The Silmarillion - Chương 04 phần 11

Sự Sụp
Đổ Của Doriath

Một lão già râu tóc bạc phơ, khuôn mặt đầy những nét
nhăn như cuộc đời lão đã trải qua nhiều nổi khổ đau, nhưng lưng lão không còng,
lão bước đi những bước đi ngay thẳng giống như chính con người lão. Lão chống
một chiếc gậy to và luôn mang bên mình một thanh kiếm. Đi cùng với lão là thủ
lĩnh cùng bọn thuộc hạ Angband. Họ tiến vào Hithlum và sự có mặt của họ làm
chấn động bọn người nơi ấy. Họ bàn tán với nhau rằng lão giữ chức vụ tối cao và
rất được chúa tể hắc ám Morgoth kính nể. Họ không dám động đến lão và để lão đi
lại tự do trên lãnh địa của họ.

Đã đúng một năm kể từ ngày đứa con trai duy nhất của
lão là Túrin qua đời, và cũng đúng hai mươi tám năm lão bị giam cầm chốn
Angband, giờ đây lão trông gầy guộc và hận đời. Morgoth đã nguyền rủa lão, con
cháu lão đời đời đau khổ và hắn đã đạt được mục đích, nhưng hắn không muốn dừng
lại đó vì món nợ của gia đình lão hắn vẫn chưa thanh toán xong. Tội ác hắn làm
cho gia đình lão vẫn chưa làm cho hắn thoã mãn thú tính, mặc dù lão đã bị hắn
giam cầm, và Morwen vợ lão thì lưu lạc trong chốn rừng sâu, những đứa con của
lão phải chịu cuộc đời đau khổ và chết thảm thương. Những nỗi khổ đau mà gia
đình lão phải hứng lấy lão đều hay đều biết, nhưng sự thật và giã dối đan xen
nhau qua những lời dối trá của Morgoth.

Bằng mọi cách Morgoth muốn phá huỷ những gì tốt đẹp
mà Thingol và Melian gầy công xây dựng. Hắn căm thù họ, đồng thời cũng e dè họ.
khi hắn quyết định thời cơ đã đến, hắn thả Húrin ra, cắt bỏ xiềng xích, cho
phép lão được tự do. Hắn bảo với lão rằng vì hắn cảm thấy xót xa và cảm thông
cho kẻ thù đã bị bại một cách cay đắng. Nhưng hắn nói dối, vì hắn đang có một
âm mưu đen tối và Húrin là con bài chủ chốt hắn sử dụng nhầm dấy lên mối căm
thù giữa Elf và Người.

Không nghĩ ngợi nhiều, Hurin tin vào những lời của
Morgoth dẫu biết chắc rằng hắn là một kẻ máu lạnh không dễ gì xót xa trước nỗi
đau của kẻ thù. Morgorth sai thuộc hạ theo hộ tống lão khỏi vùng Hithlum giờ
đây đang chịu sự cai trị của người phương Đông. Cuối cùng lão cũng được tự do,
nhưng trái tim lão càng trở nên cay đắng, lão vượt qua vùng Hithlum trèo lên
những đỉnh núi cao, đến tận nơi mà những đám mây đang hội tụ, lão chợt nhớ đến
Turgon, và mong muốn thêm một lần trở về Vương Quốc thần bí Gondolin. Lão theo
lối xuống Ered Wethrin, nhưng vẫn không hay biết trong bóng tối tên ác ma
Morgoth từng bước từng bước theo dõi dấu chân lão. Vượt qua Brithiach, lão đến
lãnh địa Dimbar, đến chân núi đen Echoriath. Tất cả vùng đất nơi đây lạnh lẽo
và cô lập, lão nhìn quanh với chút hy vọng, đứng dưới chân những tảng đá khổng
lồ, đấy là những gì lão còn nhớ được từ những ngày xa xưa khi chiến đấu và lạc
lối đến Gondolin. Dòng Sông Khô khi xưa giờ đã bị chặn lối, và những cửa hình
vòm cũng bị vùi chôn. Húrin nhìn lên bầu trời xám và nghĩ rằng nếu mai mắn lão
có thể một lần nữa được các vị đại bàng của vị thần gió Manwe đến giúp, chuyện
đó từng xảy ra với lão từ rất lâu khi lão vẫn còn trẻ và trong tim vẫn tràn đầy
nhựa sống. Nhưng giờ đây lão chỉ trông thấy những chiếc bóng chập chờn ở hướng
đông, những đám mây lượn quanh những ngọn núi cao chót vót, lão chỉ nghe những
tiếng gió hú lan ra từ khe đá.

