09.VƯỢT CẠN
VƯỢT CẠN
Tiếng
hét vang lên: cao, the thé và chói tai hầu như không hề giống của con người.
Eragon
căng thăng như ai đó dùng kim đâm vào nó. Nó đã giành cả ngày để chứng kiến mọi
người chiến đấu và tử trận – chính nó cũng giết vô khối kẻ địch – nhưng nó
không thể chịu nổi khi nghe thấy tiếng thét thống khổ của dì Elain. Những âm
thanh đó quá kinh khủng khiến nó phân vân liệu dì vượt cạn nổi không.
Bên cạnh
nó, Abriech và Baldor ngồi phệt xuống và dựt cỏ. Những ngón tay to bè của họ xé
những lá cỏ tan tành trước khi bứt cây cỏ tiếp theo. Mồ hôi rịn ra trên trán họ
và mắt họ mở to với vẻ tức giận và tuyệt vọng. Thi thoảng họ nhìn nhau hoặc
nhìn vào trong lều, nhưng hầu hết thời gian họ cắm mặt xuống đất và không để ý
tới mọi chuyện xung quanh.
Cách
đó vài mét, Roran đang ngồi trên một cái thùng. Ở bên góc con đường lầy lội là
một toán người dân Carvahall đang tụ tập, hầu hết là bạn của chú Horst và những
cậu con trai cùng vợ của họ tới giúp bà Gertrude đỡ đẻ cho dì Elain. Saphira đứng
sau họ. Cổ của cô nàng cong xuống như một chiếc cung, đuôi nó vẫy qua vẫy lại
như thể đi săn, và nó cứ hết thò thụt cái lưới đỏ như đá ruby ra khỏi miệng, nếm
lấy vị không khí có thể báo cho nó biết vài thông tin về Elain và đứa nhỏ sắp
sinh.
Eragon
xoa xoa bắp tay trái bị đau. Họ đã chờ đợi hàng giờ và cũng đã chạng vạng tối.
Bóng tối phủ lên mọi cảnh vật, tiến về phía đông như thể muốn tiến tới đường
chân trời. Trời trở lạnh và muỗi cùng những con chuồn chuồn kim từ sông Jiet
bay vo ve xung quanh họ.
Một
tiếng gào nữa phá tan sự im lặng.
Những
người đàn ông thì thầm với vẻ lo lắng, rồi ra dấu không tốt và thì thầm nhỏ chỉ
để người gần họ nhất có thể nghe thấy nhưng Eragon lại nghe rất rõ. Họ thì thầm
về ca đẻ khó của dì Elain; một vài người còn nói nếu dì không sớm sinh em bé
thì sẽ khó cứu được mẹ lẫn con. Một số người khác lại nói “Kể cả lúc sung sướng
mất vợ đã khổ chứ đừng nói là trong hoàn cảnh này” hoặc “Tiếc thay, tiếc
thay...” Vài người đổ chuyện của Elain cho lũ Ra’zac hoặc những chuyện dân làng
đã gặp phải trong hành trình tới với quân Varden. Thậm chí có người còn bảo họ
không tin Arya biết đỡ đẻ.” “Cô ta là tiên chứ đâu phải người,” bác thợ mộc
Fisk nói. “Cô ấy nên sống cùng những người như cô ấy chứ không phải tới những
nơi không chào mừng cô ta. Ai mà biết được co ta thực sự muốn gì?”
Eragon
nghe thấy tất cả và còn nhiều điều khác nhưng nó vẫn giấu cảm xúc và vẫn giữ vẻ
mặt bình thản, vì cậu biết dân làng sẽ không vui khi biết cậu nghe tốt thế nào.
Chiếc
thùng gỗ dưới Roran kêu cọt kẹt khi anh ngoài người về phía trước. “Mọi người
có nghĩ chúng ta nên...”
“Không,”
Albriech nói.
Eragon
cuốn chặt áo choàng vào người hơn. Cơn ớn lạnh đã lan vào tận xương. Nhưng cậu
sẽ không đi cho tới khi nào dì Elain sinh xong.
“Nhìn
kìa,” Roran đột nhiên hào hứng nói.
Albriech
và Baldor ngay đầu lại nhìn.
