Thiên đường bình yên - Chương 42 (Hết)

42

Sau khi thả Alex
xuống nhà bà Joyce, cuối cùng Katie cũng lái xe về nhà, cô không muốn trở về
nhưng biết mình không thể bỏ hẳn nơi thân thuộc ấy. Dù không định sống ở đó nữa
thì cô cũng cần đóng gói một số đồ dùng cá nhân.

Bụi bay lên từ con
đường sỏi, cô lách qua các ổ gà rồi dừng xe trước cửa. Cô ngồi trong chiếc jeep
- méo móp và xây xát, nhưng vẫn chạy tốt - nhìn ra cửa nhà, nhớ lại cảnh Kevin
mất máu đến chết trên thềm nhà cô, mắt hắn cứ mở trừng nhìn cô.

Cô không muốn nhìn
thấy dấu máu. Cô sợ mở cửa thì sẽ phải nhớ lại vẻ mặt Alex khi Kevin tấn công
anh. Cô nghe rõ mồn một tiếng Kristen và Josh hoảng loạn gào thét khi chúng bám
lấy bố. Cô chưa đủ sức gợi dậy tất cả chuyện đó.

Thế nên cô bèn bước
sang nhà Jo. Trong tay cô là bức thư Alex đã đưa cho. Khi cô hỏi anh sao anh
lại viết cho cô, anh lắc đầu. “Không phải thư anh viết đâu,” anh nói. Cô đăm chiêu
nhìn anh, khó hiểu. “Đọc xong em sẽ hiểu,” anh nói với cô.

[Chúc bạn đọc sách vui
vẻ tại www.gacsach.com
- gác nhỏ cho người yêu sách.]

Khi đi sang nhà Jo, cô cảm thấy một
thoáng ký ức bỗng nhiên sống dậy. Có gì đó đã xảy ra vào đêm lửa cháy. Cô đã
nhìn thấy điều nhưng không thể nhận định rõ ràng. Hễ cô cảm thấy lý trí của
mình sắp sáng tỏ thì ký ức ấy lại lẩn khuất. Khi tới gần nhà Jo cô bước chậm
lại, khuôn mặt hiện rõ sự bối rối.

Kia là ô cửa sổ giăng đầy mạng
nhện, một cánh cửa chớp đã rơi xuống đất, nằm chỏng chơ trên cỏ. Lan can ngoài
hiên đã mục nát, cô có thể thấy cỏ dại mọc lên giữa những tấm ván. Mắt nhìn
thấy mọi thứ, nhưng trí não cô không tài nào tiếp nhận nổi cảnh tượng trước
mắt: nắm cửa hỏng treo lủng lẳng trên cửa, bụi đất bám trên các cửa sổ như thể
bao năm rồi chúng không được lau chùi.

Không rèm cửa…

Không thảm chùi chân...

Không chuông gió...

Cô chần chừ, cố hiểu những gì mình
đang nhìn thấy. Mọi thứ thật kỳ quái và phi lý đến lạ thường, như thể cô đang
mộng du vậy. Càng lại gần, cô thấy ngôi nhà trước mặt mình dường như càng mục
nát nặng.

Cô chớp mắt, để ý thấy cánh cửa đã
hư hỏng nửa trên, có một đường nứt chạy ở giữa.

Cô chớp mắt lần nữa và thấy một
phần của bức tường, ở góc trên, đã sứt mẻ, để lại một lỗ hổng lởm chởm.

Cô chớp mắt lần thứ ba và nhận ra
rằng nửa dưới của cửa sổ đã mục vỡ; những mảnh kính rải rác trên thềm.

Katie bước lên thềm, không ngăn
mình được. Cô vươn người qua cửa sổ ngó vào căn nhà tối đen.