Nhưng những vị đại bàng canh giữ chốn ấy trên cao đã
nhìn thấy Húrin và đích thân chúa tể đại bàng Thorondor mang tin tức đến vua
Turgon, nhưng Turgon nói: “Morgoth có đang ngủ không? Thorondor, ngài có nhìn
lầm không?”

Ta không làm, Thorondor đáp: “Nếu đại bàng của Manwë
cặp mắt không tinh thông mà nhìn lầm, thì vương quốc bí mật này đã sớm bị phát
hiện từ lâu.”

Thế thì những lời của ngài làm ta vô cùng lo lắng,
Turgon đáp. Chỉ có một lý do để giải thích là kể cả người kiên cường nhất như
Húrin Thalion cũng phải đầu hàng trước sức mạnh của Morgoth. Thorondor ơi! Trái
tim ta giờ đây đã khép kín!

Nhưng khi Thorondor bay đi, Turgon ngồi rất lâu và
suy nghĩ, nhớ về trận chiến khi xưa lúc ông gặp nạn và được Hurin cứu, nhớ đến
những việc làm anh hùng của Húrin vùng Dor-lómin, và trái tim ông đã mở lại,
ông nhờ đại bàng đi tìm Húrin và mang lão đến Gondolin nếu có thể. Nhưng đã quá
muộn, họ sẽ không bao giờ thấy được lão nữa kể cả dưới ánh nắng mặt trời hay
trong đêm tối.

Húrin đứng thất vọng trên vực đá Echoriath, và mặt
trời ở đằng tây xuyên những tia nắng qua những đám mây, nhuộm lên râu tóc lão
một màu đỏ như máu. Lão đứng đó cô độc, lão khóc rống thật to, không quan tâm
đến ai nghe thấy, lão nguyền rủa mãnh đất không có tình người này. Lão đứng
trên tảng đá cao hướng mắt về Gondolin và hét: “Turgon, Turgon, có nhớ đến vùng
đầm lầy Serech! Ôi Turgon, trong chốn cung điện nguy nga, ngươi có nghe ta gọi?
Nhưng không có tiếng trả lời, chỉ có tiếng gió lùa qua từng đám cỏ khô. Mặt
trời lặn mình sau dãy núi, bóng tối bao trùm lấy lão, cơn gió bổng ngừng thổi,
mọi thứ bổng trở nên im lặng đến rợn người.

Vâng lời lão than khóc đã có kẻ nghe thấy, chúng
mang tin tức về đến chốn phương bắc. Morgoth mĩm cười độc ác, vì hắn đã biết rõ
vị trí vương quốc Turgon ngụ đang ở chốn nào, đây là thành quả đầu tiên hắn đạt
được bằng cái giá tự do của Húrin.

Bóng tối bao trùm Húrin, lão mệt mỏi và đi vào giấc
ngủ, trong giấc mơ lão nghe thấy giọng nói của Morwen đang than khóc, kêu tên
lão mãi không thôi. Và dường như giọng nói đó đến từ khu rừng Brethil. Lão tĩnh
giấc trong bàng hoàng, và lên đường đến Brithiach, dọc theo vách đá Brethil lão
đến giao lộ Teiglin vào đúng đêm khuya.

Những tên lính gác thấy lão, chúng vô cùng sợ hãi vì
nghĩ đã nhìn thấy một bóng ma từ một ngôi mộ cổ của trận chiến khi xưa, bóng
tối bao quanh lão. Lão cuối cùng đã đến nơi xác Glaurrung bị thiêu, lão thấy
một bia đá cao nằm gần bờ vực Cabed Naeramarth. Húrin không nhìn vào tảng đá vì
lão đã biết rất rõ trên đó viết gì. Lão chợt nhận ra rằng lão không đứng đó một
mình, ngồi trong bóng tối là một bà lão, bà đang quỳ bên nấm mộ. Húrin đứng đó
lặng im, rồi bà lão gỡ mũ che đầu xuống và ngước mặt lên nhìn lão. Một bà lão
già nua với những nét nhăn hằn trên gương mặt khắc khổ, những nét nhăn của cuộc
đời đầy sương gió và gánh chịu mọi khổ đau. Thình lình Húrin nhìn vào mắt bà,
lão biết đôi mắt này, đôi mắt hoang dại và đầy nỗi sợ hãi. Nhưng khi nhìn vào
tia sáng trong đôi mắt ấy làm lão nghĩ đến tên một người, một cái tên lão luôn
mang bên mình, Morwen một phụ nữ tôn quý và xinh đẹp nhất trong thế giới loài
người của những ngày xa xưa.

