11 tai tiếng hạ gục công tước - Chương 07 - Phần 1

Chương 7

Sự thích thú
được biểu hiện bằng những nụ cười duyên.

Cười lớn vui
vẻ là quá mức thô lỗ đối với một quý cô tao nhã.

- Một luận thuyết trên chuyên đề

“Nét tinh tế của những quý cô”

Câu hỏi xa
xưa đã được trả lời: Trong cuộc chiến, cẩm thạch đánh bại vàng.

- Trang báo về những vụ tai tiếng

Tháng Mười, 1823

Ngồi trong
lô của Công tước Rivington ở Nhà hát Hoàng gia, Juliana từ trên nhìn xuống đoàn
người váy lụa và sa tanh bên dưới. Một nửa giới thượng lưu dường như đều tham
dự buổi trình diễn đặc biệt này của phu nhân Livorno và
phân nửa còn lại chắc chắn không có mặt vì không kiếm ra vé.

“Ngạc nhiên
thật”, Mariana nói, cùng cô ngắm nhìn hoạt cảnh diễn ra trước mắt. “Mình đã
nghĩ mùa thu là mùa dành cho những kỳ nghỉ ở miền quê và săn bắn chứ!”

“Đúng thế,
năm nay, bất cứ ai ra sắc lệnh dường như đã quên nói với giới thượng lưu London.”

“Điều đó xảy
ra khi Nghị viện triệu tập những cuộc họp đặc biệt. Tất cả chúng ta trở nên
điên loạn vì bầu không khí mùa thu. Bông lúa mì gắn trên tóc
của phu nhân Davis
phải không nhỉ?” Mariana nhấc ống nhòm, vừa xem xét vừa lắc đầu trước kiểu tóc
quái lạ ấy rồi quan sát tất cả các lô trong nhà hát trước khi buổi biểu diễn
bắt đầu và cô buộc phải giả vờ không quan tâm đến khán giả lẫn bạn bè của những
diễn viên. “A, Densmore đến đây cùng với một người phụ nữ mình chưa từng gặp.
Mình cho rằng cô ta là một con điếm[1].”

[1] Tác giả dùng từ lightskirt, đây là một thuật ngữ được
dùng vào thế kỉ XIX để chỉ những người làm điếm hay nhưng người phụ nữ bị nghi
ngờ về mặt đức hạnh.

“Mari!”
Juliana có thể chưa ở London
quá lâu nhưng cô biết rằng vấn đề về những gái điếm hạng sang không phải là chủ
đề trò chuyện thích hợp nơi nhà hát.

Mariana
ngước lên, hai mắt chớp chớp. “Thôi nào, đó là sự thật mà!”

“Cái gì là sự thật?” Công tước Rivington
đi xuyên qua đám đông và lướt một ngón tay dọc cánh tay vợ.

Juliana cảm thấy nhoi nhói ganh tị với
tình cảm của họ, nhưng cô phớt lờ nó. Mariana quay người về phía chàng Công
tước cùng nụ cười vui tươi rạng rỡ. “Em chỉ vừa nói rằng Densmore chắc hẳn đến
đây với một gái điếm. Em chưa từng nhìn thấy cô ta trước đây.”

Rivington đã quen thuộc với tính cách
táo bạo của vợ và thay vì khiển trách cô ấy, anh lại tìm kiếm lô của Densmore,
tốn một lúc quan sát người đồng hành của ngài Tử tước. “Anh nghĩ có thể em nói
đúng, cưng à.”

“Cậu thấy chưa?” Gần như thỏa mãn,
Mariana tự tán thưởng mình. “Mình là một nhà nhận định con người xuất sắc đấy.”

“Hoặc cậu đang trở thành kẻ ngồi lê đôi
mách xuất sắc nhất”, Juliana nói một cách hài hước.

Rivington cười lớn. “Có thể còn hơn thế.
Quý cô Fiori, tôi e rằng mình phải trộm cô ấy đi một lúc.” Anh quay sang Mari.
“Đến chào phu nhân Allen được chứ? Anh cần em trò chuyện với bà ấy một lúc
trong khi anh thảo luận vấn đề với chồng bà ta.”

