Vụ bí ẩn Kho báu Hải Tặc Tím - Chương 21 - 22
Chương 21: Chạy trốn!
Tám
giờ sáng hôm sau, Peter giật mình thức dậy. Có ai đang cào cửa sổ phòng Peter.
Peter nhìn kỹ và thấy một cành cây. Điều này khiến Peter cười. Rồi cậu trở
người để ngủ lại. Đột nhiên cậu nhảy ra khỏi giường, chạy ra cửa sổ. Peter vừa
mới nhớ ra là phía bên này nhà mình không có cây mọc.
Bên
ngoài, trong ánh bình minh xam xám, Peter thấy Hannibal và Bob đang vẫy. Đành
phải bỏ việc tưới cây vườn hàng xóm. Peter mặc quần áo thật nhanh, rón rén bước
xuống nhà để ba mẹ đang ăn sáng trong bếp không nghe thấy. Bob và Hannibal đang
đứng chờ trong sương mù, cạnh xe đạp.
-
Có chuyện gì vậy? - Peter hỏi.
-
Babal nghĩ rằng có chuyện gì xảy ra với thuyền trưởng Joy và Jeremy. - Bob vừa
giải thích vừa leo lên xe đạp.
-
Cái gì xảy ra? - Peter hỏi.
-
Lên xe đạp đi. Ta sẽ nói chuyện trên đường đi. - Hannibal nghiêm trang ra lệnh.
Vừa
đạp cật lực, thám tử trưởng vừa giải thích tình hình.
-
Mình không biết chuyện gì xảy ra. Mình thử gọi điên thoại cho họ sáng nay,
không thấy ai trả lời. Mình thử gọi ông Evans, cũng vậy.
-
Nhưng có cảnh sát canh gác ở tháp mà.
-
Sai. Mình có gọi điện thoại cho văn phòng chú cảnh sát trưởng Reynolds và được
biết Hubert đã bị bắt lúc sáng nay, cách Rocky khoảng một trăm cây số về phía
bắc. Do Karnes, Carl và Santos vẫn còn trong tù, nên không còn ai canh gác tháp
nữa.
-
Mình không hiểu. - Peter chau mày nói. - Ai có thể hại cha con Joy và ông Evans
nếu cả băng Karnes đều đã bị tống vào nhà đá?
-
Peter à, theo mình, cả băng Karnes chưa vào nhà đá! - Hannibal trả lời.
Đến
vịnh Hải Tặc, ba thám tử dừng trước cổng dẫn vào sào huyện Hải Tặc Tím. Gọi là
cổng… chứ thật ra không còn cổng nữa, bởi vì chiếc xe tải nhẹ do Hubert lái đã
phá hủy cổng hoàn toàn tối hôm qua.
Khi
đã cột xe đạp vào hàng rào, Hannibal nói:
-
Bob, cậu đi xem xe lán. Peter và mình sẽ quan sát tháp.
Cửa
tháp mở. Bên trong không có tiếng động gì.
-
Chú Evans ơi!
-
Thuyền trưởng Joy ơi! Jeremy!
Không
ai trả lời, Peter leo lên tầng trên. Hannibal lục soát tầng trệt và tầng hầm.
không có ai cả, và rương kho báu cũng biến mất luôn. Bob chạy đến cùng Sam
Thuyền Ga-le.
-
Babal ơi, chú Sam Davis không gặp cha con ông Joy sáng nay. Không có ai trong
xe lán. Nhưng xe thì vẫn còn.
Sam
tỏ ra hối hận.
-
Lỗi tại tôi. Đáng lẽ tôi phải nói cho thuyền trưởng biết là tôi đã tìm thấy
đường hầm, thay vì tụi mình muốn tìm hiểu xem bọn vô lại kia đang tìm gì. Phải
chi tôi làm vậy thì mọi chuyện đã đâu vào đó rồi.
-
Không có, đâu phải lỗi tại chú. - Hannibal trả lời tìm cách an ủi Sam. - Dù sao
bây giờ câu hỏi đặt ra là như thê này: cha con Joy đang ở đâu, còn ông Evans
đang làm gì?