Bụi bẩn, đồ đạc hỏng hóc, hàng đống
rác. Không sơn sửa, không lau dọn gì cả. Lập tức, Katie bước ra thềm, suýt ngã
dúi dụi vì bậc tam cấp vỡ. Không. Không thể nào, đơn giản là không thể. Chuyện
gì đã xảy ra với Jo, và mọi thứ chị ấy sang sửa cho căn nhà nhỏ này đâu rồi? Katie
đã nhìn thấy Jo treo chuông gió. Jo đã qua nhà cô, phàn nàn chuyện phải sơn
tường và dọn nhà. Họ đã uống cà phê, uống rượu và ăn pho mát, Jo đã trêu chọc
cô về chuyện cái xe đạp. Jo đã gặp cô sau khi tan ca và họ đã tới một quán bar.
Cô phục vụ đã nhìn hai người họ. Katie đã gọi rượu cho cả hai...

Nhưng cốc của Jo không hề được động
tới, cô nhớ lại.

Katie day day hai thái dương, tâm
trí cô vận động, tìm kiếm những câu trả lời. Cô nhớ rằng Jo đã ngồi trên bậc
thềm khi Alex thả cô xuống trước nhà. Cả Alex cũng đã nhìn thấy chị ấy...

Mà anh ấy nhìn thấy thật không nhỉ?

Katie quay lưng rời khỏi ngôi nhà
mục nát. Jo có thực. Chị ấy không thể nào chỉ là một ảo ảnh từ trí tưởng tượng
của cô được. Cô chưa từng tạo ra hình ảnh chị ấy.

Nhưng Jo thích mọi thứ mình làm:
chị ấy uống cà phê cùng kiểu với mình, chị ấy thích những bộ quần áo mình mua,
ý kiến của chị ấy về mọi người ở quán Ivan phản chiếu ý nghĩ của chính cô.

Hàng tá chi tiết ngẫu nhiên đột
nhiên bắt đầu ập đến trong tâm trí cô và những giọng nói giành giật nhau trong
đầu cô...

Chị ấy sống ở đây!

Thế tại sao nó lại hoang tàn tới
vậy?

Chúng tôi đã cùng nhau ngắm sao
trời!

Cô chỉ ngắm sao một mình thôi, thế
nên giờ cô vẫn mù tịt tên các vì sao đấy.

Chúng tôi đã uống rượu trong nhà
tôi!

Cô chỉ độc ẩm thôi, thế nên cô mới
mơ màng như vậy.

Chị ấy đã nói với tôi về Alex! Chị
ấy muốn chúng tôi đến với nhau!

Chị ấy chưa bao giờ nhắc tới tên
anh ấy cho tới khi cô tự biết, và ngay từ cô đã thích anh ấy rồi.

Chị ấy là chuyên gia tư vấn của bọn
trẻ!

Đó chính là cái cớ cô dùng để không
bao giờ nói với Alex về chị ấy.

Nhưng...

Nhưng...

Nhưng...

Từng chút một, những câu trả lời
tới ào ạt: lý do cô chưa bao giờ biết họ của Jo hay thấy chị ấy lái xe... lý do
Jo chưa bao giờ mời cô sang nhà hay chấp nhận lời đề nghị qua sơn nhà giúp của
cô... lý do Jo có thể thình lình xuất hiện bên cạnh Katie trong bộ dạng đang
mặc đồ chạy bộ...

Katie cảm thấy có điều gì đó vụn vỡ
trong cô khi mọi thứ đâu lại về chỗ đó.

Cô đột nhiên nhận ra rằng Jo chưa
từng tồn tại.

43

Vẫn cảm thấy như thể đang chiêm
bao, Katie lê bước trở lại nhà mình. Cô ngồi xuống chiếc xích đu và nhìn chằm
chằm sang nhà Jo, tự hỏi không biết có phải mình đã điên hẳn rồi không.