Mariana nhìn qua vai Rivington hướng mắt
về đôi vợ chồng mang nét gì đó điềm đạm, môi mím lại và xương quai hàm kỳ dị.
Đảo tròn mắt, cô ấy đưa ống nhòm cho Juliana. “Xem thử cậu có thể khám phá ra
điều gì khác trong khi mình rời đi. Mình mong một bài tường thuật chi tiết khi
trở lại đấy.”

Sau đó cô ấy rời đi, xuyên qua đám đông,
thực hiện nghĩa vụ là vợ của một trong những người đàn ông được kính trọng nhất
trong vương quốc này. Juliana lấy làm ngạc nhiên khi cô bạn tiến đến chỗ Nam tước
phu nhân và cùng trò chuyện. Một lát sau, phu nhân Allen mỉm cười với Mariana,
rõ ràng hài lòng với vị khách của mình.

Nhiều người nói rằng cuộc hôn nhân của
Mariana là điều hiếm có – hôn nhân vì tình yêu – không thể chối cãi mối quan hệ
trong xã hội này là sự hợp tác về mặt chính trị nhiều hơn sự lãng mạn. Mariana
là Nữ công tước tốt nhất. Chàng Công tước tình cờ gặp và say mê cô ấy là sự
trùng khớp hạnh phúc.

Tình yêu bền lâu không phải là thứ quen
thuộc với Juliana. Cô được sinh ra từ một cuộc hôn nhân say mê cuồng dại thoáng
qua. Mẹ cô đã quyến rũ cha cô, từ những gì Juliana có thể nói, và bỏ rơi cả hai
cha con khi bà trở nên mệt mỏi với cuộc sống gia đình. Cha của Juliana không hề
có ý định tái hôn, mặc dù ông có vài cơ hội để làm việc đó – cô đã luôn nghĩ
rằng ông muốn tìm ra lựa chọn phù hợp nhất. Xét đến cùng, tại sao phải mạo hiểm
yêu một lần nữa khi quá khứ cho hành động đó sẽ kết thúc trong sự đau đớn, tức
giận và mất mát?

Trong vài tháng qua, cô đã nhận thấy
tình yêu không phải là điều hoang tưởng – cô cảm thấy hạnh phúc khi hai người
anh cùng mẹ khác cha của cô tìm thấy nó. Tình yêu của Gabriel và Callie nảy nở
ngay khi Juliana đến nước Anh khi họ kháng cự lại nó – một cách vô ích. Lúc cả
hai chịu thua cảm xúc, tất cả người dân London đã kinh ngạc và Juliana chỉ hi
vọng tình yêu của họ không kết thúc trong buồn thảm. Trong vài
tháng, anh Nick đã tìm ra Isabel và họ không thể chối bỏ sự tận tâm dành cho
nhau.

Nhưng tất cả tình yêu đều bắt đầu theo
cách đó – nồng nhiệt, đam mê và tận tâm. Chuyện gì sẽ xảy ra khi ngọn lửa kia
tàn lụi và sự tân tâm trở nên mệt mỏi?

Cô ngắm nhìn chị Callie vươn người thì
thầm vào tai anh Ralston ngay phía đối diện. Anh trai của cô cười ngoác miệng –
một điều anh hiếm khi làm lúc Juliana đến đây vào mùa xuân – anh đang đặt tay
lên lưng vợ và cúi người đáp lời.

Từ sắc hồng hiện trên hai gò má của
Callie, Juliana nghĩ lời của anh trai cô hoàn toàn không phù hợp để nói trong
nhà hát.

Một điều gì đó cuộn sâu bên trong
Juliana... một thứ gì đó có thể là sự ganh tị nếu dành nhiều thời gian hơn để
suy xét.

Nhưng cô biết rõ mình thèm muốn tình yêu
của họ. Đó là một dạng cảm xúc phù du mơ hồ kéo dài trong vài tháng – hay vài
năm, nếu may mắn – cuối cùng rồi sẽ phai dần.

