Sông Đông êm đềm - Chương 130
Chương 130
Ngày mười lăm tháng năm tên
Krasnov, ataman Quân khu Đại Đông đi tầu thuỷ đến trấn
Manyskaia. Cùng đi có viên thiếu tướng African Bogaevsky, chủ tịch hội đồng các
trưởng ban, phụ trách trưởng ban ngoại giao, tên đại tá Kislov trưởng phòng
quân lương quân đội sông Đông và tên ataman vùng Kuban là
Filimonov.
Những kẻ đang làm chủ đất đai
vùng sông Đông và sông Kuban âu sầu đứng trên boong nhìn chiếc tầu cập bến, các
thuỷ thủ chạy ngược chạy xuôi, và những làn sóng nâu ào ào dồn bật trở lại từ
bến cầu tầu. Rồi chúng kéo nhau lên bờ trước hàng trăm cặp mắt của đám người tụ
tập trên bến.
Bầu trời, đường chân trời, ánh
sáng mặt trời, làn sương mù mỏng tanh, tất cả đều xanh xanh. Cả sông Đông cũng
lấp loáng một màu xanh biếc không thường thấy ở nó và phản chiếu như một tấm
gương lõm những đám mây trắng bong.
Gió nồng nặc mùi nắng, mùi đất
mặn khô nẻ và mùi cỏ năm ngoái đã thối mục. Đám người lao xao. Mấy tên tướng
được chính quyền địa phương ra đón tiếp vào thao trường.
Một giờ sau, tại nhà viên ataman trấn
bắt đầu khai mạc cuộc họp liên tịch giữa các đại biểu của Chính phủ sông Đông
và của Tập đoàn quân tình nguyện. Đại diện cho Tập đoàn quân tình nguyện có hai
viên tướng Denikin[229] và
Alekseev, cùng đi có viên tướng Romanovsky tham mưu trưởng Tập đoàn quân và hai
viên đại tá Riasniansky và Evand.
Không khí cuộc gặp mặt khá lạnh
nhạt. Krasnov cố giữ thể diện một cách rất nặng nề, Alekseev chào hỏi những tên
tham gia hội nghị rồi ngồi ngay vào bàn. Hắn đưa hai bàn tay khô héo nhợt nhạt
lên đỡ cặp má lũng nhũng rồi nhắm nghiền hai con mắt như không còn thiết chuyện
gì nữa. Chặng đường xe hơi đã lắc cho lão mệt lử, tuổi già cùng những cuộc tang
thương mà lão phải trải qua đã làm lão khô héo. Những nếp nhăn hái bên mép cái
miệng khô quắt của lão xệ xuống nom rất bi thảm. Mí mắt lão thâm quầng, sưng
lên, nặng nề chảy xuống với những đường mạch máu nổi nhằng nhịt. Mười ngón tay
ấn chặt vào làn da má mềm nhẽo, đầu ngón tay luồn sâu vào những món tóc vàng khô
cắt ngắn. Viên đại tá Riasniansky trải rất cẩn thận lên bàn tấm bản đồ kêu loạt
soạt, tên Kislov giúp hắn.
[229] Hồi
nầy Kornilov đã chết, Denikin đã lên thay hắn nắm quyền chỉ huy Tập đoàn quân
tình nguyện. (N.D)
Romanovsky đứng bên cạnh ấn móng
ngón tay út xuống giữ một góc tấm bản đồ. Bogaevsky đứng tựa lưng vào một khung
cửa sổ thấp nhìn cái vẻ mệt mỏi rã rời trên mặt Alekseev, bộ mặt trắng bệch như
đúc bằng thạch cao. Hắn bỗng cảm thấy thương hại đến nhoi nhói trong tim:
"Sao ông ấy già xọm đi đến thế? Già một cách khủng khiếp!" -
Bogaevsky nghĩ thầm, hai con mắt ươn ướt hình quả trám vẫn không rời Alekseev.
Bọn đến dự hội nghị còn chưa kịp ngồi hết vào bàn. Denikin đã bắt đầu nói với
Krasnov bằng một giọng sôi nổi và gay gắt:
- Trước khi khai mạc hội nghị,
tôi thấy cần phải tuyên bố với ngài rằng chúng tôi cảm thấy hết sức ngạc nhiên
khi thấy trong bản bố trí binh lực của trận đánh chiếm Bataisk, ngài đã nêu
rằng có một tiểu đoàn bộ binh và một đại đội pháo của quân Đức hoạt động trong
đội hình tiến quân bên phải. Cần phải thú nhận rằng hiện tượng hợp tác như thế
đã gây cho tôi một cảm tưởng không chỉ là ngạc nhiên… Xin ngài làm ơn cho chúng
tôi biết ngài đã có những động cơ như thế nào trong khi đi lại với kẻ thù,
những kẻ thù bất lương hèn hạ của Tổ quốc, và lợi dụng sự giúp đỡ của chúng?