-
Làm gì à? Tôi cũng không biết nữa, nhưng tôi có thấy ông ấy ra đi bằng xe cách
đây khoảng nửa tiếng.
-
Chú Davis! - Hannibal kêu lên. - Chú có thấy ông ấy mang theo cái gì không?
Sam
Thuyền Ga-le khổ sở lắc đầu.
-
Làm sao tôi biết được? Nhưng dường như ông ấy chở một hai cái va-li để trên ghế
bên cạnh ông.
-
Chính là kho báu! - Hannibal nói. - Dĩ nhiên là ông ấy muốn giữ lấy nó. Các cậu
ơi, ông ấy chuồn mất rồi. Ta đã đến quá trễ. Nhưng hy vọng là không quá trễ để
cứu thuyền trưởng và Jeremy, cần phải tìm hai cha con ngay.
-
Evans? Kho báu? - Sam ngạc nhiên ấp úng. - Tại sao Evans lại chuồn đi với kho
báu trước sau gì cũng là của mình?
-
Thưa chú Davis, chú đã nói ra đúng chỗ gây cấn. Bây giờ cháu đã biết tại sao
Karnes và đồng bọn canh gác sào huyệt ngày đêm và tại sao bọn chúng muốn đột
nhập vào tháp mà không bị thấy. Josué Evans đã lừa tất cả chúng ta.
-
Ông ấy bỏ trốn nhanh đến nỗi không mang con mèo theo nữa. - Sam nói. - Nhìn chú
mèo tội nghiệp không mở cửa được kia.
Thật
vậy, con mèo đen đang ở trong nhà bếp: nó kêu meo meo và dùng chân thử đẩy cánh
cửa dẫn vào cầu thang.
-
Con mèo này điên rồi. - Peter nói. - Nó muốn vào trong đó để làm gì? Đâu có ai
trên lầu, mà mèo đâu biết leo thang.
Hannibal
mở to mắt rồi đột nhiên ra lệnh.
-
Bob ơi, mở cửa cho con mèo đi.
Bob
tuân lệnh. Con mèo đen chạy thẳng đến vách tường đối diện cửa trong giếng. Nó
lại tiếp tục kêu meo meo và cào cào. Nó vừa ngửi ngửi, cạ vào đá tường vừa nhìn
Sam và ba thám tử. Dường như nó muốn người ta giúp nó đi xuyên qua tường.
-
Babal ơi, có thể trong đó có một phòng mật! - Bob kêu.
-
Ta hãy thử tìm một cái vòng sắt đi. - Hannibal đề nghị. - Và một khối đá có cần
gạt, giống như chỗ mở đường hầm.
Chính
Peter tìm ra cái vòng: một người thợ khéo tay đã lắp nó trông giống hệt như của
cái đèn dầu cũ. Nhưng khối đá có gắn đèn chạy ra rất dễ dàng khi kéo cái vòng.
Vách tường mở ra trước mặt con mèo vẫn còn đang kêu meo meo. Sam và ba thám tử
bước theo con mèo vào một căn phòng bô trí bàn ghế giống như thư phòng, có sách
trên tường và ghế da. Thuyền trưởng Joy và Jeremy đang ngồi trên ghế đi-văng,
tay chân bị trói, miệng dán băng keo.
-
Thuyền trưởng ơi! - Sam gọi to.
-
Jeremy! - Bob và Peter cũng kêu lên.
-
Ứ ư ư ư! - Hai cha con Joy không nói chuyện được. Ánh mắt họ yêu cầu hãy giải
thoát cho mình trước khi hỏi gì.
Peter
rút con dao xếp ra, cắt dây; trong khi Bob cố mở băng keo trên miệng thật nhẹ
nhàng.
-
Chính Evans! - Thuyền trưởng Joy vừa la lên vừa kéo băng keo ra khỏi râu. -
Không hiểu hắn mắc cái chứng gì. Hắn đã…
-
Hắn đã mang kho báu đi. - Jeremy vừa nói vừa đạp đạp chân cho máu lưu thông lại.