“Cuối cùng ông cũng đến.” Bà lão nói: “Tôi đã đợi
lâu lắm rồi.”

“Đó là một con đường dài tăm tối, ta đến ngay khi có
thể.” Lão trả lời.

“Ông đến quá muộn.” Morwen đáp: “Chúng chết cả rồi.”

“Ta biết.” Lão trả lời: “Nhưng ông không.” Morwen
lên tiếng

“Tôi đã kiệt sức, tôi sẽ về bên mặt trời, còn chút
thời gian còn lại hãy nói cho tôi biết! Làm sao chúng lại đến với nhau?.” Nhưng
Húrin không trả lời, họ ngồi đó rất lâu bên tảng đá, không nói thêm lời nào.
Khi mặt trời lặn, Morwen bổng thở dài và chấp hai tay lại, nhưng rồi bà không
còn cử động, và Húrin biết rằng vợ mình đã chết. ông nhìn vào gương mặt bà
trong ánh nắng hoàng hôn, và dường như những vết nhăn, những nỗi thống khổ trên
khuôn mặt bà giờ đây đã tan biến: “Nàng đã không bị khuất phục” lão tự nhũ. Lão
vuốt mắt bà, ngồi bất động bên thi hài vợ cho đến khi mọi thứ xung quanh phủ
một màu đen tang tóc.

Dòng nước Cabed Naeramarth thét rào từng đợt, nhưng
lão không nghe thấy âm thanh nào, không thấy vật gì, không cảm giác được điều
gì. Trái tim lão đã hoá đá. Nhưng có một cơn gió lạnh mang những cơn mưa rét
buốt tạc vào mặt lão. Lão như bị kích động, căm thù nỗi lên như một làn gió,
lão bổng muốn trả thù! lão muốn giết chết những kẻ làm cho gia đình lão phải
hứng chịu những nỗi khổ đau nhất trên cuộc đời. Lão đứng lên làm mộ bia cho vợ,
bên vờ vực Cabed Naeramarth ở phía tây bia đá. Trên đó lão khắc dòng chữ: Và
nơi đây cũng là nơi yên nghỉ của Morwen Eledhwen.

Húrin vượt qua Teiglin, về hướng nam đến
Nargothrond. Nhìn thấy xa xa là ngọn núi Amon Rûdh và lão biết rất rõ kẻ nào
đang sống chốn ấy. Lão đến gần con sông Narog, đứng trước những cánh cổng đổ
nát của cung điện Felagund. Phải kể thêm rằng sau khi Glaurung rời khỏi cung
điện Falegund, cuối cùng Mîm một Petty-Dwarf đã tìm ra lối đến Nargothrond, hắn
lục lội trong đống đổ nát, chiếm đoạt cả kho báu, đang hưởng thụ khoái lạc mân
mê những viên ngọc quý trên tay và không nghĩ rằng sẽ có kẻ nào trong đêm khuya
đến quấy rầy hắn, nhưng hắn đã lầm. Có một người đã đến, một lão già với khuôn
mặt dữ tợn đang đứng đó nhìn hắn với cặp mắt đầy vẽ căm thù. Mîm tiến đến, và
hỏi: “Lão già kia đến đây làm gì?” Nhưng Húrin đáp: “Ngươi là ai, vì cớ gì cản
lối ta vào cung điện của Finrod Felagund?”

Tên người lùn trả lời: “Ta là Mîm, một Người Lùn Râu
Dài ngụ trong những hang động Nulukkizdîn, ta trở lại chốn này để lấy lại những
gì thuộc về ta, vì chính ta là người cuối cùng trong chủng tộc.”

“Vậy thì ngươi không còn thừa hưởng kho báu này lâu
nữa” Húrin đáp: “Vì ta là Húrin con trai Galdor, trở về từ Angband, con trai ta
là Túrin Turambar kẻ mà ngươi chắc hẳn chưa quên, nó đã giết chết con rồng
Glaurung kẻ đã tàn phá cung điện này nơi ngươi đang ngồi. Và không ai khác
ngoài ta biết được chính ngươi là kẻ phản bội con trai ta Dragon-helm của
Dor-lómin.”

