Cây Dâu Tằm - Chương 26 phần 2
Matt chợt vươn vai ngáp
rồi nhìn đồng hồ:
- Bà cho chúng tôi mượn
mấy cuốn này đem về nhà đọc được không?
- Được chứ! - Violet đáp
ngay. - Cứ thong thả. Mấy cuốn đó là được xếp trong tủ nhiều năm rồi, tôi cũng
chẳng cần đọc chúng.
Mười lăm phút sau, trong
khi hai người lái xe về nhà, nàng hỏi chàng ngay:
- Anh nhìn thấy gì vậy?
- Sổ an ninh xã hội của
Burgess. Nó nằm trên bản sao đơn xin làm việc của ông ấy.
- Vậy thì sao?
- Anh có thể đưa nó vào
máy vi tính để xem có kết quả gì không.
- Nhưng làm thế có lợi
gì? Người đàn ông đã chết rồi mà.
- Anh cũng chẳng biết
mình mong đợi gì, - Matt nói. - Nhưng đây cũng có thể là một đầu mối. Nếu ông
chồng cũ của em đã xóa bỏ quá khứ, chắc ông ấy cũng bỏ sót một thứ gì đó ở đâu
đó. Có lẽ ông ấy không xóa bỏ những thông tin về Frederick Burgess.
Vừa về đến nhà là Matt đã
vội chạy lên chiếc máy vi tính của chàng, còn Bailey xem những tin được nhắn
lại. Có mười bảy tin nhắn tất cả từ Janice và Patsy về công việc làm ăn. Lúc
nàng rời máy điện thoại thì đã quá muộn không đọc được mấy cuốn sách ấy. Hơn
nữa, Matt cũng đã tắm xong, đang nằm trên giường chờ nàng. Bailey vội bước vào
phòng tắm. Sau đó ngã người lên giường trong vòng tay của chàng, và một lúc lâu
sau đó trong khi đưa dần mình vào giấc ngủ, nàng đã thì thầm hỏi chàng:
- Tìm được gì không?
- Anh đã cho sổ an ninh
xã hội ấy vào dịch vụ truy tầm. Họ sẽ cho anh biết những gì họ có trong hai
mươi tư tiếng đồng hồ. Rất có thể là chẳng có gì. - Matt nói. - Không có thông
tin gì về cái tên Turnbulln cả.
Bailey chợt thức giấc
nghe tiếng kêu lớn ở bên ngoài xa xa, rồi Matt mở cửa phòng ngủ bước vào.
- Nhìn đây, - chàng nói
lớn, đưa tờ giấy trước mặt nàng.
Bailey vẫn còn chưa tỉnh
ngủ hắn:
- Cái gì vậy?
- Đây là... - Matt phải
hít vào mấy hơi để người bình tĩnh. - Cuộc truy tấm qua con số an sinh xã hội
ấy đã cho chúng ta ba địa chỉ cho năm 1986, 1992 và 1997.
Bailey ngồi thẳng lên
nói:
- Chuyện ấy không có
nghĩa gì cả. Ông ta đã chết năm...
- 1982. Nhưng chiếc phi
cơ của ông ta đã cháy nát nên họ không tìm thấy gì cả, ngay cả răng.
Bailey nhăn mặt nói:
- Hãy còn rất sớm... -
Rồi đôi mắt nàng mở lớn khi nhìn lên Matt. - Có phải anh cho là Burgess hãy còn
sống?
Matt đưa tờ giấy cho
Bailey để nàng nhìn rõ hơn.
- Em thấy hoang mang. Đây
là địa chỉ của một người mang tên Kyle Meredith.
- Ông ấy đấy. - Matt nói.
- Căn cứ vào đâu mà anh
nghĩ thế? Em biết Kyle là tên bố anh, nhưng...
- Burgess Meredith, ngôi
sao màn bạc, nhớ chứ?