- Hắn dùng súng đe dọa ép em trói ba em, rồi sau đó hắn trói luôn cả em.
-
Cách đây bao lâu rồi? - Hannibal hỏi.
-
Khoảng một tiếng. - Thuyền trưởng giận dữ nói. - Chúng tôi vừa mới kiểm kê xong
kho báu của hắn. - mất cả đêm. - rồi đột nhiên hắn rút súng ra trói chúng tôi
lại!
-
Hắn có nói hắn đi đâu không?
-
Không. Và tôi…
-
Ba ơi. - Jeremy xen vào. - Hắn có gọi điện thoại…
-
Đúng con à, nhưng ta có nghe được hắn nói gì đâu. Không biết hắn làm như vậy để
làm gì? Kho báu là của hắn mà!
-
Bác ơi, bác thử nhớ lại đi: bác có chắc là bác không nghe được chút gì từ cuộc
gọi điện thoại đó sao?
-
Hoàn toàn không, như tôi đã nói: chúng tôi vừa mới kiểm kê xong kho báu và
Jeremy có nói với Evans là kho báu này trông sao sao ấy…
-
Sao sao hả? Sao sao như thế nào? - Hannibal hỏi.
-
Em cũng không biết nữa, anh Babal à. - Jeremy chau mày nói. - Có một số chiếc
nhẫn và vài thứ khác có vẻ hơi… hơi mới quá.
-
Đúng rồi, mới quá! - Hannibal xác nhận.
-
Babal ơi, lại xem này!
Bob
đứng bên cạnh bàn làm việc có đặt máy điện thoại xem xét quyển sổ nhỏ đặt cạnh
danh bạ. Hannibal và mọi người chạy đến. Trên quyển sổ có một hình vẽ, giống
như hình người ta hay vẽ vô tình khi đầu óc đang nghĩ đến chuyện khác.
-
Thủy phi cơ! - Jeremy la lên. - Thấy mấy cái phao để giúp xuống biển không?
-
Giống như taxi thủy phi cơ ở vịnh Hải Tặc. - Thuyền trưởng đoán.
-
Chắc là hắn gọi một chiếc! - Bob và Peter đồng thanh nói.
Hannibal
đã phóng nhanh như chớp ra cửa chính.
-
Khoan đã! - Thuyền trưởng nhìn đồng hồ nói. - Bây giờ là tám giờ bốn mươi lăm.
Văn phòng làm việc của hãng cho thuê taxi thủy phi cơ đóng cửa lúc chín giờ
rưỡi. Ta sẽ không bao giờ bắt kịp hắn, cho dù hắn chưa bay đi nữa.
-
Bác hãy gọi điện thoại đến hãng. - Hannibal đáp. - Họ vẫn có thể giữ lại không
cho Evans cất cánh. Bác nói với họ rằng Evans là một tên tội phạm nguy hiểm.
Thuyền
trưởng tìm thấy số điện thoại trong danh bạ, rồi quay số. Ông giải thích với
người trả lời điện thoại rằng có một tên tội phạm nguy hiểm toan bỏ trốn bằng
thủy phi cơ. Ông cung cấp nhân dạng của Evans. Người ta trả lời ông rằng có một
người như thế đang ở trên một chiếc thủy phi cơ sắp cất cánh.
-
Nhờ anh cố gắng giữ hắn lại. - Joy nài nỉ. - Anh có đài chứ? Vậy anh hãy nói
với phi công một cái gì đó để bắt hắn quay lại.
Có
một hồi im lặng, thuyền trưởng nhìn Sam và ba thám tử.
- Sao? Phi công không trả lời à? Anh nghĩ rằng
Evans có vũ khí và không cho phép phi công trả lời à?
Ông gác máy xuống.
- Họ gọi điện thoại cho cảnh sát trưởng. - Thuyền
trưởng nói. - nhưng thủy phi cơ sắp rời cầu tàu rồi.
