn chiếc váy dài màu bạc lóng
lánh, khuôn mặt vẫn giữ nụ cười không biểu cảm, như đóa sen hồng nở trên nền tuyết
lạnh. Một cô gái đẹp như vậy!

Tử
huy thương lao vút về phía Thẩm Ngạn, tiếng xé gió lạnh làm rung cả cánh hoa. Cô
đoán được vị trí chàng sẽ né tránh. Nhát kiếm này vung lên sẽ kết thúc mọi ân oán
tình thù giữa hai người, chỉ có điều, không ngờ chàng vẫn đứng yên, mắt trừng trừng
nhìn thanh kiếm lao tới.

Thanh
kiếm bất lực, đành đâm chệch sang bên, chàng loạng choạng hai bước rồi đứng lại,
nắm bàn tay cầm kiếm của cô: “A Ngưng”.


ngẩng đầu nhìn chàng, như không hề quen biết: “Tại sao con trai tôi chết rồi, mà
các người vẫn còn sống được, chàng và Liễu Thê Thê lại vẫn sống được”.

Suốt
cả đời, tôi chưa từng nghe một giọng nói nào bi thương đến vậy.

Tử
huy thương sượt qua ống tay áo Thẩm Ngạn, thấm ra một vệt máu. Cô nhìn vết thương
của chàng, muốn rút tay khỏi tay chàng, nhưng không được, cuối cùng, máu ứ đọng
bấy lâu trong tim cô phun ra nhuộm đỏ chiếc áo trắng muốt của chàng. Chàng ôm chặt
cô, còn cô khụy xuống trong vòng tay chàng.

Từ
đó Tống Ngưng đổ bệnh.

Mọi
chuyện về sau diễn ra như đã biết.

Câu chuyện là như vậy. Tống Ngưng hôm nay ngồi trên chiếc
giường mây trong thủy các, sắc diện dửng dưng, dường như mọi thứ trong mắt cô đều
nhạt nhòa. Cô dùng một câu tổng kết mọi chuyện trong bảy năm qua. “Quân Phất, yêu
một người dễ dàng như vậy, hận một người cũng dễ dàng như vậy”.

Tôi không dám dễ dàng đồng lòng với cô, giống như tôi yêu
Mộ Ngôn. Tôi yêu chàng quả thực không dễ dàng. Nếu chàng không hai lần cứu mạng
tôi, chúng tôi chỉ như khách qua đường. Khoan nói tôi chủ động yêu chàng, dù chàng
chủ động yêu tôi, tôi cũng không cho chàng cơ hội.

Mà cho dù tôi yêu chàng, đời này sẽ không thể cho chàng cơ
hội để chàng làm tổn thương tôi, để tôi hận chàng. Đương nhiên, tất cả chuyện đó
có thể xảy ra khi tôi là một người sống. Mà đời này tôi đã chết, bây giờ đã là người
chết, ý nghĩ dù kiên định cũng chỉ là ý nghĩ mà thôi, lúc rỗi rãi nghĩ ngợi một
chút, tự an ủi mình...

Thực ra, tôi thấy tất cả bi kịch đều do Thẩm Ngạn quá chung
tình. Nếu chàng không chung tình như vậy thì hoàn toàn có thể có được sự hòa hợp
viên mãn giữa ba người. Kết cục khiến người sống, kẻ chết, thật tang thương.

Lúc sắp chia tay, Tống Ngưng mệt mỏi nói: “Bây giờ nghĩ lại,
từ đầu đến cuối, người tôi yêu e rằng chỉ là một ảo ảnh trong lòng”.

Tôi gật đầu đồng tình.

Cô nhẹ nhàng nói: “Quân Phất, cô có thể giúp tôi sống lại
ảo ảnh đó không, trong mơ thôi?”.

Mặt trời lặn dần về tây, dư quang ánh lên mặt hồ sen. Tôi
gật đầu: “Cho phu nhân thời gian hai ngày, phu nhân xem liệu có đủ để phu nhân lo
liệu những việc còn lại trên trần thế. Hai ngày sau, chúng ta vẫn hẹn gặp trên thủy
các này, tôi sẽ dệt cho phu nhân một giấc mộng”.

Hãy để lại chút cảm nghĩ khi đọc xong truyện để tác giả và nhóm dịch có động lực hơn bạn nhé <3