Biên niên sử Narnia (Tập 2) - Chương 17 [Hết]
CHƯƠNG 17
Cuộc đi săn con linh dương màu
trắng
---oOo---
Trận chiến đấu kéo dài thêm vài
phút sau khi đoàn quân tiếp viện kéo đến. Hầu hết kẻ thù đã bị giết trong đợt
tấn công đầu tiên của Aslan và đồng đội của ông; số ít thấy chủ soái của mình
là Bạch Phù Thủy đã chết thì cũng vội vàng bỏ chạy. Cảnh tiếp theo mà Lucy
chứng kiến là Peter và Aslan bắt tay nhau. Nó cảm thấy thật lạ lùng khi ông anh
cả vào lúc này - khuôn mặt tái xanh, nghiêm nghị và trông anh có phần nghiêm
nghị hơn cái tuổi của mình.
- Đều là công của Edmund cả, thưa
Aslan. - Peter nói. - Chúng tôi hẳn đã bị đánh cho tả tơi không còn mảnh giáp
nếu không có cậu ấy. Phù thủy biến đội quân của chúng tôi thành đá ở hai cánh
tả và hữu. Nhưng không gì có thể làm Edmund dừng lại. Nó đánh theo cách của
mình với ba tên khổng lồ ăn thịt người ở cái chỗ mà mụ vừa biến một con báo của
chúng ta thành tượng. Khi tiếp cận với mụ, nó đã khôn ngoan vung thanh gươm vào
cây gậy phép của mụ chứ không đánh thẳng vào người mụ, cây gậy phép sẽ biến nó
thành tượng thay vì làm nó đau đớn. Đó cũng chính là cái lỗi mà tất cả mắc phải
khi đánh nhau với mụ: cố làm cho mụ bị thương. Một khi cây gậy phép của mụ đã
gãy rồi chúng tôi có nhiều lợi thế hơn - nếu không chúng tôi sẽ bị tổn thất
nặng nề. Edmund bị thương rất nặng. Đi, ta đi tìm nó thôi.
Họ tìm thấy Edmund đang được hải ly
vợ chăm nom ở cách chỗ trận đánh diễn ra một quãng. Người nó nhuộm đầy máu, cái
miệng há ra thở dốc và khuôn mặt có màu xanh rất đáng ngại.
Và rồi, lần đầu tiên Lucy nhớ ra
cái lọ kim cương quý giá được ông già Noel tặng cho như một món quà Noel. Đôi
tay nó run đến mức khó có thể mở nắp lọ, nhưng cuối cùng nó cũng làm được và đổ
mấy giọt vào miệng anh trai.
- Còn nhiều người bị thương nữa. -
Aslan nhắc, trong khi Lucy vẫn lo lắng nhìn vào khuôn mặt xanh mét của Edmund
tự khỏi không biết cái thứ rượu này có làm nên được điều kỳ diệu không.
- Vâng, con biết. - Lucy nóng nảy
đáp. - Xin chờ một phút.
- Con gái của Eve, - Aslan nói với
một giọng nghiêm trang hơn, - những người khác cũng sắp chết đến nơi rồi. Cần
phải có nhiều người chết hơn vì Edmund hay sao?
- Con xin lỗi ông Aslan. - Lucy nói
và đứng dậy đi theo ông. Nửa giờ sau đó họ rất bận rộn. Lucy chăm sóc những con
người bị thương trong lúc Aslan trả những người bị hóa đá về với cuộc sống.
Cuối cùng khi Lucy đã xong việc, nó quay lại chỗ anh trai nằm và thấy Edmund đã
đứng lên, không chỉ lành các viết thương và trông còn khỏe mạnh, có khi sắc hơn
cái vẻ đẹp trước kia rất nhiều.
Đúng thế, trông Edmund đẹp đẽ hơn
học kỳ khủng khiếp đầu tiên mà nó đã làm mọi việc đâm ra hỏng bét. Bây giờ nó
lại trở về là chính mình, có thể nhìn bằng mắt vào mắt bạn. Trong trận đánh
này, Aslan đã giúp nó trở thành một trang hiệp sĩ thực sự.
- Có phải Edmund biết điều Aslan đã
làm cho mình? - Lucy thì thào hỏi chị gái. - Có phải anh ấy biết cuộc thương
lượng giữa Aslan và phù thủy?
- Suỵt! Không. Tất nhiên là không. -
Susan nói.
- Không nên nói cho anh ấy biết hay
sao?