Katrina
xuất hiện trước lều cầm theo một đống giẻ bẩn. Trước khi tấm bạt lều khép lại,
Eragon chợt nhìn thấy mờ mờ hình ảnh của chú Horst và một người phụ nữ
Carvahall – nó không chắc là ai – đứng ở đầu võng dì Elain nằm.
Katrina
không thèm liếc lấy một cái mà chạy thẳng tới chỗ vợ của chú Fisk, Isold và cô
Nolla đang đun lại đống vải để dùng lại.
Cái
thùng lại cọt kẹt kêu khi Roran đổi tư thế ngồi. Eragon nửa mong anh đi tới hỏi
chuyện Katrina nửa không, nhưng anh vẫn đó như Albriech và Baldor. Họ và những
dân làng khác nhìn theo chuyển động của cô không hề chớp mắt.
Eragon
nhăn nhó khi nghe tiếng thét của dì Elain vang lên, không hề bớt đau khổ hơn những
lần khác.
Tấm bạt
lại được kéo ra lần thứ hai và lần này Arya chạy vụt ra, đầu tóc rối bù và tay
áo sắn cao. Những sóng tóc dợn quanh mặt nàng khi nàng lướt qua ba trong số mười
một hộ vệ của Eragon đang đứng trong bóng râm của cái lều gần đó. Nàng vội nói
gì đó với một người trong số họ, một tiên nữ mặt xương xương tên Invidia, rồi
khẩn trương quay lại lều.
Eragon
đuổi kịp nàng sau khi nàng bước được mấy bước. “Chuyện sao rồi?” nó hỏi.
“Tệ lắm.”
“Sao
lại lâu đến vậy? Nàng không giúp cho dì sinh nhanh được à?”
Nét mặt
của Arya từ căng thẳng trở nên trầm trọng. “Có thể. Ngay từ nửa tiếng đầu tiên
tôi có thể giúp đứa bé chui ra nhưng Gertrude và những người phụ nữ khác chỉ
cho tôi làm một vài phép thuật đơn giản nhất.”
“Vô
lý! Sao vậy?”
“Vì
phép thuật làm họ sợ - và tôi làm họ sợ.”
“Vậy
thì nói với họ là nàng không muốn làm họ sợ. Nói bằng ngôn ngữ cổ và họ sẽ phải
tin nàng.”
Nàng
lắc đầu. “Làm vậy chỉ khiến tình hình tệ hơn. Họ sẽ nghĩ tôi đang cố phù phép họ
chống lại ý chí của họ, và họ sẽ đuổi tôi đi.”
“Chắc
chắn Katrina...”
“Nhờ
có chị ấy tôi mới làm phép được.”
Elain
lại la lớn.
“Họ
không cho nàng giảm đau cho dì à?”
“Họ
không cho tôi làm gì thêm.”
Eragon
quay người nhìn lều nhà chú Horsr. “Hóa ra vậy,” nó rít lên qua kẽ răng.
Nó phải
giữ chặt cánh tay trái để đứng im. Nó choáng vàng nhìn Arya mong một lời giải
thích. Cô lắc đầu. “Đừng,” nàng nói. “Có những tục lệ quá lâu đời. Nếu chàng
can thiệp, chàng sẽ khiến bà Gertrude giận dữ và xấu hổ và khiến nhiều phụ nữ
khác trong làng ác cảm với chàng.”
“Tôi
không quan tâm!”
“Tôi
biết, nhưng tin tôi đi: ngay lúc này tốt nhất là chàng nên ngồi đợi cùng những
người khác.” Như để nhấn mạnh, nàng kéo tay nó xuống.
“Tôi
không thể ngồi đó mà mặc cho dì đau đớn!”
“Nghe
tôi đi. Tốt hơn là chàng nên ở lại. Tôi sẽ cố gắng hết sức để giúp Elain, tôi hứa
đó, nhưng chàng đừng có bước vào. Chàng chỉ khiến mọi người giận dữ thôi... Làm
ơn nha.”
Eragon
đắn đó rồi tức giận hạ tay xuống khi Elain lại kêu váng lên. “Tốt thôi,” nó nói
và nhoài lại gần Arya, “nhưng dù có chuyện gì cũng đừng để dì hay đứa bé ra đi.