Cô biết rằng trẻ con thường hay có
trò tạo ra những người bạn tưởng tượng, nhưng cô đâu còn là con nít. Và phải,
khi tới Southport cô đang bị stress nặng nề.
Cô độc và không bạn bè, chạy trốn và luôn phải cảnh giác, khiếp sợ rằng Kevin
đang tới gần - ai có thể không căng thẳng cho được? Nhưng thế có đủ để gợi ra
chuyện sáng tạo một người bạn thân không? Có thể các nhà tâm lý sẽ bảo là có,
nhưng cô không chắc lắm.

Vấn đề là cô không muốn tin vào
chuyện đó. Cô không muốn tin vì mọi thứ có cảm giác rất... thật. Cô
nhớ được những cuộc trò chuyện ấy, vẫn còn thấy được biểu cảm của Jo, vẫn còn
nghe thấy giọng chị ấy cười. Những ký ức của cô về Jo cảm giác chân thật hệt
như những ký ức về Alex vậy. Tất nhiên, anh ấy cũng có thể không phải là thật.
Có lẽ cô cũng đã tạo ra anh ấy. Cả Josh và Kristen nữa. Chắc cô đang nằm bẹp
trên giường của một nhà thương điên ở đâu đó, chìm trong thế giới tưởng tượng
tách biệt của riêng mình. Cô lắc đầu, tuyệt vọng và bối rối, nhưng...

Nhưng có một điều khác đang giày vò
tâm trí cô, một điều cô chưa thể định hình rõ ràng. Cô đang quên một điều gì
đó. Một điều quan trọng.

Dù cố hết sức, dường như cô vẫn
không thể nghĩ ra. Những sự kiện dồn dập mấy ngày qua đã khiến cảm xúc của cô
kiệt quệ và hoảng hốt. Cô nhìn lên. Hoàng hôn bắt đầu trải ra cả bầu trời và
nhiệt độ đang giám xuống. Gần những hàng cây, sương mù bắt đầu dâng lên.

Rời mắt khỏi nhà Jo - Katie luôn
quy chiếu căn nhà ấy như thế, bất chấp những ý nghĩ lúc này - cô lấy lá thư ra
rồi xem xét. Bì thư không đề gì cả.

Lá thư chưa mở ấy có cái gì đó thật
đáng sợ, dù cô không rõ tại sao. Có thể là vì vẻ mặt của Alex khi anh đưa nó
cho cô... chẳng hiểu sao cô biết lá thư ấy không chỉ nghiêm túc, mà còn rất
quan trọng với anh, và cô tự hỏi sao anh chưa hề nói gì với cô về nó.

Cô không biết nữa, nhưng trời sẽ
mau tối và cô biết mình không còn nhiều thời gian. Lật phong bì lại, cô mở niêm
phong. Trong ánh sáng chiều tà, cô lướt ngón tay lên tờ giấy kẻ ngang màu vàng
rồi mở xấp giấy ra. Cuối cùng, cô bắt đầu đọc.

Gửi người phụ nữ mà chồng tôi yêu,

Chắc cô thấy thật kỳ cục khi đọc
những lời này, hãy tin tôi khi tôi nói với cô rằng tôi cũng cảm thấy
thật
kỳ cục khi cầm bút viết đấy. Nhưng nói cho cùng, chẳng có gì ở lá thư này có vẻ
bình thường cả. Có quá nhiều điều tôi muốn nói, quá nhiều điều tôi muốn kể cho
cô nghe, và ban đầu khi đặt bút xuống trang giấy, mọi thứ đã thật sáng rõ trong
tâm trí tôi. Ấy thế nhưng, lúc này đây, tôi đang đánh vật với chính mình mà
chẳng biết phải bắt đầu từ đâu nữa.