Mọi người lao ra ngoài. Thật vậy, phía bên kia vịnh
có một chiếc thủy phi cơ đang di chuyển chậm, trên mặt nước.
- Trễ quá rồi! - Hannibal tuyệt vọng nói. - Không
thể bắt nó dừng được nữa.
Thuyền trưởng Joy đã ra ngoài cùng mọi người, đứng
bên bờ nhìn chiếc thủy phi cơ.
- Có chứ. - Thuyền trưởng thốt lên. - Ta
có thể bắt nó dừng được. - Rồi thuyền trưởng vụt đi như bị ma đuổi. Ông đang
chạy về hướng chiếc Hắc Diều Hâu đâu.
Chương 22: “Hắc Diều
Hâu” tấn công
Thuyền trưởng Joy cầm
bánh lái chiếc “Hắc Diều Hâu” mắt sáng rỡ. Thuyền hải tặc đang rẽ sóng trong
vịnh Hải Tặc. Cơn gió nhẹ xua tan những đám sương mù cuối cùng. Sam Thuyền
Ga-le leo lên trạm gác trên cột buồm của tàu và đang la to cách phải lái tàu.
Jeremy và Ba Thám Tử Trẻ đứng trên boong trước. Lần đầu tiên trong cuộc đời,
chiếc Hắc Diều Hâu tấn công hải tặc thật sự.
- Thủy phi cơ sẽ cất cánh về hướng nào? - Hannibal
lo lắng hỏi.
- Thẳng ra ngoài khơi, theo con đường giữa các phao
đỏ. - Jeremy giải thích. - Nó phải làm như thế để đối diện với hướng gió.
Tuốt trên cao Sam Thuyền Ga-le đang la hét.
- Thuyền trưởng ơi, nó đang tăng tốc để đi vào con
đường giữa phao.
Trên boong trước, ba thám tử và Jeremy đang ước
tính khoảng cách và góc độ, đồng thời theo dõi chiếc thủy phi cơ.
- Không kịp đâu. - Peter than. - Nó sẽ cất cánh
trước khi ta kịp chặn lối đi.
- Kịp mà. - Bob đáp. - Nó vẫn chưa vào vị trí cất
cánh.
- Hơi khó đấy! - Peter ước tính đoạn đường còn phải
đi.
- Nếu ta đi hơi xa quá, sợ nó bay qua trên đầu ta.
- Hannibal càu nhàu.
- Không. Cột buồm rất cao. - Jeremy đáp. - Nếu ta
kịp đến đường đi giữa phao là đủ rồi.
Thuyền Hắc Diều Hâu đang tăng tốc, buồm căng mạnh,
mũi tàu rẽ bọt sóng và động cơ chạy làm rung toàn thân tàu tiến vào giữa vịnh.
Thủy phi cơ đã đến lối đi định giới bằng hai hàng
phao màu đỏ. Suốt một hồi, nó không động đậy nữa. Sau đó, ba thám tử thấy rất
rõ từ chỗ đang đứng, còn Sam thấy càng rõ hơn nữa, cái chân vịt độc nhất của
chiếc thủy phi cơ quay nhanh dần trong khi động cơ tăng tốc. Chiếc thủy phi cơ
như rung lên, rồi cuối cùng nó từ từ di chuyển.
Thủy phi cơ đang lướt trên phao nhanh dần dọc theo
đường đi giữa phao.
Hannibal đưa tay lên mắt che nắng.
- Mình thấy phi công và hành khách. - Hannibal nói.
- Đúng là Evans, và mình…
Chiếc thủy phi cơ đang lớn dần.
- Cái phao to nhất màu đỏ đánh dấu nửa đoạn đường.
- Jeremy nói rõ.
Chiếc thủy phi cơ vượt qua cái phao màu đỏ đúng lúc
chiếc Hắc Diều Hâu đến.
Mọi người trên tàu nín thở.