Và sau đó là gì?

Không,
Juliana không muốn yêu.

Nhưng đam mê...
loại cảm xúc khiến anh trai cô nói những thứ tội lỗi với vợ trong nhà hát... đó
là điều hoàn toàn khác.

Cô sẽ không bận tâm đến điều ấy.

Cô nghĩ lại
buổi sáng cách đây hai ngày, nghĩ đến khoảng thời gian trong Hyde
Park khi Công tước Leighton nhảy khỏi ngựa, hai mắt rực sáng vì
tức giận và thất vọng, rồi anh hôn cô. Một cách trọn vẹn.

Với đam mê.

Và anh khiến
cô muốn có được anh.

Cô muốn thứ
mà anh đã cho cô nếm thử.

Khao khát.
Ham muốn. Khoái lạc nhục dục. Thậm chí mâu thuẫn xung đột cũng trở nên hấp dẫn.

Nhưng không phải anh.

Cô khước từ
việc mong muốn có anh.

Cô nhấc ống
nhòm và quét một vòng nhà hát, tìm kiếm điều gì đó sẽ bắt lấy sự chú ý của
mình. Cách đó vài lô, Tử tước Densmore liếc mắt đểu cáng xuống cơ thể đầy đặn
cùng bộ váy được xẻ sâu đáng báo động của người đồng hành với ngài ta – dường
như Mari đã nói đúng về cô ta. Xa hơn vài thước Anh, phu nhân Davis và phu nhân
Sparrow đang chực chờ với mối đe dọa ngã nhào khỏi lô khi họ nghển cổ hướng về
điểm nào đó xa xăm trước khi rù rì bàn tán về những vụ bê bối phía sau những
cây quạt. Trong khi Juliana không có thiện cảm với bất cứ ai trong hai người
phụ nữ đó, cô phải thừa nhận họ là những tay ngồi lê đôi mách bậc thầy. Dõi
theo tầm nhìn của họ, cô hi vọng tìm thấy sự tiêu khiển thú vị.

Khi là đề tài
cho những lời thì thầm bàn tán điên cuồng của họ, cô đã thề không bao giờ ngồi
lê đôi mách lần nữa.

Ngay lô đối
diện, Công tước Leighton và trái nho đứng đó trò chuyện thân mật với nhau.
Trước sự chứng kiến của phân nửa người dân London.

Đứng cách
cặp đôi điềm đạm hoàn hảo, chân dung cho sự hạnh phúc của giới quý tộc kia vài
feet – có khả năng khiến cả nhà hát rơi vào cơn chấn động phấn khích vì dấu
hiệu của một cuộc hôn nhân bị ngăn trở - chính là Nữ công tước Leighton cùng
một vị phu nhân tròn trĩnh và một quý ngài béo tốt mà Juliana chỉ có thể hình
dung đấy là cha mẹ của trái nho.

Tiểu thư Penelope.

Cô tốt hơn
nên bắt đầu nghĩ cô ta là tiểu thư Penelope.

Sao chứ? Sớm muộn gì cô ta cũng sẽ trở thành Nữ công tước
Leighton thôi.

Cô lờ đi sự
chán ghét ngập tràn khi nghĩ đến điều ấy.

Cô quan tâm
người anh sẽ kết hôn là ai làm gì cơ chứ?

Cô không
quan tâm.

Tại sao
Juliana phải làm thế khi anh đã lựa chọn một người nào đó có những thứ mà cô
không có? Sự điềm đạm hoàn hảo, hoàn toàn không gây rắc rối, thậm chí không tạo
ra chút bê bối nào?

Cô không quan tâm.

Không ư? Vậy tại sao cô không hạ ống nhòm xuống?

Cô có thể
đặt ống nhòm xuống bất cứ lúc nào cô muốn.

Cô 
ý 
làm thế.

Anh ngước
lên và nhìn chằm chằm về phía cô.

Nếu chúng
không cháy rực, cô đã không cần phải buông ống nhòm xuống quá nhanh.