Chắc hẳn ngài cũng biết rằng các nước Đồng minh đã sẵn sàng chi viện cho chúng
ta rồi chứ? Tập đoàn quân tình nguyện đánh giá sự liên minh với quân Đức như một
hành động phản bội của Chính phủ sông Đông và những giới rộng rãi ở các nước
đồng minh cũng đánh giá như thế… Xin ngài giải thích cho.
Denikin giận dữ giương cong hai
hàng lông mày, chờ Krasnov trả lời.
Chỉ nhờ khả năng tự kiềm chế và
cái phong độ thượng lưu sẵn có mà Krasnov còn giữ được vẻ điềm tĩnh bên ngoài.
Nhưng dù sao sự tức tối trong lòng hắn vẫn chiếm phần thắng: dưới hàng ria hoa
râm, miệng hắn giật giật, méo đi như trong một cơn thần kinh. Krasnov trả lời
bằng một giọng rất bình tĩnh, cũng rất lịch sự.
- Khi vận mệnh của toàn bộ sự
nghiệp được đặt vào một quân bài duy nhất thì người ta không ngại dùng đến cả
sự giúp đỡ của những kẻ thù cũ. Hơn nữa Chính phủ sông Đông dù sao cũng là
Chính phủ của một dân tộc gồm năm triệu con người có chủ quyền, không chịu sự
giám hộ của ai, và có toàn quyền hành động một cách độc lập, cho hợp với các
lợi ích của người Cô-dắc mà Chính phủ nầy có sứ mệnh phải bảo vệ.
Nghe đến đây Alekseev mở to mắt,
rõ ràng lão cố hết sức nghe cho rõ. Bogaevsky xoắn bộ ria trau chuốt vuốt thẳng
ra như hai mũi tên, nom vẻ rất bực bội. Krasnov đưa mắt nhìn hắn rồi nói tiếp:
- Thưa quan lớn, trong các lập
luận của ngài, có thể nói rằng phần chủ yếu là những động cơ thuộc phạm trù đạo
đức. Ngài đã nói ra rất nhiều lời cực kỳ nghiêm trọng về việc chúng tôi tựa như
phản bội sự nghiệp của nước Nga, phản bội các nước Đồng Minh… Nhưng tôi cho
rằng chắc hẳn các ngài cũng được biết một điều là Tập đoàn quân tình nguyện đã
nhận được của tôi chúng tôi những đạn dược mà quân Đức đã bán cho chúng tôi.
- Tôi chỉ xin ngài định ranh giới
cho rõ giữa những hiện tượng có tính chất hoàn toàn khác nhau. Các ngài có được
đạn dược của quân Đức bằng con đường nào, điều đó hoàn toàn không có quan hệ gì
với chúng tôi. Còn chuyện nhận sự chi viện của quân đội chúng nó… - Denikin
nhún vai một cách bực bội.
Trong khi kết thúc lời phát biểu
của hắn, Krasnov đã khéo đưa thêm vào những lời thận trọng nhưng cương quyết
làm cho Denikin hiểu rằng hắn không còn là một tên tiểu tướng chỉ huy một lữ
đoàn như Denikin đã gặp trên mặt trận Áo - Đức.
Denikin đã đánh tan bầu không khí
chết lặng rất khó chịu do những câu nói của Krasnov gây ra bằng cách khéo léo
chuyển sang vấn đề hợp nhất quân đội vùng sông Đông với Tập đoàn quân tình
nguyện, và tổ chức một bộ chỉ huy thống nhất. Song những sự xung đột xảy ra
trước đó thực tế đã mở đầu một tình hình căng thẳng sau nầy, quan hệ nầy ngày
càng xấu đi và hoàn toàn bị cắt đứt khi Krasnov rời khỏi chính quyền.
Krasnov tránh không trả lời trực
tiếp vấn đề đó bằng cách đề nghị hiệp đồng tác chiến để cùng tấn công Sarysin
với mục đích, trước hết là chiếm lấy một trung tâm chiến lược cực lớn, sau nữa
là cố thủ tại địa điểm đó để liên hợp với dân Cô-dắc Kavkaz.
Trong phòng ồn lên vài câu trao
đổi ngắn ngủi:
- Chẳng cần phải nói các ngài
cũng đã rõ là Sarysin có một ý nghĩa cực kỳ lớn lao đối với chúng ta.
- Tập đoàn quân tình nguyện có
thể chạm trán với quân Đức.