Trên thủy phi cơ, phi công đang tái mặt và há miệng
to. Josué Evans cúi ra cửa. Hắn chĩa súng vào thuyền Hắc Diều Hâu vừa mới chắn
ngang đường đi.
- Tất cả nằm xuống! - Thuyền trưởng Joy ra lệnh.
Một phát súng, một phát thứ nhì.
Trong giây lát, thời gian như dừng lại, tiếng súng
bắn vang lên trong gió. Rồi Hắc Diều Hâu chặn ngang đường đi của thủy phi cơ
đang lao đến thật nhanh. Dường như sự va chạm sẽ không thể nào tránh khỏi.
Giây phút cuối cùng, thủy phi cơ rẽ sang một bên
rời khỏi đường đi, bị mất một cánh do va vào một cái phao đen, rồi xà vào bên
hông vịnh.
Khi đó, chiếc Hắc Diều Hâu lao đi cứu thủy phi cơ
bị nạn. Phi công đang bơi để tránh xa thủy phi cơ bị chìm hết một nửa. Khi đi
đến ngang tầm, Jeremy ném phao xuống. Mọi người đang lo kéo phi công lên tàu,
thì đột nhiên nhìn thấy Josué Evans. Hắn cố sức bơi theo chiều ngược lại, đẩy
hai phao bơi phía trước. Trên hai phao là cái rương sơn đen chứa kho báu.
- Mọi người đã cứu mạng sống tôi. - Phi công nói. -
Thằng điên kia có súng. Hắn không cho tôi quay về, không cho tôi dùng đài khi
văn phòng gọi. Hắn là ai vậy? Tên cướp ngân hàng hay sao?
-
Gần như vậy. - Hannibal trả lời.
Chiếc
Hắc Diều Hâu đi tiếp để đuổi theo Josué Evans.
Chủ
nhân tháp đá vẫn đang cố chạy trốn và đẩy trước mặt kho báu đặt trên hai cái
phao. Nhưng cái rương nặng quá: nó cứ trượt và xém chìm xuống biển dưới ánh
nhìn của hành khách trên Hắc Diều Hâu. Cuối cùng Evans hiểu ra là hắn không thể
vừa thoát thân vừa cứu kho báu. Hắn bỏ kho báu và cố bơi cho thật nhanh về mũi
đất gần nhất. Cái rương còn lại trên phao, trong tư thế hết sức bấp bênh. Thêm
một chút nữa là nó sẽ chìm.
-
Peter! Bob! - Hannibal ra lệnh. - Ra tay đi!
Hai
thám tử nhảy xuống nước và chụp được cái rương sắp chìm. Cả hai cùng bơi đẩy
rương về tàu. Jeremy cho hạ dây xuống bằng ròng rọc. Peter và Bob quấn dây quanh
rương. Rồi rương lắc lư được kéo lên và hạ xuống boong.
-
Bây giờ đến lượt Evans! - Thuyền trưởng Joy quyết định trong khi Bob và Peter
leo trở lên tàu.
Hắc
Diều Hâu tăng tốc để bắt kịp Josué Evans. Hắn đang bơi tuyệt vọng.
Từ
trên cao, Sam Thuyền Ga-le hét lên:
-
Thuyền trưởng ơi, tôi sẽ ném dây thòng lòng xuống. Các cậu hãy nhảy xuống nước
xỏ dây qua cổ hắn.
Hai
cha con Joy nhảy xuống nước cùng Peter và Bob, mọi người vây quanh Evans.
Hannibal đứng trên boong tàu khuyến khích và ủng hộ tinh thần. Trong khi thuyền
trưởng và Peter cố chế ngự Evans, Bob và Jeremy tròng dây thòng lọng qua đầu
hắn, lòn dưới nách hắn. Khi đó Sam cho chạy ròng rọc.
Evans
đột ngột bị kéo ra khỏi nước, treo lơ lửng trên không. Hắn giãy giụa, huơ tay
múa chân, la hét chửi rủa:
-
Các ngươi sẽ phải trả giá!