- Vâng, - Bailey chầm
chậm đáp, rồi nhìn xuống mảnh giấy. - Địa chỉ cuối cùng là Nhà dưỡng lão Meadow
Acnes ở Sarosota, Florida. Ôi, còn có số điện thoại nữa.
- OK. Chúng ta phải chờ
đến 9 giờ vậy. Mấy giờ rồi?
- 7 giờ 30.
- OK. Bailey nói. - Chúng
ta bình tĩnh chờ đợi. Để em đi làm điểm tâm.
Khi đồng hồ gõ chín
tiếng, - Matt cầm ngay điện thoại, bấm số. Có tiếng trả lời ngay ở đầu dây bên
kia: “Xin cho hỏi ông Kyle Meredith có còn ở Khu dưỡng lão của bà không?”
“Vâng, có”. Người nhân viên trực điện thoại đáp. “Xin lỗi ai gọi đó?”
Nhưng Matt không trả lời,
chỉ gác máy quay lại bảo Bailey:
- Ông ấy có ở đấy.
- Vậy anh lo dành chỗ
trên phi cơ trong khi em đi xếp đồ vào vali và gọi Patsy yêu cầu cho Alex đến ở
với họ.
- Được, - rồi cả hai hối
hả rời khỏi phòng ăn.
Khi Bailey và Matt ngồi
vào ghế trên phi cơ, chàng đã đưa cho nàng cuốn sách do T.L Span viết và nói:
- Đã đến lúc em nên đọc
nó.
Bailey mở trang đọc thấy
tập sách là luận án tốt nghiệp tiến sĩ tâm lý học của bà ta. Nàng thấy ngay là
Span đã tin là những anh chàng ấy đã tự mình đặt quả bom trong trường, và cũng
dự tính sắp xếp toàn bộ công cuộc tiếp cứu sau đó. Bà ta nghiêng hẳn vào thuyết
này, rồi đi vào phần mà bà ta quan tâm nhất: tâm lý của nhóm trẻ ấy. Bailey bắt
đầu đọc.
Hệ thống giai cấp trong
bất cứ xã hội nào là điều đáng lưu ý, nhưng ở thị trấn nhỏ của Mỹ thì nó còn
hơn thế nữa. Khi hệ thống giai cấp bị gỡ bỏ đi thì chuyện gì xảy ra? Khi người
đàn bà giàu và người đàn ông nghèo kết hợp với nhau trên một hải đảo, chuyện gì
xảy ra? Nếu người đàn bà có chút xảo năng, như thêu may, có lẽ bà ta có thể giữ
được địa vị của mình. Nhưng nếu người đàn bà không có xảo năng gì mà người đàn
ông kết duyên với bà ta là một anh thợ mộc, thì cái địa vị của họ sẽ ra sao?
Sự mất mát của một hệ
thống giai cấp là điều đã xảy ra vào năm 1953 ở Wells Creek, Virginia. Sáu đứa
bé sinh trưởng ở một thị trấn gần đó là Calburn, Virginia, đã có những cơ sở
vững chắc về nguồn gốc, vị thế của gia tộc từ lúc nhỏ cho đến lúc tuổi choai
choai của chúng.
Kyle Longrace là cậu bé
của gia đình giàu có nhất ở Calburn. Để phô trương sự giàu có của mình, ông bố
đã xây một tòa lâu đài trên một ngọn đồi nhìn xuống thị trấn này. Do của cải
giàu có của bố mà ở trường học, cậu bé Kyle là một ông hoàng. Mọi người thường
dạt ra nhường đường cho cậu ta đi. Ai cũng muốn đuợc quen biết, gần gũi với cậu
bé.
Frederick Burgess là
trưởng đội bóng bầu dục, cậu bé từng đưa đội của nó đến chiến thắng.