- Ồ, chắc chắn là không nên. -
Susan nói. - Điều này quá khủng khiếp đối với Edmund. Thử nghĩ coi, em sẽ cảm
giác như thế nào nếu em là cậu ấy.
- Dù sao thì em vẫn nghĩ anh ấy nên
biết điều đó. - Lucy khăng khăng.
Nhưng đúng lúc đó cuộc trao đổi của
hai đứa bị cắt ngang.
Đêm ấy chúng ngủ ngay tại đấy. Làm
cách nào mà Aslan có được thức ăn cho bọn trẻ thì tôi không biết, nhưng bằng
một cách nào đó chúng thấy mình ngồi trên một bãi cỏ trước một bàn trà rất ngon
vào lúc 8 giờ tối. Ngày hôm sau đoàn quân bắt đầu đi về hướng đông dọc theo bờ
sông. Lâu đài Cair Paravel nằm trên một ngọn đồi nhô cao vượt lên trước mặt họ.
Phía trước mặt là những cồn cát với những tảng đá lớn, vụng biển, rong tảo biển
và cái mùi mặn mòi của biển với hàng dặm dài những lớp sóng ngả sang màu xanh
lá cây ào lên bờ bãi, vỡ ra thành hàng trăm con sóng nhỏ. Và kia, nghe vẳng trong
không gian tiếng kêu của bầy hải âu. Bạn đã từng nghe thấy chưa? Bạn có nhớ
không? Tối hôm ấy sau bữa tiệc trà, bốn anh em lại đi ra bờ biển lần nữa, tháo
giày và cởi vớ ra giẫm chân trần trên cát để có thể cảm thấy cát lạo xạo dưới
chân.
Ngày hôm sau có nhiều việc làm quan
trọng hơn. Trong đại sảnh lâu đài Cair Paravel - một gian phòng đẹp tuyệt vời
với mái lợp bằng ngà, bức tường phía tây treo đầy những bộ lông chim công, cửa
phía đông trông ra biển. Trước sự hiện diện của tất cả bạn bè và trong tiếng
kèn trumpet rộn rã, Aslan trang trọng đặt vương miện lên đầu bốn anh em và dẫn
họ ngồi vào bốn cái ngai vàng trong lúc quần thần hô vang: “Vua Peter vạn tuế!
Nữ hoàng Susan vạn tuế! Vua Edmund vạn tuế! Nữ hoàng Lucy vạn tuế!”
- Một khi đã trở thành vua hoặc nữ
hoàng của Narnia thì bao giờ cũng là vua hoặc nữ hoàng. Hãy đảm nhiệm tốt vai
trò của mình hỡi con trai của Adam! Hãy làm tốt chức năng của mình hỡi con gái
của Eve! - Aslan cao giọng nói.
Qua cánh cửa mở rộng về phía đông,
vang lên bài ca của các thủy thần và các nàng tiên cá. Họ bơi đến gần bờ cất
tiếng hát ca ngợi những vị vua và nữ hoàng mới của mình.
Thế là những bạn trẻ ngồi trên ngai
vàng, những cây quyền trượng được đặt vào tay họ và họ trao phần thưởng với tấm
lòng trân trọng đến tất cả bạn bè, đến Tumnus - thần rừng, vợ chồng hải ly,
người khổng lồ Rumblebuffin, báo hoa, những con nhân mã tốt bụng, những người
lùn trung hậu và cả sư tử. Đêm ấy, trong lâu đài Cair Paravel có một bữa tiệc
lớn chưa từng thấy, người ta ăn chơi, nhảy múa, vàng lóe sáng và rượu chảy ra
như suối. Đáp lại tiếng đàn trong lâu đài là lời ca tiếng hát của những cư dân
ngoài biển mạnh mẽ hơn, ngọt ngào hơn, kỳ lạ hơn.
Trong không khí tưng bừng như vậy
thì sư tử lặng lẽ bỏ đi. Khi vua và các nữ hoàng nhận ra là Aslan không có mặt
ở đó, không có lời bàn luận gì về chuyện này. Bởi vì vợ chồng hải ly đã nói
trước với họ: “Ngài đến và đi. Mới hôm nay mọi người gặp ngài nhưng ngày mai có
thể là không gặp nữa. Ngài không thích bị trói buộc - và tất nhiên ngài có
nhiều nơi khác phải quan tâm. Mọi việc đều ổn thôi. Ngài sẽ thường xuyên ghé
qua đây. Chỉ có điều đừng tạo áp lực với ngài. Mọi người cũng biết đấy, ngài là
một con người của Tự nhiên không quen với nếp sống của một con sư tử đã được
thuần hóa.”