Mîm sợ hãi và van xin Húrin lấy những gì ông muốn
chỉ cần tha cho hắn mạng sống. Nhưng lão không hề lưu ý đến vời van xin thảm
thiết của hắn, lão giết hắn trước khi hắn tìm đường tẩu thoát qua cánh cửa
Nargothrond. Đoạn ông đi vào, ngồi lặng im khá lâu, báu vật của Valinor đang
nằm tứ tung khắp lối. Nhưng ông không lấy gì cả duy chỉ có một vật, vật mà ông
lấy đi nó có thể làm thay đổi cả lịch sử Trung Địa.

Lão tiến về hướng đông, đến con thác Sirion, và được
những Elf canh giữ nơi ấy đưa đến Doriath, đến diện kiến đức vua Thingol của
vương quốc Nghìn Hang Động. Thingol rất bất ngờ nhưng cũng đau buồn khi ngài
nhìn đến lão, Vì ngài nhận ra rằng lão gìa với gương mặt dữ tợn kia không ai khác
hơn mà chính là vị anh hùng Húrin Thalion, tù nhân của Morgoth. Nhưng Húrin
không nói một lời lão lấy ra một vật dưới áo choàng của lão, Nauglamír một xâu
chuỗi ngọc vô giá của Người Lùn được làm từ những thời xa xưa, nó được làm dành
riêng cho Finrod Felagund bởi những bàn khéo léo của ông cha người lùn Nogrod
và Belegost, một kiệt tác mà sau này con cháu họ khó có thể làm lại được. Húrin
đặt Nauglamír dưới chân Thingol, nhưng rồi lão thốt ra những lời cay
đắng.

“Xin hãy nhận lệ phí ta phải trả.” Lão rống lên. “Lệ
phí cho công ngươi đã giúp đỡ con và vợ ta! đây là Nauglamír tên của nó chắc
hẳn ngươi đã từng nghe qua. Ta mang nó ra từ trong bóng tối của Nargothrond,
nơi Finrod để lại sau khi hắn lên đường cùng Beren để đáp ứng yêu cầu của
ngươi, thưa đức vua Thingol vùng Doriath!” Cảm thấy thương hại cho lão, Thingol
dằng cơn nóng giận bởi những lời mỉa mai cay đắng của Húrin.

Cuối cùng Melian lên tiếng: “Húrin Thalion, Morgoth
đã làm cho ngươi mê muội, vì đã từ lâu ngươi đã bị cặp mắt gian ác của hắn làm
động tâm. Thingol đã nhận Túrin làm con nuôi, nó được hai vợ chồng ta thương
yêu như một vị hoàng tử. Và không phải do ta hay Thingol làm cho nó không muốn
quay lại Doriath. Sau này vợ và con gái ngươi có đến đây sinh sống, họ được ta
đối đãi ân cần như khách quý. Chúng ta tìm mọi cách có thể để thuyết phục
Morwen không nên đến Nargothrond, nhưng ngươi phải hiểu tính tình của vợ ngươi
hơn ai hết. Qua những lời nói đối trá của Morgoth, giờ đây ngươi lại trách mắng
những người bạn.”

Nghe được những lời nói của Melian, Húrin đứng yên
bất động, lão nhìn rất lâu vào đôi mắt vị nữ hoàng. Và trong đó lão thấy hình
ảnh chốn Menegroth, nơi yên bình được bảo vệ bởi vòng phép thuật của bà, và ông
thấy rõ những gì diễn ra trong quá khứ. Lão không còn nói thêm gì nữa về những
chuyện đã qua, nhưng lão nhặt Nauglamír lên và đặt nó bên chân Thingol. Lão nói:
“Xin hãy nhận lấy nó, xâu chuỗi của người lùn, như một món quà của một kẻ không
còn gì, xin hãy nhớ đến Húrin vùng Dor-lómin, giờ đây tâm nguyện ta đã hoàn
thành, ta không muốn làm nô lệ cho cuộc đời đau khổ này thêm nữa.”

Lão bỏ ra đi, ra khỏi vương quốc Nghìn Hang Động,
lão chỉ thấy bóng tối trước mặt mình. Không một ai biết lão đã đi đâu, nhưng họ
nói rằng Húrin sau đó không còn muốn sống nữa, vì đã mất đi định hướng và thú
vui của cuộc đời, lão lao thân vào đáy đại dương, và thế là hết thúc cuộc đời
của một vị anh hùng tài ba của loài người.