- Trước hết tôi cần phải giải
phóng dân Kuban đã.
- Vâng, nhưng dù sao đánh chiếm
Sarysin cũng là nhiệm vụ cực kỳ trọng yếu. Chính phủ Quân khu sông Đông trao
cho tôi trách nhiệm đề nghị với quan lớn.
- Tôi xin nhắc lại rằng tôi không
thể bỏ người Kuban được.
Chỉ với điều kiện tấn công
Sarysin thì mới có thể nói đến chuyện hình thành một sự chỉ huy thống nhất.
Alekseev cắn môi tỏ ý không tán
thành.
- Thật không thể tưởng tượng
được. Nếu chưa quét sạch được quân Bolsevich ra khỏi địa giới Quân khu Kuban
thì người Kuban chưa chịu tiến ra khỏi địa giới Quân khu. Còn Tập đoàn quân
tình nguyện thì chỉ có hai ngàn rưởi tay súng, với một phần ba quân số là
thương bệnh binh không thể chiến đấu được[230]
[230] Sau
đó Krasnov đã tiến đánh Sarysin hai lần (trong tháng Tám và tháng Chín), cả hai
đều không có sự hiệp trợ của Denikin và đều thua liểng xiểng. (N.D)
Trong bữa ăn trưa rất thường, mọi
người chỉ thẫn thờ trao đổi với nhau những ý kiến chẳng có gì là quan trọng. Đã
hai năm rõ mười là hai bên không thể nào đi tới thoả thuận. Tên đại tá
Riasniansky kể một câu chuyện vui gần như có tính chất truyền kỳ về chiến công
của một gã trong quân đội Markov, rồi dần dần nhờ tác dụng phối hợp của bữa ăn
và câu chuyện vui, không khí căng thẳng đã được xua tan. Nhưng khi ăn xong, lúc
mọi người vừa hút thuốc vừa phân tán vào nhà trong, Denikin đặt tay lên vai
Romanovsky, nheo cặp mắt sắc ngọt chỉ Krasnov và nói:
- Một tay Napoleon với qui mô một
quân khu… Con người thật là thiếu thông minh, ngài có biết…
Romanovsky mỉm cười, trả lời rất
nhanh:
- Anh chàng muốn xưng vương xưng
bá, thôn tính thiên hạ… Một viên tướng chỉ huy lữ đoàn mà say sưa với mộng đế
vương. Theo tôi, đúng là anh ta thiếu nhạy cảm về tính hài hước…
Bọn chúng chia tay nhau, trong
lòng đầy căm thù và tức tối. Từ hôm ấy quan hệ giữa Tập đoàn quân tình nguyện
và Chính phủ Quân khu sông Đông xấu hẳn đi, và càng xấu đến cực độ khi ban chỉ
huy Tập đoàn quân tình nguyện được biết nội dung bức thư Krasnov gửi cho tên
Winhem, hoàng đế nước Đức. Những tên thương binh của Tập đoàn quân tình nguyện
nằm lại ở Novocherkask đều cười cái mộng tự trị cùng cái thói của Krasnov thích
làm sống lại các phong tục cổ lỗ của dân Cô-dắc. Trong lúc nói chuyện riêng với
nhau, chúng thường gọi Krasnov một cách khinh bỉ là "Ông chuột" (thay
cho ông chủ), còn Quân khu Đại Đông thì được gọi chệch là "Đại
Ngông". Để trả đũa, những kẻ chủ trương vùng sông Đông độc lập đã đặt cho
bọn kia những cái tên "các nhà nhạc sĩ giang hồ", "các nhà cầm
quyền không có lãnh thổ". Một kẻ trong số các nhân vật to đầu của Tập đoàn
quân tình nguyện đã ác khẩu gọi Chính phủ Quân khu sông Đông là "Con đĩ
làm tiền trên giường của quân Đức". Tên tướng Denisov thấy thế bèn trả
lời: "Nếu Chính phủ sông Đông là một con đĩ, thì Tập đoàn quân tình nguyện
là thằng ma-cô sống bám vào con đĩ ấy".
Câu trả lời ấy ám chỉ việc Tập
đoàn quân tình nguyện phụ thuộc vào Quân khu sông Đông, được Quân khu sông Đông
chia cho số vũ khí đạn dược nhận được của quân Đức.