Hay quá bất
cẩn như thế.

Ống nhòm đập
mạnh xuống bao lơn cẩm thạch và ống kính vàng rơi xuống sàn trải thảm.

Tất cả các
lô đột ngột trở nên vô cùng yên lặng, khách mời cùng các gia đình xoay người về
nơi phát ra âm thanh kia và phát hiện Juliana đang há hốc miệng rồi nhìn chằm
chằm tay cầm được tráng men vẫn còn trong tay cô.

Một đợt sóng
ngượng nghịu khổng lồ chạy xuyên khắp người và Juliana tìm ra lối thoát đầu
tiên, cô quỳ gối trên sàn của lô đã-từng-quá-tối nhưng giờ lại
hoàn-toàn-không-đủ-độ-tối-tăm để nhặt lấy ống kính... một thứ mà ác quỷ đã lấy
mất... nó chắc hẳn đã rơi xuống dưới cái ghế nào đó, bởi lẽ cô không thấy nó
đâu.

Mò mẫm tìm
kiếm dưới hàng ghế, cô mất một lúc để nhận ra nó đang lăn lông lốc trên sàn lô
của Công tước Rivington và cô đã khiến tình huống tệ đi rất nhiều. Phu nhân
Sparrow và phu nhân Davis bây giờ có lẽ đang quan sát cô, chờ xem cô sẽ thoát
khỏi tình huống đáng xấu hổ này thế nào.

Và cô sẽ
không nghĩ về anh.

Chắc chắn
anh đã nhìn thấy tất cả. Và cô hình dung việc anh nhướng một bên mày với vẻ
hống hách về phía cô như thể để nói rằng, Tạ ơn Chúa vì Ralston phải là
người đối mặt với cô chứ không phải tôi.

Cô thầm
nguyền rủa, xác định rằng tình huống đặc biệt này không thể nào tệ hơn việc nói
vài từ bằng tiếng Ý.

Những ngón
tay của cô chạm phải thứ gì đó trơn trơn lành lạnh và cô túm lấy ống kính bị
rơi ra kia. Cô ngẩng đầu và thấy bản thân đang nhìn chằm chằm vào cẳng chân anh
trai Callie, Bá tước Allendale. Là một quý ngài có bản lĩnh, Benedick hầu như
chắc chắn có mặt ở đây để giúp cô đứng dậy.

Nhưng cô chưa sẵn sàng.

Dường như đã
nhận ra, anh ta cúi người xuống bên cạnh cô. “Ta sẽ giả vờ giúp nàng tìm kiếm
cho đến khi nàng sẵn sàng đối mặt với bọn họ, được chứ?”, anh ta thì thầm và sự
hài hước vui vẻ trong giọng nói đã giúp nhịp tim của cô ổn định.

Cô nhìn vào
đôi mắt nâu trong trẻo của anh ta, giống như mắt Callie, và đôi mắt hòa hợp với
tiếng thì thầm của anh ta. “Ngài nghĩ tôi có thể cứ ở yên thế này được không,
thưa ngài.”

“Trong bao
lâu?”

“Suốt đời
thì quá lâu, phải thế không?”

Anh ta giả
vờ xem xét câu hỏi đó. “Coi nào, là một quý ông, ta phải ở cạnh nàng... và ta
hi vọng mình xem được buổi biểu diễn”, anh ta trêu đùa. Khi cô mỉm cười, anh ta
đưa tay và cho một lời khuyên. “Cứ mỉm cười thế. Nếu họ nhìn thấy nàng xấu hổ,
nàng sẽ tự căm ghét chính mình vì điều ấy.”

Hít một hơi
dài, cô cho phép anh ta giúp mình đứng lên. Cô có thể cảm nhận thấy hàng trăm
ánh mắt đang hướng về phía mình nhưng cô không nhìn lại họ.

Cô không
nhìn về phía đối diện để xem trong số đó có đôi mắt thuộc về ngài Công tước
kiêu ngạo kia không. Cười ngượng, cô nói, “Tôi lại tạo ra một hoạt cảnh rồi
phải không?”