Tôi có thể bắt đầu bằng điều này:
tôi đã dần tin rằng trong cuộc đời mỗi con người đều có một bước ngoặt, một
loạt cảnh huống đột ngột làm đổi thay mọi thứ. Đối với tôi, khoảnh khắc ấy
chính là khi tôi gặp Alex. Dù tôi không biết thời điểm và địa điểm cô đọc lá
thư này, tôi biết điều đó có nghĩa là anh ấy yêu cô. Nó cũng có nghĩa anh ấy
muốn chia sẻ cuộc đời mình với cô, thế nên chí ít chúng ta sẽ luôn có điều đó
làm điểm chung.

Tên tôi, chắc cô cũng nghe tới rồi,
là Carly, nhưng cả đời tôi, chủ yếu bạn bè đều gọi tôi là Jo...

Katie ngừng đọc, nhìn lá thư trong
tay, không thể thẩm thấu được những lời ấy. Hít vào một hơi thật sâu, cô đọc
lại những từ đó: nhưng cả đời tôi, chủ yếu bạn bè đều gọi tôi là Jo…

Cô giữ chặt những trang giấy, cảm
thấy mảnh ký ức mình đang cố khôi phục lại cuối cùng đã hiện rõ. Đột nhiên, cô
quay trở lại phòng ngủ lớn nhà Alex vào cái đêm lửa cháy. Cô cảm thấy sức căng
trên đôi tay và lưng khi đập chiếc ghế bành văng ra cửa sổ, cảm thấy nỗi sợ
trào lên khi bọc Josh và Kristen trong cái chăn bông, chỉ nghe thấy tiếng răng
rắc vụn vỡ phía sau lưng. Bỗng nhiên tất cả trở nên sáng rõ, cô nhớ mình đã
quay lại và thấy bức chân dung treo trên tường, bức ảnh vợ Alex. Lúc ấy cô đã
rất bối rối, trí óc cô bị bủa vây giữa trùng trùng khói lửa và nỗi khiếp sợ.

Nhưng cô đã nhìn thấy khuôn mặt ấy.
Phải, cô thậm chí đã bước lên một bước để nhìn rõ hơn.

Tấm ảnh ấy trông rất giống Jo, cô nhớ
mình đã nghĩ như thế, dù tâm trí cô không giải thích nổi điều đó. Nhưng giờ
đây, khi ngồi ngoài thềm, dưới bầu trời đang chầm chậm vào đêm, cô biết chắc
chắn rằng mình đã nhầm. Nhầm mọi thứ. Cô đưa mắt nhìn lại căn nhà của Jo

Bức hình ấy giống Jo, đột nhiên cô
nhận ra, vì đó chính là Jo. Bỗng dưng, cô thấy một mảnh ký ức
nữa hiện ra, từ buổi sáng đầu tiên Jo sang chơi.

Bạn bè tôi gọi tôi là Jo, chị ấy đã
tự giới thiệu như thế.

Ôi Chúa ơi.

Katie tái mặt.

Chợt cô nhận ra rằng mình không hề
tưởng tượng ra Jo. Cô không tạo ra chị ấy.

Jo đã đây, cô
thấy cổ họng mình se thắt lại. Không phải vì cô không tin chuyện đó, mà vì cô
chợt hiểu rằng Jo - người bạn duy nhất, người bạn đích thực của cô, người luôn
cho cô những lời khuyên sáng suốt, người luôn ủng hộ, người bạn tâm tình - sẽ
không bao giờ trở lại nữa.

Họ sẽ không bao giờ còn uống cà
phê, họ sẽ không bao giờ còn uống chung chai rượu, họ sẽ không bao giờ còn sang
hiên nhà nhau chơi được nữa. Cô sẽ không bao giờ còn được nghe tiếng Jo cười
hay nhìn chị ấy nhướng đôi mày. Cô sẽ không bao giờ còn được nghe Jo phàn nàn
về chuyện phải lao động chân tay, và cô bắt đầu khóc, tiếc thương người bạn
tuyệt vời chưa từng có cơ hội gặp gỡ trong đời thực.