Và bây giờ bạn cũng thấy đấy, câu
chuyện này đã gần (nhưng chưa hẳn) đến đoạn kết. Hai vị vua và hai vị nữ hoàng
cai trị vùng này rất giỏi, họ sống một khoảng thời gian đầy hào hứng và hạnh
phúc ở Narnia. Sau khi đã lên ngôi, họ dành ra phần lớn thời gian để tìm kiếm
bọn lâu la của Bạch Phù Thủy và tiêu diệt chúng. Thực sự là trong một thời gian
dài có những lời đồn đại về những con vật rất độc ác lảng vảng trong những khu
rừng sâu, ám người này, giết người kia, thảng một lần cũng có người thảng thấy
bóng ma sói và lời đồn về một mụ phù thủy độc ác nào đó thường xuất hiện. Nhưng
cuối cùng tất cả bọn yêu ma quỷ quái này đều đã bị quét sạch. Bốn người đề ra
những đạo luật sáng suốt, giữ cho mảnh đất này sống trong cảnh yên vui thanh
bình: những cây cho bóng mát và quả ngọt không còn bị chặt bừa bãi, những người
lùn và thần dê còn trẻ được đưa đến trường, họ có chính sách quản thúc những kẻ
ưa kiếm chuyện và ưa can thiệp vào chuyện của người khác, khuyến khích những
người bình thường được sống một cuộc sống tự do thoải mái. Họ cũng đuổi những
tên khổng lồ hung tợn (bọn này rất khác với khổng lồ Rumblebuffin) về phía bắc
Narnia, mỗi khi bọn này liều mạng vượt qua biên giới. Họ còn mở rộng mối quan
hệ hữu nghị và giao hảo với những nước lân bang bên kia bờ biển, thỉnh thoảng
cũng sang thăm các nước láng giềng hoặc tiếp đón trọng thể bạn bè. Bốn anh em
đã lớn lên và thay đổi rất nhiều cùng thời gian trôi qua. Peter cao hơn, bộ
ngực nở nang và là một chiến binh vĩ đại, được xưng tụng là vua Peter Dũng
mãnh. Susan trở thành một thiếu nữ cao dong dỏng và rất mực duyên dáng với mái
tóc đen huyền đổ xuống tận gót chân. Vua ở các nước bên kia bờ biển cử đại sứ
sang cầu hôn nàng tới tấp. Nàng được gọi là Susan Hiền dịu. Edmund trang nghiêm
và kín đáo hơn anh trai, rất sáng suốt trong việc điều hành đất nước và phân xử
mọi chuyện một cách phân minh, được gọi là Edmund Công chính. Còn về phần Lucy,
cô bao giờ cũng là một thiếu nữ tóc vàng vui vẻ, làm cho tất cả các hoàng tử ở
các vùng khác nhau đều ao ước rước được nàng về dinh làm hoàng hậu. Còn người
dân trong vương quốc của nàng thì xưng tụng nàng là nữ hoàng Lucy Can đảm.
Cuộc sống của họ là một niềm vui
bất tận và nếu như họ nhớ về quãng đời trong thế giới chúng ta thì nó cũng đẹp
như người ta nhớ về một giấc mơ vậy. Một năm nọ lại là Tumnus (người lúc này đã
đứng tuổi và bắt đầu trở nên bệ vệ) đi xuống mạn bờ sông mang đến cho các vua
và các nữ hoàng tin tức về một con sơn dương trắng như tuyết một lần nữa lại
xuất hiện trong khu rừng của ông - loài hươu này sẽ ban cho bạn những điều ước
nếu bắt được nó. Thế là bốn anh em cùng với những viên quan đại thần trong
triều cưỡi ngựa mang theo tù và cùng một đàn chó săn đuổi theo sơn dương. Họ
không săn bắn được gì cho đến khi họ thoáng thấy bóng nó. Sơn dương khiến họ
thúc ngựa chạy như bay qua những vùng đất gồ ghề, rồi bằng phẳng, qua những
cánh rừng thưa rồi đến vùng rừng rậm cho đến khi ngựa của các triều thần mệt
nhoài đành bỏ cuộc chỉ còn bốn anh em đi tiếp. Họ thấy sơn dương chui vào một
bụi rậm và ngựa chịu không thể đi qua. Đến đây vua Peter nói (bây giờ họ đã nói
chuyện với nhau bằng một phong cách khác sau một thời gian dài sống trong cung
đình): “Vua và các nữ hoàng kính mến, chúng ta hãy xuống ngựa đuổi theo con thú
vừa chạy vào bụi rậm kia, bởi vì trong suốt đời mình, trẫm chưa hề thấy con mồi
nào đáng mơ ước hơn thế”.