Khi Húrin ra đi, Thingol ngồi rất lâu trong im lặng,
nhìn vào báu vật nằm dưới chân ông. Và ông nãy sinh một ý tưởng, ông sẽ làm mới
lại xâu chuỗi này. Những năm gần đây, Thingol không phút nào không nghĩ đến
Silmaril viên ngọc của Fëanor, số phận ông đã dính chặt với nó, và không muốn
để nó yên nghĩ phía sau cánh cửa căn phòng đầy báu vật. Giờ đây ông muốn luôn
mang nó bên mình mọi lúc, mọi nơi, khi đi, khi ngủ.

Vào những ngày này, người lùn vẫn đến Beleriand từ
lãnh địa của họ tận chốn Ered Lindon, họ vượt qua Gelion, theo lối mòn đến
Doriath. Họ là những thiên tài về nghệ luyện kim, và nơi chốn vương quốc
Doriath, Thingol rất cần đến bản lĩnh của họ để làm nên những báu vật vô giá.
Họ không còn dám đến theo từng nhóm nhỏ mà đến với một đoàn người rất đông và
có trang bị vũ khí, vì vùng đất nằm giữa Aros và Gelion vô cùng nguy hiểm. Đó
cũng là thời điểm thích hợp khi họ đến Doriath, đức vua Thingol đón tiếp họ
nồng hậu vì ngài cần họ giúp sức. Ông muốn họ làm lại xâu chuỗi Nauglamír và ở
giữa sẽ đính thêm viên ngọc Silmaril! Người lùn nhìn vào xâu chuỗi với niềm
phấn khích, một kiệt tác của ông cha họ để lại. họ lại nhìn vào viên ngọc,
trong đời họ chưa được nhìn thấy viên ngọc nào đẹp đến thế, quý giá đến thế. Họ
xin phép đức vua xây cho họ một hầm luyện kim, để họ có thể làm lại xâu chuỗi
cho ngài, nhưng tâm trí họ thì không cưỡng được sức quyến rũ của Silmaril.

Họ miệt mài làm việc rất lâu năm này qua tháng nọ,
Thingol thường hay đến chỗ họ làm để quan sát. Một hôm ông đến cũng là ngày họ
hoàn thành kiệt tác, mong ước của ông giờ đã tội nguyện. họ đã làm nên một báu
vật vô giá, một vật giá trị nhất trong thế giới loài Người và Elves. Những ánh
hào quang nó phát ra chiếu sáng trên những khuôn mặt thèm thuồng của người Lùn.
Giờ đây không có món châu báu nào có thể so sánh được với nó, không có ánh sáng
nào có thể lung linh hơn những tia sáng phát ra từ viên ngọc Silmaril, ánh sáng
của thời xa xưa trước khi có sự xuất hiện của mặt trời và mặt trăng.

Thingol một mình và xung quanh ông là vô số người
Lùn. Ông lấy báu vật lên, đeo nó vào cổ, nhưng vào lúc ấy lòng tham của người
lùn không kiềm được nữa, họ hét lên: “Ngươi không có quyền lấy nó, Elf không có
quyền giữ lấy báu vật của Nauglamír (người lùn), Nó được làm bởi ông cha ta
dành tặng riêng cho Finrod Felagund, người đã chết. Nó đến với ngươi bởi bàn
tay của Húrin, kẻ đã đánh cắp nó trong bóng tối Nargothrond.”

Thingol đã thấy được dã tâm của họ là có được
Silmaril, Ông giận dữ nói với họ những lời khinh miệt và ngạo mạng: “Bọn ngươi
cả gan dám ra lệnh cho ta, Elu Thingolm, chúa tể của Beleriand. Kẻ đã ra đời
trước khi tổ tiên ngươi được đánh thức.” Ông đứng đó cao lớn, kiêu ngạo và đầy
thách thức.

Những người lùn tham lam đã nỗi lên cơn thịnh nộ bởi
lời lẽ của Thingol. Chúng bao vây ông, tấn công và giết chết ông. Và thế là kết
thúc cuộc đời của vị vua nơi chốn thâm sâu, Menegroth Elwë Singollo, đức vua
Doriath, người duy nhất đã lấy một Ainur làm vợ, và trong phút giây sau cùng
ông còn nhìn thấy được ánh sáng từ Hai Cây không ngừng phát ra từ viên ngọc
Silmaril.

Bọn người lùn chiếm lấy Nauglamír và chốn khỏi
Menegroth về lãnh địa bọn chúng, nhưng tin tức về cái chết của đức vua đã bị
bại lộ, họ bị truy sát khi đang tìm đường tẩu thoát. Nauglamír được lấy lại,
mang đến bên nữ hoàng Melian trong niềm cay đắng. Tuy nhiên có người trong số
họ đã kịp thời trốn thoát, họ thuộc nhóm người lùn Nogrod. Họ kể về cuộc truy
sát, và nói rằng Người Lùn bị thảm sát dưới mệnh lênh của vua Thingol, kẻ đã
lừa gạt phần thưởng họ có được sau nhiều năm làm việc vất vã.