Thuyền
trưởng và ba cậu bé lên tàu, ướt nhẹp nhưng đắc thắng. Thuyền trưởng lại cầm
tay lái, cho tàu về Sào huyệt Hải Tặc Tím.
-
Sao Hannibal, - Thuyền trưởng hỏi. - cậu có nghĩ đã đến lúc cậu nói cho chúng
tôi biết Evans là ai không?
-
Thưa bác, cháu giả thiết rằng Evans là một tên tội phạm chuyên nghiệp, -
Hannibal trịnh trọng nói. - và là thành viên thứ năm của băng Karnes.
-
Buồn cười vậy! - Jeremy kêu. - Sao anh lại nghĩ thế hả anh Babal?
-
Trước hết là việc kho báu Hải Tặc Tím hoàn toàn không phải là kho báu hải tặc.
Có lẽ đó là một bộ sưu tập đồ ăn trộm, mà chính em cũng đã để ý thấy là còn
mới.
Josué
Evans bị treo lơ lửng ở dây ròng rọc không ngừng giãy giụa và chửi rủa.
-
Thằng mập này khùng rồi! Joy à, anh hãy cho tôi xuống ngay, nếu không tôi sẽ
nộp đơn kiện!
-
Hannibal à, hy vọng những gì cậu giả thiết là đúng. - Thuyền trưởng nói.
-
Tất nhiên là cháu tin chắc, thưa bác. - Hannibal cương quyết nói. - Ngay từ
đầu, ta đã không hiểu nổi chuyện theo dõi ngày đêm, có vẻ hoàn toàn không liên
quan gì đến kế hoạch làm cho bác rời khỏi Sào huyệt vào những giờ nhất định nào
đó. Vậy, rõ ràng là chuyện khác. Nếu không theo dõi bác, thì phải theo dõi
người khác.
-
Evans! - Bob la lên. - Bọn chúng theo dõi Evans!
-
Đúng vậy. - Hannibal nói. - Cháu thú nhận cháu không hề nghĩ ra cho đến lúc
Evans tự động cho ta xem kho báu.
-
Như vậy thì có gì mới đâu? - Peter hỏi.
-
Phải, - Thuyền trưởng Joy nói thêm. - tại sao khi thấy kho báu cháu lại đoán ra
được sự thật?
Bị
treo trên cao, Evans vẫn huơ tay múa chân và la hét. Trong khi đó, thuyền
trưởng đang cho tàu cập bến dọc theo cầu tàu.
-
Đơn giản thôi. - Hannibal trả lời. - Khi Evans khoe kho báu trong rương, cháu
đã cảm giác ngay là chuyện không ổn. Mấy miếng đồng trang trí quá bóng sáng, còn
rương thì có vẻ nhẹ quá. Thời nay, người ta cho một lớp véc-ni lên trên để giữ
cho đồng sáng bóng, nhưng thời xưa thì chưa biết làm việc này. Cho nên đồng cổ
xưa luôn bị dính màu xanh hoặc màu đen, hoặc không còn sáng bóng nữa. Đó là
loại đồng thời hiện đại. Còn rương làm bằng ván ép. Giữa thế kỷ thứ XIX, người
ta chưa phát minh ra ván ép. Tóm lại, chiếc rương là một vật thời nay và tên
William Evans chỉ được khắc lên đó để đánh lừa ta mà thôi.
-
Đó cũng có thể là một kho báu cổ chứa trong cái rương hiện đại. - Thuyền trưởng
bắt bẻ.
-
Nếu Evans vừa mới tìm ra thì không thể vậy được. - Hannibal trả lời. - Ngoài ra
khi Evans đề nghị mỗi đứa chọn một món nữ trang làm phần thưởng, thì cháu đã
chọn một chiếc nhẫn có vẻ hiện đại và sáng sớm nay cháu mang đến cho ông
Grandolfi, chủ tiệm vàng xem. Chú ấy giận dữ vì bị cháu đánh thức trước tám
giờ, nhưng rồi chú ấy cũng cho cháu biết rằng chiếc nhẫn cổ không quá năm năm.
