Thế Giới Nghịch - Chương 088 - 089 - 090
CHƯƠNG 088
Adam Winkler nằm trên giường bệnh,
mỏng manh và yếu ớt. Đầu thì hói còn làn da thì nhợt nhạt. Bàn tay xương xẩu
của anh nắm chặt tay Josh.
“Nghe này,” Anh ta nói. “không phải lỗi của
em. Lúc đó anh đã muốn tự vẫn. Dù gì đi nữa thì chuyện ấy cũng sẽ xảy ra.
Khoảng thời gian em cho anh - đó là một đặc ân lớn rồi. Nhìn anh này. Anh không
muốn thấy em tự trách mình.”
Josh không nói được. Đôi mắt anh ngấn lệ.
“Hứa với anh là em sẽ không tự trách mình
đi.”
Josh gật đầu.
“Nói dối.” Adam nhoẻn miệng cười yếu ớt.
“Còn vụ kiện của em sao rồi?”
“Ừm.” Josh nói. “Một số người ở New York
nói chúng ta truyền cho mẹ họ căn bệnh Alzheimen. Thực tế thì chúng ta chỉ cho
bà ta nước lã thôi.”
“Em sẽ thắng chứ?”
“Ồ, nhất định rồi.”
Adam thở dài. “Nói dối.” Tay anh buông
thõng. “Nhớ bảo trọng nhé, em trai.” Rồi anh nhắm mắt.
Josh phát hoảng, lau nước mắt. Nhưng Adam
vẫn đang thở. Anh ta đang ngủ, ngủ rất bình yên.
CHƯƠNG 089
Vị thẩm phán ở Oxnard ho hắng trong
không khí lạnh lẽo khi trao phán quyết tới những luật sư đang ở đó, Alex Burnet
có mặt trong số đó, cùng với Bob Koch và Albert Rodriguez.
“Như quý vị thấy đấy,” Ông ta nói. “tôi đã
phán quyết rằng quyền sở hữu của BioGen đối với tế bào của ông Burnet không cho
họ cái quyền lấy đi những tế bào này từ bất cứ cá nhân nào, còn sống hay đã
chết, kể cả bản thân ông Burnet. Hiển nhiên những tế bào này không thể lấy đi
từ các thành viên khác trong gia đình gần và cả đại gia đình của ông ta. Bất kỳ
phán quyết nào trái ngược với phán quyết này đều mâu thuẫn với Điểm sửa đổi thứ
Mười ba của Hiến pháp Mỹ, nghiêm cấm chiếm hữu nô lệ.”
“Trong ngữ cảnh của phán quyết này, tôi
nhận thấy tình huống này phát sinh là do có sự mập mờ từ những phán quyết trước
đó của tòa không nói rõ như thế nào mới cấu thành quyền sở hữu trong một ngữ
cảnh sinh học. Trước hết là khái niệm cho rằng vật chất lấy ra khỏi cơ thể là
‘chất thải’ hay ‘vật chất bị mất đi’, và vì vậy không còn quan trọng đối với
người đã thải ra nó. Quan điểm này là sai. Nếu chúng ta xét đến một bào thai
chết non chẳng hạn, ngay cả khi nó đã rời khỏi cơ thể người mẹ, chúng ta có thể
thấy rõ bằng trực giác rằng hoặc là người mẹ hoặc là thân nhân khác đều cảm
thấy quyến luyến bào thai, và mong muốn kiểm soát việc giải quyết bào thai đó,
cho dù bằng cách chôn, hỏa táng, hay cung cấp mô cho nghiên cứu khoa học hoặc
giúp đỡ người khác. Cái ý niệm cho rằng bệnh viện hoặc người thầy thuốc có thể
vứt bỏ cái thai theo ý họ, chỉ vì nó nằm ngoài cơ thể và do đó là ‘chất thải’,
rõ ràng không hợp lý và phi nhân tính. Có thể áp dụng cách lập luận tương tự
đối với tế bào của ông Burnet. Mặc dù tế bào được lấy ra khỏi cơ thể ông ta
nhưng ông ta sẽ cảm thấy một cách hợp lý rằng đó vẫn là tế bào của mình. Đây là
một cảm giác tự nhiên mà con người ai cũng có. Cảm giác này sẽ không đơn giản
mất đi chỉ vì tòa phán quyết theo một khái niệm pháp lý nào đó được xen vào
những so sánh ước lệ. Anh không thể xóa bỏ cảm giác con người bằng sắc lệnh
pháp luật được. Tuy nhiên đây lại chính là điều mà những phiên tòa trước giờ
vẫn cố gắng làm.”