Khóe môi của
ngài Allendale nhướng lên thích thú. “Đúng. Nhưng đây là nhà hát mà. Hãy thấy
thoải mái trước thực tế nàng không phải là người đầu tiên làm việc đó ở đây.”

“Tuy nhiên
là người đầu tiên không làm trên sân khấu.”

Anh ta rướn
người lại gần, như thể đang chia sẻ một bí mật. “Vô lý. Ta từng nhìn thấy một
Tử tước phu nhân đánh rơi bộ tóc giả của bà ta vì nhoài người ra quá xa.” Anh
ta giả vờ rùng mình. “Thật kinh hoàng.”

Cô cười, âm
thanh mang cả sự hài hước và nhẹ nhõm. Benedick là người đàn ông điển trai,
quyến rũ và thân thiện nhiều hơn...

Không ai cả.

“Đầu tiên là
ở hồ Serpentine và bây giờ là ở đây.”

“Nàng dường
như là người thích phiêu lưu”, anh ta nói đùa. “Ít nhất lần này, nàng không gặp
nguy hiểm.”

“Thật không?
Tại sao nó lại cho tôi cảm giác đáng sợ hơn rất nhiều?”

Benedick
nhìn xuống cô mỉm cười. “Nàng muốn cúi chào khán giả hay không?”

Hai mắt cô
mở to. “Tôi không thể!”

“Không sao?”

“Nó sẽ...”

“Chắc chắn
nó sẽ khiến buổi tối thêm đáng chú ý.”

Và Leighton sẽ ghét nó.

Ý nghĩ đó
khiến cô cười toe toét. Một nụ cười thực sự.

Cô lắc đầu.
“Tôi nghĩ mình đã tạo ra đủ rắc rối trong một buổi tối rồi”, cô nói với Bá
tước, xoay người đối mặt với tất cả mọi người. Cô nhấc ống kính lên một cách
hân hoan và thông báo. “Tôi đã tìm thấy nó!”

Mariana cười
lớn, vỗ tay hai lần cho thấy cô ấy hoàn toàn thấy thích thú. Nụ cười điệu của
Ralston ngụ ý rằng sự tức giận trước hoạt cảnh cô tạo ra đã bị chế ngự bởi anh
tự hào vì cô đã không co rúm sợ hãi trước toàn bộ giới quý tộc. Anh trai cô
không bao giờ quan tâm quá nhiều đến giới thượng lưu và Juliana phải cảm tạ
điều đó.

Về phần
những vị khách, trong chốc lát, họ dường như đang cố nhớ lại những phép xã giao
thích hợp khi em gái của một Hầu tước lại xuất hiện sau khi trải qua quá nhiều
thời gian trên sàn lô ở nhà hát – không phải Juliana tin việc mình làm là phù
hợp – thì ánh sáng trong nhà hát bắt đầu mờ dần và buổi biểu diễn chính thức mở
màn.

Tạ ơn Chúa.

Chẳng mấy
chốc Juliana đã ngồi vào cuối hàng ghế đầu tiên, bên cạnh Mariana, không nghi
ngờ gì về việc cô ấy đã quay trở lại bên cạnh Juliana để bảo vệ cô khỏi xấu hổ
thêm. Ánh đèn trên sân khấu sáng lên và vở kịch bắt đầu.

Juliana khó
có thể tập trung vào vở diễn. Đó là một vở hài kịch và nếu tiếng cười của khán
giả là dấu hiệu cho thấy nó hay thì đúng thế, nhưng cô đang cố chiến đấu với
những căng thẳng còn sót lại, với cơn bốc đồng chạy trốn khỏi nhà hát và không
thể cưỡng lại mong mỏi nhìn về phía lô của Công tước Leighton.

Ngay cuối
màn đầu tiên, sự khao khát đã cho thấy cô không thể cưỡng lại nó.

Cô trộm liếc
nhìn anh qua khóe mắt.

Anh đang chú
tâm xem vở kịch.