Những người lùn Nogrod than khóc, họ vô cùng câm
phẫn cho cái chết của đồng loại và thề sẽ trả thù. Họ suy tính âm mưu và tìm
đến sự giúp sức của nhóm người lùn Belegost, tuy nhiên đã bị chối từ. Cuối cùng
họ quyết định tiến binh tấn công Beleriand.

Ở Doriath mọi thứ giờ đây bắt đầu thay đổi, Melian
ngồi rất lâu trong im lặng bên cạnh xác chết của chồng, bà nhớ về những ánh
sáng của những vì sao lần đầu khi họ gặp gỡ. Bà biết rằng vợ chồng bà sẽ xa
nhau mãi mãi, và Doriath sẽ bị bao phủ bởi một màu tang tóc. Melian là một Maia
thần thông quãng đại, nhưng với tình yêu dành cho Elwë Singollo bà đã quyết
định trở thành Elder, một đứa con của Ilúvatar, bà đã dùng thần thông để tạo ra
vòng tròn phép thuật bảo vệ Doriath chống lại thế lực ma quỷ từ bấy lâu nay.
Nhưng nay Thingol đã chết, và linh hồn ông đã đến Ngôi Nhà Chết của Mandos, cái
chết của ông dẫn đến sự thay đổi lớn trong Melian, bà không còn quyến luyến gì
chốn Trung Địa, ở đó với bà chỉ có khổ đau. Bà đã thu hồi phép thuật, gỡ bỏ
vòng bảo vệ cho khu rừng Neldoreth và các vùng lân cận. Doriath giờ đây nằm trơ
trội và có thể bị tấn công bất cứ lúc nào.

Nhưng Melian không nói chuyện đó cho một ai duy chỉ
có Mablung người mà bà vô cùng tin cậy, bà nhờ Mablung mang viên ngọc Silamril
đến Beren và Lúthien. Sau đó bà biến mất khỏi trung địa, về lại vùng đất của
Valar tận chân trời tây của đại dương.

Lúc ấy tinh binh của Naugrim (người lùn) đã vượt qua
Aros đến khu rừng Doriath, quân bảo vệ không một ai có thể chịu nỗi sức mạnh
của họ, bởi họ đang nỗi lên ngọn lửa hận thù. Trong trận chiến dưới vương quốc
Nghìn Hang Động, rất nhiều Elves và Dwarves bị chết, và không một ai sau này có
thể quên được ngày đó, cuộc chiến đã làm rạn nứt mối quan hệ giữa Elves và
Dwarves vốn bấy lâu nay gìn giữ. Nhưng sau cùng chiến thắng thuộc về người lùn,
cung điện của Thingol bị cướp phá và nhiều châu báu bị đánh cắp. Và cũng nơi
ấy, Mablung chiến đấu oanh liệt đến hơi thở cuối cùng, Silmaril đã bị người lùn
chiếm được trước khi nó đến được tay Lúthien và Beren.

Thời gian ấy Beren và Lúthien đang sống tại Tol
Galen, thảo nguyên xanh. Con trai của họ là Dior Eluchíl lấy Eluchíl làm vợ. Họ
có với nhau hai người con trai đặt tên là Eluréd và Elurín. Họ cũng có thêm một
người con gái tên Elwing, Elwing là tên của một vì sao vì khi nàng sinh ra ánh
sáng những vì tinh tú đã chiếu khắp nhà nàng.

Giờ tin tức lan truyền bởi Elf sống tại Ossiriand
rằng Người Lùn với đã tấn công và tiêu diệt Doriath, những tin này cũng đến tai
Beren và Lúthien. Beren rời khỏi Tol Galen cùng với con trai Dior, vượt qua
sông Ascar, đi với họ còn rất nhiều Elves Xanh của Ossiriand.