Harper Kirkland thuộc
thành phần của một dòng họ giàu xưa, tổ tiên dòng họ này thuộc nhóm những người
định cư đầu tiên ở Virginia. Ở Calburn, không ai cần biết là ông nội của Harper
đã phung phí tiền bạc còn lại của gia đình vào những con ngựa hay đã bán cái
đồn điền đã xuống cấp để mua cho tình nhân một ngôi nhà ở dưới phố. Họ cũng
chẳng cần để ý đến chuyện tài sản duy nhất mà gia đình này còn sở hữu là một tờ
báo địa phương nhỏ. Ở Calburn, họ Kirkland được trọng nể vì người ta biết nó
như thế nào. Mặt khác, ở Calburn, Frank McCallum, Rodney Yates, và Thaddneus
Overlander, là những cậu bé chẳng ai buồn để ý đến. Đúng là Frank có tài ăn
nói, và ai cũng thấy Rodney đẹp trai, tất cả thầy giáo đều cho Thaddneus khôn
ngoan, nhưng những cái đặc trưng ấy ở Calburn người ta không để ý đến, vì gốc
gác bố mẹ của những đứa bé ấy. Frank và Rodney là anh em họ, và đã lớn lên
trong cảnh nghèo khó. Những con gái nhà tử tế ở Calburn không để ý đến Rodney
vì nó là “cậu bé rừng núi”, và Frank bị xa lánh cũng vì lý do tương tự. Còn
Thaddneus, hay còn gọi là Taddy thì bố mẹ thuộc một giáo phái không cho phép
con cái tham gia bất cứ công tác xã hội nào. Taddy là “tên khùng”? Khi sáu cậu
trên được gởi theo học năm cuối trung học thì quá khứ của chúng vừa bị xóa bỏ
đi cũng vừa bị phóng đại thêm.
Chẳng ai ở Welss Creek
biết gia đình của Harper Kirkland là gia đình lâu đời nhất ở Virginia.
Harper chẳng hưởng lợi
lộc tiếng tăm gì từ dòng họ của mình ở Wells Creek, có những đứa bé gia đình
còn giàu có hơn bố Kyle nhiều. Và ở Wells Creek có nhiều đứa bé chơi môn bầu
dục giỏi hơn Burgess.
Khi di chuyển đến một
trường trung học khác thì ba cậu bé trên coi như giáng cấp.
Nhưng ba cậu bé còn lại,
vị thế lại được nâng cao. Trong tuần lễ đầu ở trường mới, Frank đã được giao
phó nhiệm vụ đọc một “bài diễn văn mang tính chất thuyết phục”. - Ở Calburn nó
cũng từng được giao một bài diễn văn như thế, nhưng phản ứng cũng không lấy gì
nồng nhiệt lắm, vì đám học sinh biết rõ nó là ai rồi. Nhưng ở Wells Creek, lần
đầu tiên trong đời, Frank được đánh giá không bằng vào yếu tố “anh ta là ai” mà
bằng vào việc “anh ta làm gì”. Frank đã đọc một bài diễn văn đầy thuyết phục
đến nỗi cử tọa đã đứng dậy vỗ tay hoan hô nồng nhiệt.
Rodney, đẹp trai như một
thiên thần, ở Calburn chẳng được chú ý do gốc gác của gia đình, ở Wells Creek,
các cô gái lại cười khúc khích và chớp lia mi mắt mỗi khi cậu bé đi ngang qua.
Thaddneus, ở Calburn hầu
như không được ai để ý thì ở Wells Creek lại được khoa toán rất yêu mến nhờ khả
năng có thể tính nhẩm những phép tính dài và phức tạp, và được ban giám hiệu
nhà trường, vốn không quan tâm đến vị thế xã hội của các bé, bắt đầu gọi nó là
“Một tài năng đặc biệt”.