“Một vài phiên tòa đã phân xử được những vụ
kiện về mô bằng cách xem những mô này là rác thải. Một vài phiên khác lại xem
những mô này là vật chất nghiên cứu tương tự như sách vở trong thư viện. Có
phiên tòa còn xem những mô này là tài sản bỏ đi có thể nghiễm nhiên vứt bỏ
trong những trường hợp nhất định, cũng giống như chuyện người ta có thể mở
những chiếc tủ khóa cho thuê ra và vứt đi những gì có trong đó sau một thời
gian nhất định. Một vài phiên đã cố gắng cân bằng các yêu sách đối lập nhau và
kết luận rằng những yêu sách của xã hội đối với công việc nghiên cứu lấn át
những yêu sách của cá nhân đối với quyền sở hữu.”
“Mỗi sự so sánh như vậy đi ngược lại sự
thật khó lay chuyển về bản chất con người. Cơ thể của chúng ta là tài sản cá
nhân của chúng ta. Theo một nghĩa nào đó, việc sở hữu cơ thể là hình thức sở
hữu cơ bản nhất mà chúng ta biết. Đây là trải nghiệm cốt lõi đối với sự tồn tại
của chúng ta. Nếu tòa án không thừa nhận khái niệm cơ bản này, thì những phán
quyết của họ sẽ không hợp lệ, mặc dù họ có thể hợp lý đến đâu đi nữa trong phạm
vi logic của luật pháp.”
“Đó là lý do tại sao khi một cá nhân hiến
mô cho bác sĩ để phục vụ cho việc nghiên cứu, việc làm này không giống như biếu
tặng sách cho thư viện. Sẽ không bao giờ có sự tương đồng. Nếu người thầy thuốc
hay viện nghiên cứu của ông ta sau này muốn sử dụng chỗ mô đó vào mục đích nào
khác, thì họ cần phải xin phép được sử dụng mô cho mục đích mới. Với rất nhiều
giới hạn. Nếu tạp chí có thể báo cho anh biết thời hạn đặt báo đã hết thì
trường đại học cũng có thể báo cho anh biết họ muốn sử dụng mô anh hiến vào mục
đích mới.”
“Chúng ta được biết làm vậy sẽ gây khó khăn
cho nghiên cứu y học. Ngược lại mới đúng. Nếu các trường đại học không công
nhận việc người ta luôn có một mối quan tâm hợp lý, đầy xúc cảm đối với mô của
mình, thì họ sẽ không hiến mô để phục vụ nghiên cứu. Thay vào đó, họ sẽ bán mô
cho các tập đoàn. Rồi luật sư của họ sẽ chỉnh sửa lại hồ sơ, cấm các trường đại
học sử dụng mô để xét nghiệm máu vì bất cứ mục đích nào mà chưa có thương lượng
về tiền bạc. Bệnh nhân không phải là những người ngây thơ và luật sư của họ
cũng vậy.”
“Chi phí nghiên cứu y học sẽ tăng khủng
khiếp nếu bác sĩ và trường đại học tiếp tục hành xử quan liêu. Lợi ích thật sự
cho xã hội, vì vậy, chính là việc ban hành luật cho phép công dân duy trì quyền
vứt bỏ mô của mình, một quyền vĩnh viễn.”
“Chúng ta được biết mối quan tâm của bệnh
nhân đối với mô của mình, và quyền được riêng tư của họ, chấm dứt khi họ chết.
Tư duy đó cũng vậy, là một tư duy lỗi thời nhất thiết phải được thay đổi. Bởi
vì hậu duệ của người chết có cùng gien, nên sự riêng tư của họ sẽ bị xâm phạm
nếu người ta nghiên cứu gien của họ, hoặc công bố bản đồ gien của người chết.
Con cháu của người chết có thể mất bảo hiểm y tế đơn giản chỉ vì luật lệ đương
đại chưa phản ánh được hiện thực đương đại.”