Vào lúc ấy, tàn binh của Người Lùn quay về từ
Menegroth, khi họ đến Sarn Athrad họ bị tấn công bất ngờ bởi kẻ thù vô danh.
Khi họ tiến đến con sông Gelion, xung quanh bổng nỗi lên những tiếng còi, kẻ
địch tấn công họ từ mọi hướng. Rất nhiều Người lùn bị giết trong đợt giao tranh
đầu tiên, kẻ sống sót chạy về hướng đông, bên chân ngọn núi Mount Dolmed họ bị
tiêu diệt không ai sống sót. Trong chận chiến tại Sarn Athra, Beren đã chiến
đấu trận đánh cuối cùng của đời mình, chàng giết chết vua Nogrod, và lấy lại
xâu chuỗi, nhưng chàng vô cùng bất ngờ bởi trên xâu chuỗi kia là viên ngọc
Silmaril do chính tay chàng đoạt lấy từ trên vương miệng sắt của Morgoth. Tất
cả các báu vật của Doriath bị chàng vùi chôn dưới đáy sông Ascar, từ đó con
sông có thêm tên mới nó được gọi là Rathlórie. Beren giữ lại xâu chuỗi
Nauglamír và trở về Tol Galen.

Lúthien vô cùng đau buồn khi biết tin về cái chết
của vua Nogrod cùng nhiều người lùn, vì nàng biết rằng nó sẽ là nguồn khởi đầu
cho sự câm thù giữa Elves và Người Lùn. Và truyện kể rằng khi Lúthien cất cao
giọng hát, nàng đeo vào người xâu chuỗi có đính Silmaril, viên ngọc thần thánh
đã phát ra những ánh sáng lộng lẫy, Ở tận chốn Valior ánh sang từ vùng đất
Người Chết Trở Về lấp lánh ánh hào quang. Và vùng đất ấy trở nên vô cùng xinh
đẹp, màu mỡ, đơm hoa kết trái, vùng đất thiên thần nơi chốn trần gian.

Dior giờ là người kế thừa ngai vàng của Thingol,
chàng nói lời tạm biệt cùng Beren và Lúthien, cùng với vợ là Nimloth đi đến
Menegroth, đi với họ còn có hai đứa con trai bé nhỏ là Eluréd and Elurín, và
con gái Elwing. Sự trở về của Dior mang lại niềm vui cho thần dân Doriath, xoa
dịu nỗi buồn đau mà họ đã hứng chịu.

Vào một buổi tối mùa thu, một người đến trước cửa
thành Menegroth, thỉnh cầu gặp đức vua. Ông ta là một thủ lĩnh người Elves Xanh
chốn Ossirian, ông trao cho vua Dior một chiếc hộp báu, trong đó là xâu chuỗi ở
giữa có đính viên ngọc Silmaril. Dior đau buồn nhìn báu vật vì chàng cũng biết
được rằng cha mẹ chàng, Beren Erchamion và Lúthien Tinúviel đã qua đời.

Trái tim của những đứa con Fëanor không bao giờ ngủ
yên bởi lời thề khi xưa. Khi Lúthien mang xâu chuỗi, họ không dám chiếm đoạt nó
từ tay nàng, nhưng giờ nghe tin nó đã có chủ nhân mới, họ gởi tin cho Dior và
muốn lấy lại Silmaril. Dior không trả lời, Celegorm liền khơi dậy hận thù và
cùng anh em tấn công vào Doriath, Doriath một lần nữa chìm trong khói lửa, họ
tấn công bất ngờ vào một ngày giữa đông, và đó là trận chiến lần thứ hai giữa
Elf và Elf. Trong trận chiến ấy, Celegorm và Curufin đều bị Dior giết, nhưng
chàng và vợ cũng hy sinh. Thuộc của Celegorm bắt hai đứa con trai của Dior và
bỏ đói chúng trong khu rừng hoang, Maedhros vô cùng câm tức về hành động ác độc
của chúng, ông ra lệnh tìm hai đứa trẻ mang về nhưng họ vẫn không sao tìm được.
Số phận của Eluréd và Elurín sau này không một ai biết.

Doriath cuối cùng đã bị huỷ diệt, nhưng những đứa
con của Fëanor không lấy được những gì mà họ muốn. Những người sống sót còn lại
cùng với Elwing con gái của Dior mang theo Silmaril trốn thoát. Họ sống lại
trên cửa khẩu Sirion và chờ đợi thời cơ phục quốc.

Tuor Và
Sự Sụp Đổ Của Gondolin

Tuor là con trai của Rían và Húor, Húor là em trai
của Húrin và ông đã bị chết trong chận chiến thứ Năm nếu các bạn còn nhớ. Tuor
được Annael, một Elf Xám nhận làm con nuôi. Khi chàng được mười sáu tuổi, người
Elf vùng Androth khai chiến để mở rộng lãnh thổ đến vùng Sirion, nhưng họ lại
bị mai phục và trong trận chiến ấy Tuor bị bắt làm nô lệ. Ba năm sau, chàng
trốn thoát và trở về Androth, không bỏ cuộc chàng lại tìm mọi cách phá hoại căn
cứ kẻ thù. Angband đã treo giải thưởng cao cho kẻ nào có thể lấy được thủ cấp
của chàng.