Những ngón
tay của cô siết chặt quanh ống nhòm bằng vàng, nhắc cô nhớ đến sự tồn tại của
nó. Một thứ khiến cô có thể nhìn thấy anh một cách rõ hơn.

Kiểm tra
tình trạng thành phần quan trọng nhất của chiếc ống nhòm là một việc hoàn toàn
hợp lý, cô suy luận. Trong khi tay cầm đã gãy, nó chắc chắn sẽ là một chuyện
đáng buồn nếu ống kính cũng hư nốt. Bất cứ người bạn tử tế nào cũng sẽ mua cái
mới để trả lại.

Dĩ nhiên cô
sẽ kiểm tra ống kính.

Cô nên làm
thế.

Nó hoàn toàn
được mong đợi.

Cô nhấc ống
kính và nhìn chăm chú sân khấu. Tròng kính không bị nứt – Juliana có thể nhìn
thấy bộ váy sa tanh màu đỏ tươi chói lòa của nữ diễn viên chính và cô hầu như
có thể thấy bộ râu mép đen dày đặc biệt của nam chính.

Ống nhòm hoạt động tốt.

Nhưng không
thể khẳng định ống kính không bị hỏng theo một cách khác.

Có thể bây
giờ nó bị ảnh hưởng bởi ánh sáng?

Hoàn toàn có
thể. Cô sẽ tìm ra.

Với danh
nghĩa bạn bè.

Cô vung ống
kính theo một đường cong lớn càng ngẫu nhiên càng tốt, chỉ dừng lại khi nhận ra
những lọn tóc quăn vàng óng của anh. Điều gì đó trên sân khấu làm cho khán giả
bật cười. Anh không cười lớn... thậm chí mỉm cười cũng không, cho đến khi trái
nho quay người qua anh, như thể kiểm tra xem anh có đang thích thú hay không.
Juliana quan sát lúc anh gượng cười, cúi người gần lại khẽ nói vào tai cô ta.
Nụ cười của cô ta hé ra nhiều hơn, tự nhiên hơn và đột nhiên cô ta dường như
không giống như trái nho nữa.

Cô ta dường như khá đáng yêu.

Juliana cảm
thấy không khỏe.

“Cậu thấy gì
đó thú vị sao?”

Cô đột ngột
hít vào, gần như đánh rơi ống kính vì câu hỏi thì thầm đó.

Cô xoay
người nhìn vào mắt Mariana. “Mình... Mình chỉ đơn thuần đang kiểm tra ống nhòm.
Mình muốn chắc rằng chúng còn hoạt động tốt.”

“À.” Bạn cô
nhoẻn miệng khẽ mỉm cười. “Bởi vì mình có thể thề rằng cậu đang nhìn Công tước
Leighton.”

“Tại sao
mình phải làm thế chứ?” Juliana nói và câu hỏi ấy thốt ra với chất giọng cao
gần như khác thường. Cô đẩy mạnh ống nhòm vào lòng Mariana. “Đây. Nó hoạt động
tốt cả.”

Mariana nhấc
ống nhòm lên, hoàn toàn không cố gắng che giấu việc mình đang nhìn Công tước
Leighton. “Mình tự hỏi tại sao ngài ấy lại ở cùng với Penelope Marbury?”

“Ngài ấy sẽ
kết hôn với cô ta”, Juliana lầm bầm.

Mariana nhìn
Juliana với vẻ ngạc nhiên. “Thực vậy sao. Hay thật. Cô ta bị tóm cả đời rồi.”

Món cá tuyết
được phụ vụ trong bữa trưa ắt hẳn từ bao tử trào ngược ra ngoài. Đó là lý do
duy nhất giải thích tại sao cô lại cảm thấy mình muốn... nôn mửa.

Mariana quay
lại xem xét. “Chị Callie nói với mình rằng cậu đã có vài cuộc tranh luận với
ngài ấy.”