- Tâu bệ hạ, - ba người đồng thanh
đáp, - hãy làm như thế đi.
Thế là họ xuống ngựa, cột ngựa vào
những thân cây và đi bộ vào khu rừng sâu hun hút. Đi được một đoạn, nữ hoàng
Susan lên tiếng:
- Hoàng huynh, hoàng đệ và hoàng
muội, ta lấy làm ngạc nhiên lắm, dường như ta thấy có mọc lên một cái cây bằng
sắt.
- Thưa hoàng tỉ, - vua Edmund nói,
- nếu nhìn kỹ người sẽ nhận thấy đó là một cây cột bằng sắt, có một cái đèn
lồng treo trên cao.
- Nhân danh bờm sư tử, bằng một
phép màu, - vua Peter nói, - Aslan đã đặt một cột đèn ở cái nơi cây cối mọc
tươi tốt và cao lớn đến nỗi nếu đèn có thắp sáng đi chăng nữa, thì nó cũng
chẳng chiếu được ánh sáng xuống cho con người.
- Thưa bệ hạ, - nữ hoàng Lucy lên
tiếng, - có vẻ như cái cột này được chồng ở đây trước và ngọn đèn kia được treo
lên thì ở đây cây cối vẫn còn rất thấp, hoặc mặc thưa hơn, hoặc chẳng có cây
cối gì hết. Bởi vì đây là một cánh rừng non trẻ còn cái cột đèn kia thì đã quá
lâu đời rồi.
Cả bốn dừng lại trầm tư nhìn cột
đèn. Đoạn vua Edmund nói:
- Ta không rõ chuyện này lắm, nhưng
ngọn đèn trên cái cột này có một tác động lạ lùng đến ta. Một ý nghĩ vụt đến
trong đầu ta rằng ta đã nhìn thấy nó trước đây rồi, hình như trong một giấc mơ
hoặc trong một giấc mơ của những giấc mơ.
- Đúng thế, - tất cả cũng kêu lên,
- ta cũng có cảm giác như vậy.
- Hơn nữa, - nữ hoàng Lucy nói, -
nó sẽ không ra khỏi đầu ta nếu chúng ta đi qua cột đèn này. Vậy thì điều đó có
nghĩa là hoặc chúng ta sẽ có những cuộc phiêu lưu kỳ lạ hoặc sẽ có một sự thay
đổi lớn trong tương lai của mỗi chúng ta.
- Hoàng muội, - vua Edmund nói, -
ta chia sẻ với muội cũng cái suy nghĩ đó.
- Và ta nữa, - nữ hoàng Susan nói,
- nhưng theo ý kiến của ta, chúng ta nên quay về chỗ buộc ngựa và thôi không
đuổi theo con hươu trắng nữa.
- Hoàng muội, - vua Peter lên
tiếng, - trong vấn đề này ta xin hoàng muội tha thứ cho ta. Chưa bao giờ, kể từ
ngày chúng ta lên làm vua và nữ hoàng ở Narnia mà chúng ta lại không giải quyết
những vấn đề trọng đại như các trận chiến, những bữa đại tiệc, những trận đấu
võ, việc phân định phải trái và có vẻ như mọi chuyện đều tốt đẹp. Nhưng bao giờ
cũng vậy, đồng thời với việc chúng ta đạt được một cái gì thì lại có một cái gì
khác cần hướng tới.
- Hoàng tỉ, - nữ hoàng Lucy xen
vào, - huynh trưởng của chúng ta nói rất chí lý. Với ta thật đáng hổ thẹn nếu
vì bất cứ nỗi sợ hãi nào hay nguy cơ nào mà chúng ta phải từ bỏ không đi theo
một con vật tuyệt đẹp và chúng ta mong muốn.
- Ta cũng có ý này, - vua Edmund
phụ họa, - và ta tha thiết muốn tìm ra ý nghĩa của việc này. Vì nó ta sẵn sàng
từ bỏ viên kim cương đẹp nhất ở toàn Narnia và trên tất cả các đảo.