Tôi không cần biết nàng phải làm gì, nhưng đừng để họ chết.”
Arya
nghiêm túc quan sát nó. “Tôi sẽ không bao giờ để đứa bé gặp tổn thương,” cô nói
rồi tiếp tục bước đi.
Khi
nàng vừa biến mất trong lều của chú Horst, Eragon quay lại chỗ Roran, Albriech
và Baldor đang tập trung và ngồi xuống cái thùng của nó.
“Thế
nào?”
Eragon
nhún vai. “Họ làm tất cả những gì có thể. Chúng ta phải kiên nhẫn chờ đợi... Thế
thôi.”
“Chẳng
có gì mới,” Baldor nói. “Vẫn thế.”
Mặt
trời chuyển sang vàng cam rồi đỏ thẫm khi lặn ở đường chân trời. Vài đám mây
lang thang ở phía tây, còn sót lại sau cơn bão, không khí ẩm ướt. Nhặng và ruồi
cùng một số loài côn trung khác bay vo ve.
Sau một
lúc, tiếng thét của dì Elain yếu dần, nhỏ dần thành những tiếng rên rỉ đứt
quãng khiến Eragon dựng tóc gáy. Nó muốn giải thoát dì khỏi đau đớn, nhưng nó
không thể bỏ qua lời khuyên của Arya, thế là nói ngồi lại và cắn móng tay, miễn
cưỡng nói chuyện với Saphira.
Khi mặt
trời đi tới đường chân trời, nó lan rộng như một lòng trứng gà khi đập vỡ vỏ trứng.
Dơi bắt đầu bay lẫn với bầy chim nhạn, tiếng vỗ cánh của chúng nghe sao mà mờ
nhạt và hoảng loạn, tiếng kêu the thé của chúng khiến Eragon đau tai vô cùng.
Sau
đó Elain hét một tiếng inh tai làm tất cả những âm thanh trong vùng câm lặng,
Eragon không mong trong đời nghe thêm lần nữa.
Sau
đó là một khoảng lăng ngắn ngủi nhưng kinh người.
Cuối
cùng mọi người nghe thấy tiếng khóc lớn và đứt quãng của đứa nhỏ từ trong lều –
tiếng kèn lệnh từ xa xưa tuyên bố một sinh linh mới tới với thế giới này.
Albriech và Baldor cười lớn, Roran và Eragon cũng vậy, vài người khác ăn mừng.
Sự
vui sướng của họ chẳn bao lâu. Ngay khi tiếng ăn mừng cuối cùng kết thúc, những
người phụ nữ trong lều bắt đầu la hét không thôi khiến Eragon sợ lạnh người. Nó
biết tiếng than vãn đó có ý nghĩa gì: tình thế tệ nhất đã tới.
“Không,”
nó nói, không thể nào tin nổi và đứng bật dậy khỏi cái thùng gỗ. Dì ấy không thể
chết... Không thể nào... Arya đã hứa rồi...
Như
thể trả lời ý nghĩ của nó, Arya chạy về phía nó với những sải chân dài không tưởng.
“Chuyện
gì?” Baldor hỏi khi nàng đi chậm lại rồi dừng hẳn.
Arya
lờ cậu ta đi và nói. “Eragon, tới đây.”
“Chuyện
gì thế?” Baldor tức tối hét lên và nắm lấy vai Arya. Cô nàng cử động nhanh như
một ánh chớp, chộp lấy cổ tay cậu ta vặn ra sau lưng, buộc cậu ta phải cúi người
về phía trước như một thằng què. Mặt cậu ta nhăn lại vì đau.
“Nếu
cậu muốn em gái mình sống, vậy đứng sang một bên và đừng có can dự vào!” Nàng
thả tay và đẩy cậu ta ra, khiến cậu ta nhào vào cánh tay Albriech rồi quay người
rảo bước về lều nhà Horst.
“Chuyện
gì đang diễn ra?” Eragon hỏi khi đi cùng nàng.
Arya
quay qua nhìn nó, ánh mắt cháy bỏng. “Đứa nhỏ khỏe mạnh nhưng bị hở hàm ếch.”