Vị thần nươc Ulmo từ lâu đã chọn Tuor cho kế hoạch
của ngài. Bị săn lùng khắp nơi, Tuor rời bỏ quê hương lưu lạc đến Nevast, vùng
đất khi xưa Turgon đã từng sống trước khi ông xây dựng vương quốc Gondolin theo
lời mách bảo của Ulmo. Sự ra đi không ai hay biết, chàng ở lại Nevast cho đến
một hôm có bảy con Thiên Nga khổng lồ từ đâu bổng xuất hiện trên bầu trời, biết
đó là điều lạ, chàng liền đuổi theo chúng. Theo dấu bảy con thiên nga, chàng
khám phá ra hang động Vinyama, khi vào bên trong chàng tìm thấy một thanh kiếm
và một chiếc áo giáp, những vật này vốn của Turgon khi xưa ông để lại theo lời
mách bảo của thần nước Ulmo. Chàng mặc giáp sắt, tay mang thanh kiếm tiến vào
hang động tối tăm, chàng đi mãi đi mãi cho đến khi phát hiện trước mặt mình là
một bãi biển kỳ lạ. Vị thần Ulmo bổng xuất hiện trước mặt chàng và bảo: “Ngươi
hãy tìm đường đến vương quốc Gondolin, và hãy gởi đến Turgon lời ta cảnh báo về
mối nguy cơ của Gindolin. Ta ban cho ngươi chiếc áo thần để có thể che mắt kẻ
thù.”

Trên đường đi, Tuor đã cứu mạng cho Vonronwe,
Vonronwe vốn được Turgon sai đi tìm đường vào Valinor, van xin các vị thần giúp
đỡ. Đường vào Valior đã bị chắn, và vị thần Ulmo đang canh giữ nơi ấy. Ulmo đã
nỗi cơn bão lớn đánh dạt thuyền ông đến nơi này. Nghe Tuor kể về câu chuyện của
mình, Vonronwe đồng ý giúp chàng đến Gondolin. Trên đường đi, họ đã bắt gặp một
chàng trai trẻ, vận một chiếc áo đen, tay mang một thanh kiếm đen, người ấy
không ai khác hơn chính là Túrin Turambar. Có lẽ định mệnh đã an bài, họ đi đối
diện nhau, nhưng lại không nhận ra nhau. (Câu chuyện này và chuyện của Túrin xảy
ra cùng một thời gian nha mấy bạn).

Họ đến cổng thành và bí mật đi vào Gondolin, nhưng
khi đến nơi Tuor bị lính canh bắt. Tuor đưa ra thanh kiếm, áo giáp của Turgon,
đồng thời chàng bảo đến đây theo lời dặn dò của Ulmo vì có việc hệ trọng cần
gặp vua Turgon. Tuor được đưa đến diện kiến Turgon, chàng nói cho ông nghe về
những lời cảnh báo của Ulmo, rằng những gì những gì Noldor gầy công xây dựng
bấy lâu nay sẽ sớm bị huỷ diệt, và khuyên ông cùng mọi người nên rời khỏi
Gondolin. Nhưng Turgon rất tự hào về Gondolin, ông lại tin rằng thế lực bấy lâu
ông rèn luyện không dễ gì bại dưới tay Morgoth. Hơn nữa Maeglin lại đưa ra
những lời chống đối lại Tuor, những lời hắn nói là những lời Turgon muốn nghe.
Ông quyết định không rời bỏ Gondolin, tuy nhiên lời cảnh báo của Ulmo đã làm
ông lo lắng, ông ra lệnh đóng tất cả cổng thành phố, cấm tất cả mọi người nếu
không có lệnh sẽ không được rời Gondolin nữa bước.

Vào lúc ấy vua đại bàng Thorondor mang tin tức đến
Gondolin về sự sụp đổ của Nargothrond và Doriath, nhưng tai của Turgon không
còn muốn nghe những chuyện đó nữa và an phận không muốn quan tâm những gì đã xảy
ra ở thế giới bên ngoài.

Hãy để lại chút cảm nghĩ khi đọc xong truyện để tác giả và nhóm dịch có động lực hơn bạn nhé <3