“Nhưng suy cho cùng, vụ Burnet này thực tế
đã thất bại do một lỗi tư duy cơ bản và sâu sắc của tòa án. Khi người ta có thể
sản xuất bên trong cơ thể những gì mà tòa đã phán quyết là thuộc sở hữu của
người khác, những vấn đề về quyền sở hữu sẽ luôn bị che lấp. Điều này đúng đối
với hệ tế bào; đúng đối với gien, và đúng đối với một số loại protein nhất
định, về mặt lý lẽ mà nói, những thứ này không thể được sở hữu. Di sản chung
của chúng ta không thuộc sở hữu của bất kỳ ai. Đây là quy tắc pháp trị hiện
hành. Những chân lý của tự nhiên không thuộc sở hữu của ai. Đây là nguyên tác
bất di bất dịch. Tuy nhiên, những phán quyết pháp lý hơn hai thập kỷ vừa qua đã
không khẳng định được khái niệm này. Những phán quyết của tòa về bảo hộ sáng
chế đã không khẳng định được khái niệm này. Sự mập mờ do những phán quyết này
gây ra sẽ lớn dần theo thời gian, và lớn dần theo sự tiến bộ của khoa học. Sở
hữu tư nhân đối với bộ gien hoặc đối với những chân lý của tự nhiên sẽ càng lúc
càng trở nên khó khăn hơn, đắt đỏ hơn, gây cản trở hơn. Những gì mà trước đây
tòa án đã làm là một sai lầm, và sai lầm này phải được khắc phục. Càng sớm càng
tốt.”
Alex quay sang Bob Koch.
“Tôi nghĩ vị thẩm phán này đã được trợ
giúp.” Cô nói.
“Ừ, có thể.” Bob nói.
CHƯƠNG 090
Rick Diehl đang cố gắng ghép nối mọi
chuyện, nhưng mọi thứ dường như đang rời ra thành từng mảnh. Cái gien trưởng
thành ấy là một tai họa. Tệ hơn nữa, BioGen đang bị một tay luật sư thông minh
và vô lương tâm ở New York kiện. Luật sư của Rick bảo hắn nên dàn xếp cho xong,
nhưng nếu hắn làm vậy, công ty sẽ bị đẩy tới chỗ phá sản. Dù rằng chuyện phá
sản sớm muộn gì cũng sẽ xảy ra. BioGen đã mất hệ tế bào Burnet, và họ đã thất
bại trong việc thay thế nó bằng tế bào của đứa con Burnet, và giờ thì trông nó
như một bằng sáng chế mới gây trở ngại với sản phẩm của họ, làm sản phẩm này vô
giá trị.
Theo yêu cầu của Diehl, vợ hắn đã rời khỏi
nơi trú ẩn và trở lại thành phố. Lũ trẻ thì đang nghỉ hè ở nhà ông bà ngoại
ngoài đảo Martha’s Vineyard. Cô ta sẽ giành được quyền nuôi dưỡng. Bản thân
luật sư của hắn là Barry Sindler hiện cũng đang phải đối mặt với chuyện ly hôn,
và gần đây dường như không có thời gian cho Rick. Người ta đang náo động chuyện
xét nghiệm gien nhằm phục vụ cho những vụ giành quyền nuôi dưỡng. Sindler bị
phản đối kịch liệt khắp nơi vì đã mở đường cho hành vi được xem là trái với
luân thường này.
Trong Quốc hội, người ta thảo luận việc
thông qua những điều luật hạn chế việc xét nghiệm gien. Nhưng các nhà quan sát
không nghĩ Quốc hội sẽ có hành động nào, bởi lẽ các công ty bảo hiểm đều muốn
tiến hành việc xét nghiệm gien. Một điều hợp lẽ, khi chúng ta biết các công ty
bảo hiểm không muốn phải trả tiền bảo hiểm.
Brad Gordon đã rời khỏi thành phố trong
thời gian chờ ra tòa. Người ta đồn rằng hắn đang du lịch vòng quanh miền Tây,
và đi tới đâu thì gây rắc rối cho mình tới đó.
Công ty luật của Rodriguez đã trình cho
BioGen xem phần đầu của hóa đơn trị giá hơn một triệu đô la. Họ muốn thêm hai
triệu tiền giữ chân nữa, sau khi xem xét tất cả những vụ kiện tụng chờ giải
quyết mà công ty phải đối mặt.