Eragon
hiểu vì sao những người phụ nữ lại la hét như vậy. Những đứa nhỏ bị hở hàm ếch
thường không được phép sống; chúng rất khó nuốt thức ăn và nếu bố mẹ chúng cho
chúng ăn được, chúng vẫn gặp rất nhiều trở ngại khác: bị xa lánh, nhạo báng và
khó có ai chịu lấy chúng. Trong hầu hết các trường hợp, đứa trẻ chết non còn tốt
hơn.
“Chàng
có thể giúp nó, Eragon,” Arya nói.
“Tôi
à? Nhưng tôi chưa bao giờ... sao lại không phải nàng? Nàng biết nhiều về chữa
trị hơn tôi.”
“Nếu
tôi sửa lại hình dạng đứa bé, mọi người sẽ nói tôi đã cướp đứa nhỏ đi và thay
nó bằng đứa khác. Tôi biế mọi người nói gì về loài của tôi, Eron – biết rất rõ
là đằng khác. Nếu phải làm tôi sẽ làm nhưng đứa trẻ sẽ phải chịu đựng nhiều đau
khổ về sau. Chàng là ngwofi duy nhất có thể cứu nó khỏi số mệnh đó.”
Nó thấy
hoảng sợ. Nó không muốn chịu trách nhiệm về cuộc đời một người khác; nó đã phải
chịu trách nhiệm cho quá nhiều người rồi.
“Chàng
phải cứu đứa bé,” Arya nói với giọng bắt buộc. Eragon tự nhắc mình nhớ xem tiên
nhân luôn yêu thương con mình và trẻ con những giống loài khác như thế nào.
“Nàng
sẽ trợ giúp tôi nếu cần chứ?”
“Tất
nhiên.”
Em
cũng thế, Saphira nói. Anh có phải hỏi không?
“Được
rồi”, Eragon nói và nắm lấy chuôi gươm Brisingr quả quyết. “Tôi sẽ làm.”
Với
Arya sóng bước đi cạnh, nó đi về phía lều và đẩy tấm bạt nặng nề bước vào. Khói
nến làm cay mắt nó. Năm người phụ nữ làng Carvahall đứng túm tụm lại canh bạt lều.
Tiếng than khói của họ như thụi cho nó một cú. Họ lắc lư như thể bị hôn mê, xé
quần áo và dứt tóc than vãn. Chú Horst đứng cuối võng cãi vã với bà Gertrude, mặt
đỏ lựng, sưng lên và hằn nếp nhăn vì kiệt sức. Dì đang giữ một bọc vai vào ngực,
Eragon đoán đó là đứa nhỏ - dù cậu không nhìn thấy mặt nó – đang cựa quậy. Đôi
má bánh đúc của bà Gertrude bóng nhờn và tóc bết vào mặt. Mồ hôi chạy dọc cánh
tay trần của bà. Katrina đứng đầu võng, chị đang quỳ trên một tấm thảm tròn,
dùng khăn ướt lau trán cho dì Elain.
Eragon
không còn nhận ra dì Elain; mặt dì hốc hác, dưới đôi mắt lạc thần của dì là quầng
đen. Nước mắt đang chảy ra từ hai hốc mắt, tràn ra thái dương rồi biến mất
trong búi tóc rối tung. Dì mở miệng và ngậm lại, rên rỉ những từ không ai hiểu
nổi. Một tấm chăn bết máu khô che phần người còn lại.
Cả
Horst lẫn Gertrude đều không để ý tới Eragon cho tới khi nó tiến gần tới họ.
Eragon đã lớn lên nhiều từ hồi rời làng Carvahall nhưng chú Horst vẫn cao hơn
nó cả cái đầu. Khi họ nhìn nhau, chút ánh sáng hy vọng bừng lên trên khuôn mặt ảm
đạm của người thợ rèn.
“Eragon!”
chú vỗ vai Eragon và ôm lấy nó khiến nó khó lòng trụ vững. “Cháu nghe thấy rồi
à?” Đấy không thực sự là một câu hỏi nhưng Eragon vẫn gật đầu. Chú Horst liếc nhìn
bà Gertrude – nhanh như tên bắn – rồi ông liếm môi. “Cháu có thể... có thể làm
gì cho con bé không?”