Juliana lắc
đầu và thì thầm. “Mình không biết chị ấy đã nói gì. Không có gì cả. Đó là sự
việc xảy ra khi cưỡi ngựa, nhưng mình nghĩ chị Callie không biết chuyện đó...”
Cô ngừng nói khi nhận ra Mariana đã hạ ống nhòm xuống và nhìn chằm chằm vào cô
với vẻ kinh ngạc. “Mình nghĩ mình hiểu lầm ý cậu rồi[2].”

[2] Từ Mariana dùng là run-in có nghĩa là cuộc tranh luận
nhưng Juliana lại hiểu là cô ấy muốn nói về việc cưỡi ngựa.

Mariana bình
tĩnh lại, cười toe toét và hân hoan cất tiếng nói. “Thực sự cậu đã hiểu lầm.
Mình thích việc cậu vẫn chưa thành thạo những cụm từ trong tiếng Anh.”

Juliana siết
chặt lấy tay bạn mình. “Mari! Cậu không nên lặp lại nó!”

“Ồ, mình sẽ
không làm thế. Với một điều kiện.”

Juliana nhìn
lên trần nhà cầu xin sự cứu rỗi. “Điều kiện gì cơ?”

“Cậu phải
nói cho mình nghe tất cả mọi thứ! ‘Một sự việc xảy ra khi cưỡi ngựa’ nghe có vẻ
rất đáng kinh ngạc!”

Juliana
không trả lời, thay vào đó, cô kiên quyết xoay người hướng mắt về phía sân
khấu. Cô cố gắng tập trung vào những gì diễn ra trên đó nhưng câu chuyện – về
hai người trốn tránh không để chuyện tình bí mật của mình bị bại lộ - quá mức
quen thuộc. Cô đang bị kẹt ở giữa trò khôi hài của mình... ống nhòm bị hư,
những buổi gặp mặt tai tiếng và cô vừa bị phát hiện.

Cô không hề
thấy thích thú.

“Ngài ấy
đang nhìn cậu”, Mariana thì thầm.

“Ngài ấy
không nhìn mình”, câu trả lời thốt ra từ khóe miệng.

Nhưng cô
không thể nào nhịn được việc xoay đầu lại.

Anh sẽ không
nhìn cô.

“Ngài ấy
đang nhìn cậu mà.”

“Thôi nào,
mình sẽ không nhìn ngài ấy.”

Và cô không
làm thế.

Cô không xem
gì trong suốt màn đầu tiên, khi hai người tình đóng sầm cửa rồi lại mở ra và
khán giả thét cười lớn hơn, không xem khi tấm màn phủ lên khóa họ trong ôm ấp
đam mê, trước sự quan sát của chồng cô ta và em gái anh ta... người có lý do
quan tâm quá nhiều đến những người phụ nữ mà anh trai cô ta theo đuổi.

Cô không
nhìn lúc những cây nến được thắp sáng quanh nhà hát, giới thượng lưu London lại
hiện ra trong tầm nhìn và cô không nhìn khi những khách mời bước tới lô của
Rivington lần nữa để cô có cơ hội quan sát mà không cần thận trọng ngó trước
trông sau.

Cô không
nhìn anh trong khi Bá tước Allendale trò chuyện tiêu khiển cùng cô trong suốt
thời gian tạm nghỉ, không khi Mariana đề nghị họ đến phòng dành cho những quý
bà để sửa sang váy áo – một mưu mẹo để khiến Juliana nói ra chuyện ban nãy,
không sau khi cô tuyên bố mình không đi, cô chẳng có lý do gì để đến căn phòng
đó và Mariana buộc phải đi một mình.

Cô không
nhìn anh cho đến khi ánh sáng lại lần nữa mờ dần và khán giả ổn định ngồi vào
chỗ xem tiếp màn hai.

Và sau đó cô
ước mình đã không nhìn anh.

Bởi vì anh
đang dẫn trái nho vào ghế của cô ta, bàn tay to lớn của anh đang nấn ná nơi
khuỷu tay của cô ta, trượt xuống cánh tay khi anh ngồi xuống bên cạnh cô ta.

Hãy để lại chút cảm nghĩ khi đọc xong truyện để tác giả và nhóm dịch có động lực hơn bạn nhé <3