Trợ lý của Rick báo cho hắn biết qua điện
thoại nội bộ. “Ông Diehl, người phụ nữ từ BDG, công ty bảo mật, đến gặp ông.”
Hắn ngồi dậy trên ghế. Hắn nhớ Jacqueline
Maurer đã làm cho người hắn tê dại như thể bị điện giật như thế nào. Nàng toát
ra một vẻ khêu gợi tinh tế. Chỉ bên cạnh nàng thôi hắn đã thấy tươi tắn. Và hắn
chưa gặp nàng đã nhiều tuần nay.
“Cho cô ta vào.” Hắn đứng lên, vội vã nhét
đầy áo sơ mi vào quần, rồi quay về phía cửa phòng.
Một người phụ nữ trẻ trạc ba mươi tuổi,
đang mặc một bộ com lê xanh dương xoàng xĩnh, tay cầm cặp hồ sơ, vào phòng. Cô
ta có một nụ cười khả ái, một gương mặt mũm mĩm, và mái tóc nâu chấm ngang vai.
“Ông Diehl phải không? Tôi là Andrea
Woodman, từ công ty BDG. Tôi xin lỗi đã không gặp ông sớm hơn nhưng, ôi trời,
mấy tuần vừa qua chúng tôi bận túi bụi với những khách hàng khác, ông là khách
hàng đầu tiên mà tôi có thể sắp xếp đến gặp được. Tôi rất vui được làm quen với
ông.” Cô ta đưa tay ra.
Hắn chỉ đứng trố mắt nhìn.
NGƯỜI THƯỢNG CỔ ƯA PHỤ NỮ TÓC VÀNG
Một nhà nhân chủng học lưu ý sự tiến hóa nhanh chóng của gien
màu nhạt.
Phụ nữ tóc vàng có thật sự khêu gợi hơn người khác không?
Một nghiên
cứu mới do nhà nhân chủng học người Canada Peter Frost thực hiện cho thấy phụ
nữ Châu Âu vào cuối Kỷ Băng hà đã có bước tiến hóa với đôi mắt xanh và mái tóc
vàng như một cách thu hút bạn tình. Ông lưu ý rằng gien chi phối máu tóc MC1R
sản sinh ra bảy biến thể khác nhau khoảng mười một ngàn năm trước. Quá trình
này xảy ra hết sức nhanh chóng về mặt phát triển gien. Thông thường thì một sự
thay đổi như thế mất gần một triệu năm.
Nhưng sở
thích tình dục có thể dẫn đến những thay đổi nhanh chóng về gien. Việc phải tranh
giành đàn ông, vốn không hề đông đúc do họ bị chết yểu trong thời kỳ khắc
nghiệt, đã dẫn đến việc phụ nữ phát triển màu mắt và màu tóc mới. Những kết
luận của Frost được công trình của ba trường đại học Nhật Bản củng cố, công
trình này đã xác định được thời điểm bắt đầu xảy ra đột biến gien ở phụ nữ tóc
vàng.
Frost nghi
ngờ rằng phụ nữ tóc vàng có sức hấp dẫn tình dục bởi vì màu tóc và màu mắt nhạt
là một tính trạng thể hiện lượng estrogen cao ở phụ nữ, và do đó khả năng sinh
sản cũng cao hơn. Nhưng không phải ai cũng đồng ý với quan điểm này. Người mẫu
tóc vàng Jodie Kidd, hai mươi bảy tuổi, nói: “Tôi không nghĩ làm người tóc vàng
khiến cho bạn chín chắn hơn trong hoạt động tình dục... Sắc đẹp có ý nghĩa sâu
xa hơn nhiều so với màu tóc đơn thuần của bạn.”
Giả thuyết
của giáo sư Frost xuất hiện trên tạp chí Tiến hóa và hành vi con người.
Nghiên cứu của ông được một nghiên cứu của WHO củng cố, trong đó người ta dự
đoán phụ nữ tóc vàng sẽ bị diệt vong vào khoảng năm 2202. Các kết quả của
nghiên cứu này bị những báo cáo sau đó công kích sau khi một tiểu ban Liên Hiệp
Quốc phủ nhận tính xác thực của nó.