Có lẽ vì sửng sốt khi
thấy mình lần đầu tiên trong đời bị rơi xuống đáy xã hội, hay có lẽ vì thấy cần
chứng tỏ khả năng của mình, nhưng dù bất cứ lý do nào, trong mấy tuần lễ đầu
tiên khi vào trường mới ở Wells Creek, Kyle Longrace bắt đầu vươn lên trong môi
trường mới. Có lẽ cậu bé muốn chứng tỏ mình không cần đến tiền của bố mẹ để làm
“Ông hoàng” của trường và có thể tự vươn lên đến cái tước hiệu ấy. Cho dù chỉ
mới quen biết một ít học sinh ở trường mới. Kyle Longrace chẳng bao lâu đã
thành ứng viên làm người đứng đầu lớp học, có tên trong danh sách học sinh xuất
sắc trong năm của trường, và trong toán hùng biện. Burgess, có lẽ muốn làm ngôi
sao của đội bóng như từng làm ở quê nhà, bắt đầu đi sớm và về muộn để luyện tập
môn bóng bầu dục, và do những cố gắng vượt bực của nó, đã có những tiến bộ lớn
lao trong lối chơi của nó.
Harper gia nhập ban biên
tập tờ báo, và vào cuối tháng đầu tiên, khi thằng bé từng phụ trách biên tập tờ
báo trong ba năm bị ngã cầu thang gãy cả hai chân, Harper đã lên thay nó. Đến kì
Giáng sinh, cả sáu cậu bé trên đã nổi tiếng ở Wells Creek. Ba trong số đó đã tự
mình leo lên chiếm vị trí cao như lúc còn ở Calburn, và ba đứa kia đã bắt đầu
được những tiếng tăm trước nay chưa từng có trong các nỗ lực của chúng.
Có lẽ sự thành công của
những kẻ “từ ngoài” xâm nhập vào đã làm cho các học sinh ở Wells Creek tức
giận, bởi vì bọn chúng cũng có một hệ thống giai cấp của mình. Frank McCallum
lên chiếm vị trí của một học sinh từng được cho là làm những bài diễn văn xuất
sắc từ lúc còn nhỏ ở lớp 6. Bố thằng bé đó là người giàu nhất ở Wells Creek.
Thằng bé đẹp trai nhất ở Wells Creek bắt đầu thù ghét Rodney Yates khi đám nữ
sinh thì thầm với nhau là “Rodneydy” đẹp trai hơn nó nhiều.
Lòng ganh tị, một trong
những cảm xúc mạnh mẽ nhất bắt đầu hình thành trong những đầu óc xấu xa của đám
học sinh của thị trấn nhỏ Wells Creek, và chúng đã cố giành lại vị thế cũ của
mình đã bị mất. Chúng quyết định điều tra những kẻ xâm nhập ấy, và dùng những
bí mật mà chúng tìm thấy để trả lại cấu trúc xã hội trước giờ.
Trong những thị trấn nhỏ,
mọi người đều biết mọi chuyện về người khác nhưng do một điều luật bất thành
văn, thường thường người ta quyết định không nói tất cả. Ví dụ như đôi khi mọi
người trong thị trấn biết bố một đứa bé nọ đang ở tù, nhưng không nói công khai
nhằm bảo vệ điều ấy. Vì trong khi Wells Creek có những điều lệ bảo vệ riêng của
mình thì Calburn lại không có một quy luật về đạo đức như thế nhằm chống lại những kẻ xâm nhập từ bên
ngoài. Một số các học sinh ở Well Creek đã chịu khó đi Calburn thu thập những
gì nghe được từ người dân địa phương, và tìm ra những “bí mật” của sáu cậu bé
quê từ Calburn nọ rồi loan truyền những bí mật trên cho đám học sinh trường
trung học Wells Creek.