***

Không rõ thời gian đã trôi qua bao
lâu cô mới bắt đầu đọc tiếp được. Trời đã sẩm tối, cô bèn thở dài đứng dậy mở
cửa chính. Trong nhà, cô ngồi xuống một chiếc ghế bên bàn bếp. Cô nhớ Jo đã
từng ngồi trên chiếc ghế đối diện kia, và vì một lý do không giải thích nổi,
Katie thấy mình bắt đầu thả lỏng người được rồi.

Được rồi, cô tự nhủ. Tôi đã sẵn
sàng nghe những điều chị phải nói ra.

… nhưng trong đời tôi, chủ yếu bạn
bè vẫn gọi tôi là Jo. Xin cứ thoải mái gọi tôi như thế, và tôi chỉ muốn nói cho
cô biết rằng, tôi đã coi cô là bạn rồi. Tôi hy vọng tới cuối lá thư này, cô cũng
sẽ cảm thấy như thế về tôi.

Chết đúng là chuyện lạ thường, thế
nên tôi không định làm cô chán khi đi vào chi tiết. Có thể tôi còn mấy tuần mà
cũng có thể là mấy tháng, và dù đây là một lời nói sáo rỗng, nhưng thực sự có
rất nhiều điều tôi từng xem là quan trọng thì giờ không còn quan trọng nữa. Tôi
không đọc báo, không quan tâm tới thị trường chứng khoán, không lo lắng để ý
xem trời có mưa vào ngày tôi được nghỉ không nữa. Thay vì thế, tôi thấy mình
đang hồi tưởng lại những cột mốc trong đời. Tôi nghĩ về Alex, nghĩ lại xem anh
trông bảnh bao thế nào hôm chúng tôi cưới nhau. Tôi nhớ lại niềm vui sướng kiệt
cùng khi lần đầu được ôm Josh và Kristen trong tay. Chúng là những đứa trẻ vô
cùng đáng yêu, và tôi thường đặt chúng trong lòng, nhìn chúng chăm chú trong
khi chúng ngủ. Tôi có thể làm thế hàng giờ, cố nghĩ xem chúng có cái mũi của
tôi hay Alex, mắt anh ấy hay mắt tôi. Đôi lúc, khi chúng ngủ mơ, nắm tay nhỏ
xíu của chúng cứ túm chặt lấy ngón tay tôi, và tôi còn nhớ đã nghĩ rằng mình
chưa bao giờ được trải nghiệm hạnh phúc nào lớn lao hơn thế.

Phải đến khi có con tôi mới thực sự
hiểu tình yêu nghĩa là gì. Đừng hiểu lầm tôi nhé. Tôi yêu Alex sâu sắc, nhưng
tình yêu ấy khác với tình yêu dành cho Josh và Kristen. Tôi không biết phải
giải thích sao cho rõ và tôi không biết có cần phải làm thế không nữa. Tất cả
những gì tôi biết là dù mang bệnh đi nữa thì tôi vẫn thấy mình thật may mắn vì
đã được trải nghiệm cả hai tình yêu ấy. Tôi đã sống một cuộc đời hạnh phúc vẹn
tròn và có được thứ tình yêu mà nhiều người không bao giờ biết tới.

Nhưng chẩn đoán bệnh khiến tôi thấy
sợ. Tôi cố tỏ ra dũng cảm khi ở bên Alex, bọn trẻ thì vẫn còn quá nhỏ để có thể
hiểu rõ chuyện gì đang xảy ra, nhưng trong những phút giây yên tĩnh một mình,
nước mắt tôi cứ thế rớt xuống, đôi khi tôi cứ nghĩ không biết có bao giờ nó
ngừng rơi được không. Dù tôi biết mình không nên thế, nhưng tôi vẫn thấy day
dứt khi nghĩ mình sẽ chẳng bao giờ được đưa các con tới trường, chẳng bao giờ
có thêm cơ hội chứng kiến niềm phấn khích của chúng vào buổi sáng Giáng sinh.
Tôi sẽ không bao giờ được giúp Kristen sắm váy dạ hội hay xem Josh chơi bóng
chày. Có quá nhiều điều tôi sẽ không bao giờ được thấy và làm cùng các con, và
đôi khi tôi tuyệt vọng khi nghĩ lúc các con mình kết hôn thì mình chẳng còn là
gì ngoài một ký ức xa xăm.