“Có
thể,” Eragon nói. “Cháu sẽ thử.”
Nó
giơ tay ra. Sau một hồi ngần ngừ, Gertrude đưa bọc vải ấm áp cho nó rồi lùi lại,
thái độ không bình thường.
Bên
trong đống vải là khuôn mặt nhăn nheo nhỏ bé của một bé gái. Da con bé đỏ sậm,
mắt nhắm tịt nhưng nhăn nhó như thể nó giận vì bị ngược đãi – Eragon nghĩ nó phản
ứng vậy cũng hợp lý thôi. Nhưng điểm khiến nó chú ý nhất chính là vết hở xẻ từ
cánh mũi trái tới giữa môi trên. Chiếc lưỡi hồng hồng nho nhỏ của nó lộ rõ ra
ngoài.
“Làm
ơn,” chú Horst nói. “Cháu có thể làm gì...”
Eragon
cau mày vì tiếng thổn thức của những người phụ nữ. “Cháu không thể làm gì ở
đây,” nó nói.
Khi
nó quay người định đi, Gertrude đứng sau lưng nó nói. “Bà sẽ đi với cháu. Một
trong số những người biết chăm sóc trẻ con phải ở cạnh con bé.”
Eragon
không cần Gertrude lượn lờ xung quanh khi nó cố sửa lại khuôn mặt cô bé con, và
nó định nói thì nó nhớ ra Arya đã nói gì đó về những khổ sở sau này của cô bé.
Một người dân làng Carvahall, một người được tín nhiệm, phải chứng kiến sự thay
đổi của con bé, làm nhân chứng đảm bảo con bé chính là đứa nhỏ được sinh ra.
“Vâng,”
nói nói, che giấu ý định của mình.
Đứa
nhỏ cựa quậy trong cánh tay nó và khóc khe khẽ khi nó bước ra khỏi lều. Bên kia
con đường, những người dân lang đứng chỉ trỏ còn Abriech và Baldor dợm bước về
phía nó. Eragon lắc đầu bảo họ đứng lại đó và họ nhìn nó với vẻ vô vọng.
Arya
và Gertrude đi hai bên Eragon khi nó bước về lều của mình, mặt đất rung lên sau
mỗi bước đi của Saphira đằng sau. Những chiến minh nhanh chóng nhường đường cho
họ.
Eragon
cố gắng đi nhẹ nhàng để tránh làm đứa nhỏ bị động. Mùi ẩm mốc bay lên từ người
đứa bé như mùi đất rừng trong những ngày hè ấm áp.
Họ gần
bước tới lều thì Eragon nhìn thấy đứa bé phù thủy, Elva đang đứng ở gần hai cái
lều cạnh đường đi. Con bé nhìn nó với vẻ mặt nghiêm trọng. Nó mặc một chiếc váy
màu đen tím có mũ kéo ra sau, để lộ ra hình ngôi sao trên trán.
Con
bé không nói một lời cũng không dừng Eragon lại. Nhưng Eragon vẫn hiểu con bé
muốn cảnh báo nó, vì sự xuất hiện của nó luôn là sự quở trách đối với nó. Trước
đây nó đã làm ảnh hưởng tới vận mệnh của một đứa trẻ sơ sinh. Nó không thể để
mình mắc cùng một sai lầm không chỉ vì nó có thể dẫn tới hậu quả nghiêm trọng
mà còn vì nếu nó làm như vậy, Elva sẽ trở thành kẻ thù không đội trời chung với
nó. Dù Eragon có sức mạnh nhưng nó vẫn e ngại Elva. Khả năng của con bé là nhìn
vào linh hồn một con người, tìm ra trong đó những điều khiến họ đau đớn hoặc
phiền lòng – và nhìn thấy trước những gì có thể làm tổn thương họ - chính vì thế
con bé là một trong những sinh vật nguy hiểm nhất Alagaësia.
Dù chuyện
gì xảy ra,
Eragon thầm nghĩ khi bước vào trong căn lều tối om, mình cũng không muốn làm tổn thương
đứa nhỏ này.
Và nó cảm thấy có một động lực mới giúp cho con bé có một cuộc đời mới.