Các cậu học sinh ở Wells
Creek được chúng cho biết Frank và Rodney đã lớn lên trong cảnh nghèo khó cùng
cực như thế nào, với cái tên “Những đứa rừng rú”. Ở Calburn, ai cũng biết là
Kyle thù ghét ông bố độc tài, thích phô trương của cải của cậu bé. Ở Calburn
người ta vẫn cố nhẫn nhục với cái tính khoe khoang và thường khó chịu của
Stanley Longrace, vì họ không muốn mua những ngôi nhà ông ta đã xây cất. Nhưng
khi những câu chuyện về ông bố Kyle được kể lại ở Wells Creek, đám học sinh ở
đây bắt đầu chế nhạo khi Kyle không có mặt. Thế là cái khả năng trở thành học
sinh đầu lớp bị loại bỏ hắn.
Và mặc dù không ai biết
chắc, người ta vẫn tin rằng Thaddneus Over mặc áo dài quanh năm để che những
vết bầm do ông bố theo đạo Cơ đốc chính thống gây ra. Có những lời thì thầm
trong đám học sinh ở đấy về những buổi lễ tôn giáo kì dị mà Taddy đã tham dự.
Harper thì được cho là
“đã yêu”, và đó là năm 1953 thời điểm mà người ta cho là chuyện quái đản.
Rồi còn về chuyện
Frederick Burgess, tên sát nhân lúc còn bốn tuổi nữa. Mọi người ở Calburn biết
câu chuyện của Burgess và anh của nó là Bobbie. Bobbie Burgess là một trong
những đứa trẻ hiếm hoi có được
một năng khiếu học tập cùng với một khả năng về điền kinh dồi dào như nhau.
Thằng bé cầm đầu toán hùng biện, đồng thời cũng là đội trưởng đội banh bầu dục.
Vào những buổi chiều chủ nhật nó thường dạy kèm tập đọc cho đám trẻ xấu số. Hôm
12 tháng 7 năm 1960, Bobbie được mười sáu tuổi và đang rửa xe nhà trong khi đứa
em nhỏ Frankederick bốn tuổi của nó đang chơi bên trong chiếc xe. Một người
hàng xóm đứng ngoài nhìn thấy sự việc xảy ra lúc ấy. Thằng bé bắt chước đóng
vai anh nó đang lái xe, giật cần số xe. Chiếc xe đậu nghiêng một bên, chạy lùi
lại, cán lên chân Bobbie rồi chạy đè lên người, giết chết nó ngay.
Frankederick không có
được trí thông minh hay khả năng điền kinh như anh nó, và ở Calburn người ta
bảo rằng bố mẹ nó xem nó như không có. Thật ra ở Calburn có người còn bảo rằng
Ông bố Burgess vẫn thường bảo ước gì ông đừng sinh ra đứa con thứ hai ấy.
Bailey ngước lên nhìn
Matt nói:
- Em không thể đọc thêm
nữa. - Nàng gấp tập sách lại. - Chuyện học hành ở bậc trung học đã là một
chuyện khó khăn rồi, nhưng tất cả những gì đám trẻ ấy đã phải trải qua thật
khủng khiếp.
- Nhưng nếu sự hành hạ ấy
chấm dứt sau khi bọn chúng tốt nghiệp, tại sao lại có như thể xảy đến sau đó
cho họ?
- Em không biết, - Bailey
nói. - Có lẽ đó là số mệnh của họ. Anh chắc có cái địa chỉ ấy chứ?
- Có, - Matt lơ đãng đáp.
- Anh đang đọc gì vậy? -
Bailey ngã đầu lên vai chàng hỏi.
- Chẳng đọc gì cả. Anh
đang nghĩ đến chuyện làm sao mà mọi chuyện cứ đưa chúng ta trở lại với nhóm The
Golden Six.
- Bố anh, - Bailey nhẹ
nhàng nói.
- Chuyện đó đã xảy ra
trước khi ông sinh ra anh. Dù thế nào thì anh cũng cho rằng mình càng tìm hiểu
thêm về họ có khả năng là chúng ta sẽ tìm ra người nào mà Manville đã tin cậy.
- Và nếu người đó còn
sống, - Matt nói.
- Phải. Nếu.