Làm sao tôi có thể nói với chúng
rằng tôi yêu chúng khi mà tôi không còn nữa?

Và cả Alex nữa. Anh ấy là giấc mơ,
là tri kỷ, là người yêu, người bạn của tôi. Anh ấy là một người cha tận tụy,
hơn thế, anh ấy còn là người chồng lý tưởng của tôi. Tôi không sao diễn tả được
cảm giác ấm áp khi anh ấy ôm tôi trong vòng tay hay cảm giác mong chờ được nằm
bên anh ấy mỗi tối. Ở anh ấy có tình cảm yêu thương kiên định, có tình yêu cuộc
sống bền bỉ, thế nên tôi càng cảm thấy đau đớn khi hình dung anh ấy sẽ phải
sống cô đơn. Đó là lý do tôi nhờ anh ấy chuyển lá thư này tới cô; tôi nghĩ đây
là cách khiến anh ấy giữ lời hứa rằng anh ấy sẽ lại tìm một người đặc biệt -
một người yêu anh ấy, một người anh ấy có thể yêu. Anh ấy cần điều đó.

Tôi thật may mắn khi được nên duyên
vợ chồng với anh ấy năm năm qua và tôi đã được làm mẹ trong khoảng thời gian
ngắn hơn thế. Giờ cuộc đời tôi sắp qua rồi và cô sẽ thế chỗ tôi. Cô sẽ trở
thành người vợ tới bạc đầu bên Alex, cô sẽ trở thành người mẹ duy nhất mà các
con tôi biết rõ. Cô không tưởng tượng được cảm giác khủng khiếp chừng nào khi
phải nằm trên giường, nhìn đau đáu chồng con mình và biết trước những điều này,
nhận ra rằng mình không thể thay đổi được gì đâu. Đôi khi, tôi mơ sao mình sẽ
tìm được cách để quay trở lại, mình sẽ tìm được cách để đảm bảo họ vẫn ổn. Tôi
muốn tin rằng từ thiên đường tôi sẽ trông chừng cho họ, hoặc tôi có thể đến
thăm họ trong mơ.
Tôi muốn giả vờ như hành trình của mình
chưa kết thúc và tôi cầu trời sao cho bằng cách nào đó tình yêu bất tận tôi
dành cho chồng con sẽ khiến điều ấy trở thành có thể.

Tới đây tôi nghĩ tới cô. Tôi muốn
cô làm cho tôi vài việc.

Nếu cô yêu Alex, hãy yêu anh ấy mãi
mãi. Làm nụ cười lại nở trên môi anh ấy và nâng niu khoảng đời hai người ở bên
nhau. Dạo bộ và đạp xe, cuộn tròn trên đi văng hoặc trùm chăn xem phim. Làm bữa
sáng cho anh ấy, nhưng đừng chiều anh ấy quá. Để anh ấy làm bữa sáng cho cô
nữa, để anh ấy có thể cho cô thấy anh ấy nghĩ cô đặc biệt thế nào. Hôn anh ấy
và làm tình với anh ấy, hãy biết rằng mình thật may mắn vì đã gặp được anh ấy,
vì anh ấy là mẫu đàn ông có thể chứng minh cho cô thấy rằng cô lựa chọn đúng.