- Như vậy nhân danh Aslan, - nữ
hoàng Susan nói, - nếu tất cả đồng lòng thì chúng ta hãy đi tiếp và đón nhận
bất cứ cuộc phiêu lưu nào rơi xuống chúng ta.
Thế là bốn anh em vua chúa đi tiếp
vào rừng sâu và trước khi họ đi quá xa, tất cả thình lình nhớ lại nhớ lại một
vật mà họ từng nhìn thấy gọi là cột đèn. Trước khi bước thêm khoảng hai mươi
bước nữa họ nhận ra không phải là họ tìm đường đi qua các cành cây mà lại đi
qua những lớp áo khoác. Một phút sau cả bốn lóng ngóng đi qua cánh cửa tủ bước
vào căn phòng trống trải, không còn là các vua và nữ hoàng và chỉ là Peter,
Susan, Edmund, Lucy trong bộ quần áo cũ. Vẫn là cái ngày ấy, giờ ấy khi tất cả
ùa vào trốn trong tủ áo. Bà Macready và khách tham quan vẫn nói chuyện sôi nổi
ngoài hành lang, may họ không bước vào căn phòng để trống làm gì và bọn trẻ
không bị phát hiện.
Câu chuyện đến đây có lẽ cũng đã
kết thúc được rồi nếu bọn trẻ không cảm thấy cần phải giải thích với giáo sư
tại sao bốn cái áo khoác trong cái tủ của ông lại biến mất. Giáo sư là một
người rất đặc biệt, ông không bảo chúng là ngu ngốc cũng không quy tội chúng
nói láo mà hoàn toàn tin vào câu chuyện đó.
- Không, - ông nói, - bác không
nghĩ việc quay lại Narnia qua tủ áo để lấy lại mấy cái áo là việc làm khôn
ngoan. Các cháu không nên quay lại Narnia bằng con đường này. Mà những cái áo
ấy cũng chẳng dùng lại được nếu các cháu có thể làm thế. Cái gì à? Phải, tất
nhiên các cháu sẽ quay lại Narnia lần nữa, vào một ngày nào đó. Một khi đã là
vua ở Narnia thì sẽ mãi là vua ở đấy. Nhưng đừng cố làm như vậy thêm một lần
nữa. Cái gì phải đến sẽ xảy đến vào lúc các cháu không hề mong đợi. Đừng bàn
tán quá nhiều về chuyện này dẫu là giữa các cháu với nhau chăng nữa. Cũng đừng
đề cập đến chuyện này với bất cứ ai trừ phi là các cháu thấy họ cũng có những
cuộc phiêu lưu tương tự. Đó là cái gì? Rồi các cháu có hiểu hết không? Ồ, các
cháu rồi sẽ hiểu tất tật. Những điều kỳ lạ người ta nói - kể cả những niềm vui
của họ - sẽ bộc lộ những điều bí mật. Hãy mở to mắt ra mà nhìn. Trời đất ạ,
không hiểu ngày nay người ta dạy các cháu những gì ở trường?
Và thế là câu chuyện về cuộc phiêu
lưu trong tủ áo đến đây là hết. Nhưng nếu giáo sư nói đúng thì đấy mới chỉ là
bắt đầu những cuộc phiêu lưu ở Narnia.
HẾT TẬP 2
“Chúng
ta sẽ đứng vững trên đôi chân của chúng ta và không có bất cứ trở
ngại nào. Điều này hoàn toàn tuyệt vời. ”
“…bạn đang đi ngang qua xứ sở Narnia diệu kỳ
đấy chứ - một xứ sở đang độ xuân về, băng qua những bãi biển, những vạt rừng
sừng sững, những cây sồi ngập mình trong nắng sớm, qua những vườn cây hoang dã
mọc lên những cây anh đào nở hoa trắng muốt, băng qua những thác nước gầm rú,
những tảng đá rêu phong, những cái hang cộng hưởng âm thanh, vút lên những đỉnh
dốc đầy gió, sáng bừng lên với những bụi kim trước, hay qua những vách núi mọc
đầy thạch nam, nhảy xuống những cái vực; lao xuống nữa, xuống nữa, xuống những
thung lũng lòng chảo hoang sơ trải ra ngút tầm mắt màu xanh mát của một cánh đồng
hoa.”
Thực hiện bởi
nhóm Biên tập viên
Gác Sách:
Mai - vuthungoc – auduong_yy
(Tìm - Chỉnh sửa - Đăng)