Vậy rõ ràng kho báu này thuộc loại hiện đại. Chắc chắn Evans biết điều này vì
có lẽ chính hắn đã mang kho báu vào tháp. Và do rõ ràng Karnes biết Evans đang
gửi một kho báu, nên hắn cũng biết rõ rằng đó là đồ thời nay, chứ không phải là
kho báu hải tặc.
-
Đồng ý, - Bob nói. - nhưng nếu bọn chúng biết rằng đó không phải là kho báu hải
tặc thì…
-
Tại sao bọn chúng lại chịu để bị nhốt mà không nói gì cho ta biết hả? Tại sao
bọn chúng lại để cho Evans làm cho ta tưởng rằng đó đúng là kho báu hải tặc hả?
Chỉ có thể có một cách trả lời thôi, Bob à. Bởi vì đó là đồ ăn trộm. Đồ mà
Karnes và đồng bọn sẽ bị mất ngay nếu khai ra nguồn gốc xuất xứ. Chính lúc đó
mình đã nhìn thấy sự thật.
-
Đừng có nghe thằng mập làm tàng kia. - Josué Evans bị treo ở ròng rọc gầm lên.
- Nó không biết gì đâu! Chính anh thuyền trưởng sẽ bị đi tù đây!
-
Và sự thật là gì vậy anh Babal? - Jeremy hỏi.
-
Sự thật là Karnes và đồng bọn không thể tiết lộ ra rằng kho báu đã bị ăn cắp
bởi vì chính bọn chúng đã ăn cắp nó. Và Evans biết điều này, vì hắn cũng thuộc
băng đó. Nhưng hắn đã ôm kho báu bỏ trốn, và bọn còn lại đã phải đuổi theo hắn
để lấy lại phần.
-
Hannibal nói đúng. - Giọng của cảnh sát trưởng Reynolds vang lên. - Như mọi
khi, Hannibal lại nói đúng.
Cảnh
sát trưởng cùng bốn người của ông đang đứng trên cầu tàu nhìn chằm chằm chiếc
Hắc Diều Hâu và Josué Evans đang bị treo lơ lửng.
-
Cảnh sát trưởng ơi, bọn chúng điên rồi! - Evans la lên và vẫn giãy giụa vô ích.
- Hãy bắt lấy chúng, chúng nói bậy.
-
Tôi đến đây để tiến hành bắt người, - Cảnh sát trưởng Reynolds nói bằng một
giọng nghiêm khắc. - nhưng không phải bắt giữ mấy cậu bé này.
Cảnh
sát trưởng không rời mắt khỏi Evans.
-
Nhờ Hannibal, nhờ thuyền trưởng Joy, nhờ mọi người hành động nhanh, chúng tôi
đã đến kịp thời. Đúng Hannibal à, Karnes và đồng bọn là một băng trộm nữ trang
khét tiếng ở bờ biển phía đông và bị truy nã tại ít nhất sáu bang. Băng này đã
biệt tích cách đây khoảng một năm và mọi người cứ nghĩ bọn chúng đã bỏ trốn
cùng chiến lợi phẩm.
-
Chú đã gửi dấu vân tay của bọn chúng về Washington, phải không ạ? - Hannibal
nói.
-
Chúng tôi luôn luôn làm như thế, và dấu vân tay đúng là của các thành viên băng
này. Chỉ có một điều không khớp: các báo cáo đều cho biết là cả băng gồm có năm
tên, chứ không phải bốn. Chắc chắn dấu vân tay của Evans sẽ khớp với tên thứ
năm. Các anh hãy bắt lấy hắn!
Sam
Thuyền Ga-le ôm bụng cười và cho hạ ròng rọc xuống.
Josué Evans rơi đúng chỗ cảnh sát đang chờ hắn. Thế là người cháu của
Hải Tặc Tím bị nhốt vào xe cảnh sát, trong khi cảnh sát trưởng Reynolds hết lời
khen ngợi Ba Thám Tử Trẻ.