Tôi cũng muốn cô yêu bọn trẻ theo
cách tôi yêu chúng. Giúp chúng làm bài tập về nhà, hôn lên khuỷu tay hay đầu
gối xây xước của chúng khi chúng ngã. Vuốt tóc chúng và khích lệ chúng rằng hễ
siêng năng thì việc gì cũng làm được. Đưa bọn trẻ đi ngủ và dạy chúng cầu
nguyện. Làm bữa trưa cho chúng khích lệ chúng kết bạn. Yêu thương chúng, cười
với chúng, giúp chúng lớn lên thành những con người tự lập, đàng hoàng. Nếu cô
yêu chúng một chúng sẽ yêu cô mười, dù chỉ vì Alex là bố chúng.

Làm ơn. Tôi xin cô đấy, hãy làm
những điều này cho tôi. Nói cho cùng, giờ họ là gia đình của cô rồi, không phải
của tôi nữa.

Tôi không ghen tuông hay tức giận
vì cô đã thế chỗ tôi; như tôi đã nói, tôi xem cô là bạn. Cô làm cho chồng và
các con tôi hạnh phúc, và tôi ước mình
còn được ở đâu đây để trực
tiếp cảm ơn cô. Thế nhưng tất cả những gì tôi có thể làm là cam đoan với cô
rằng tôi mãi mãi biết ơn cô.

Nếu Alex đã chọn cô thì tôi muốn cô
tin rằng tôi cũng chọn cô.

Người bạn chân thành của cô,

Carly Jo

***

Đọc xong lá thư, Katie lau nước
mắt, cô lướt tay qua từng trang giấy rồi cho thư vào lại phong bì. Cô ngồi lặng
đi, nghĩ về những điều Jo đã viết, biết rõ mình sẽ làm đúng như Jo yêu cầu.

Không phải vì lá thư, cô nghĩ, mà
vì cô biết rằng theo một cách khó lý giải nào đó, Jo chính là người từ đầu đã
khéo léo thúc giục cô cho Alex một cơ hội.

Cô mỉm cười. “Cảm ơn chị đã tin
tưởng tôi,” cô thì thầm, và cô biết rằng Jo đã đúng. Cô đã yêu Alex và cô yêu
bọn trẻ, cô biết chắc rằng mình không thể tưởng tượng ra một tương lai không có
họ. Đã đến lúc trở về nhà, cô nghĩ, đã đến lúc gặp gia đình mình rồi.

Bên ngoài, mặt trăng như chiếc đĩa
bạc sáng lòa soi đường cho cô khi cô bước tới chỗ chiếc jeep. Nhưng trước khi
vào trong xe, cô ngoảnh lại nhìn qua vai về phía nhà Jo.

Ánh đèn đang bật và cửa sổ căn nhà
sáng rỡ. Trong gian bếp được sơn sửa khang trang, cô thấy Jo đang đứng bên cửa
cổ. Dù Jo đứng quá xa để có thể thấy được điều gì hơn thế, cô vẫn có cảm giác
Jo đang mỉm cười. Cô thấy Jo giơ tay thân thiện vẫy chào tạm biệt, và Katie lại
nhớ ra rằng đôi khi tình yêu có thể biến thứ không thể thành có thể.

Nhưng khi Katie chớp mắt, căn nhà
lại tối thui. Không có ngọn đèn nào sáng và Jo đã đi đâu mất, nhưng cô nghĩ
mình có thể nghe thấy những lời trong bức thư đang bay bay theo làn gió nhẹ.

Nếu Alex đã chọn cô thì tôi muốn cô
tin rằng tôi cũng chọn cô
.

Katie mỉm cười quay người lại, cô
biết rằng đó không chỉ là một ảo giác hay sản phẩm của trí tưởng tượng. Cô biết
điều cô thấy.

Cô biết điều cô tin.

Thực
hiện bởi
nhóm Biên tập viên Gác Sách:
Mai – Kaitoukiddo1412 – trangchic
(Tìm - Chỉnh sửa - Đăng)

Hãy để lại chút cảm nghĩ khi đọc xong truyện để tác giả và nhóm dịch có động lực hơn bạn nhé <3