Rostov và Novocherkask là hậu
phương của Tập đoàn quân tình nguyện. Bọn sĩ quan ở đấy lúc nhúc như dòi. Hàng
ngàn tên trong số đó hoạt động đầu cơ, làm việc trong vô số những cơ quan hậu
phương nương thân ở các nhà họ hàng bà con, mang chứng từ thương tích giả mạo
vào nằm các bệnh viện quân y… Tất cả những tên dũng cảm nhất đã chết trong các
trận chiến đấu, vì bệnh thương hàn hay vì những vết thương, còn những tên sống
sót đều đã mất cả tiết tháo lẫn lương tâm qua mấy năm cách mạng. Chúng lẩn trốn
trong hậu phương như những con sói núi, chúng ngoi lên trong những ngày loạn
lạc như bọt bẩn và phân nổi trên mặt nước. Chúng là những tên sĩ quan hủ bại
chưa từng tham gia chiến trận, những tên mà Chernenchev đã chửi mắng, vạch mặt,
làm nhục khi hắn kêu gọi bảo vệ nước Nga. Phần lớn những tên trong bọn nầy là
một loại dơ dáy đê tiện nhất của cái gọi là "giới trí thức có tư
tưởng" mặc binh phục: chúng chạy trốn người Bolsevich, nhưng không đến với
quân Trắng, chúng sống qua ngày đoạn tháng, tranh cãi với nhau về vận mệnh của
nước Nga, cố kiếm ít tiền mua sữa cho con và hết sức mong chiến tranh chấm dứt.
Đối với chúng ai nắm chính quyền trong nước cũng đều không sao cả: Krasnov cũng
được, người Đức cũng được, người Bolsevich cũng được, miễn là chiến tranh kết
thúc.
Nhưng mỗi ngày một nổ ra nhiều sự
việc, ở Sibir có vụ phiến loạn của người Tiệp Khắc[231],
ở Ukraina có Marno[232] đang
nói chuyện với quân Đức bằng thứ tiếng ngang ngược của pháo binh và súng máy.
Kavkaz, Murmansk, Askhagensk… Toàn nước Nga đang chìm trong khói lửa… Toàn nước
Nga đang quằn quại trong cơn đau trở dạ…
[231] Trong
chiến tranh, các tù binh, hàng binh Tiệp và Slovak trong quân đội Áo đã được tổ
chức thành một quân đoàn hơn bốn vạn người. Sau cách mạng, nhiều tù binh, hàng
binh trong quân đoàn nầy đã tham gia Hồng quân. Nhưng bọn đế quốc can thiệp đã
mua chuộc ban chỉ huy quân đoàn. Ngày 25-5-1918, quân đoàn Tiệp Khắc nổi loạn,
tiếp nhận thêm những tên Bạch vệ Nga, thành một lực lượng rất lớn (khoảng sáu
vạn), mở đầu một phong trào phản cách mạng mới trong cả nước. (N.D)
[232] Một
trong những tên đầu sỏ phản cách mạng ở Ukraina. Sau khi quân đội của Vraghen bị
tiêu diệt, Marno đã trở thành kẻ thù chủ yếu của chính quyền Xô viết ở miền Nam
Ukraina. (N.D)
Đến tháng Sáu, khắp vùng sông
Đông đã có những tin đồn truyền đi rộng rãi như những làn gió đông; người Tiệp
Khắc đã chiếm Saratov, Sarysin và Astrakhan, nhằm mục đích thành lập một mặt
trận miền Đông để tấn công vào quân đội Đức. Quân Đức ở Ukraina bắt đầu chỉ
miễn cưỡng cho phép những tên sĩ quan trốn khỏi nước Nga đi qua để chiến đấu
dưới lá cờ Tập đoàn quân tình nguyện.
Bộ chỉ huy Đức lo lắng trước
những tin đồn về việc thành lập "mặt trận miền Đông" bèn cử một số
đại biểu của họ đến vùng sông Đông. Ngày mồng mười tháng Bảy ba tên thiếu tá
của quân Đức đến Novocherkask; Phôn Cokenhaodơ, Phôn Sterfani và phôn Sleynit.
Ngay hôm ấy, chúng được tên ataman Krasnov
tiếp trong lâu đài. Tướng Bogaevsky cũng có mặt trong cuộc hội đàm. Đầu tiên
tên thiếu tá Cokenhaodơ nhắc lại rằng Bộ chỉ huy Đức đã dùng mọi cách, thậm chí
không ngại can thiệp vũ trang để giúp Quân khu Đại Đông đấu tranh với người
Bolsevich và khôi phục đường biên giới. Sau đó hắn hỏi Chính phủ sông Đông sẽ
phản ứng như thế nào, nếu người Tiệp Khắc bắt đầu có những hoạt động quân sự
chống lại người Đức? Krasnov bèn cam đoan với hắn rằng người Cô-dắc sẽ nghiêm
chỉnh giữ thái độ trung lập và tất nhiên sẽ không cho phép biến vùng sông Đông
thành chiến trường. Tên thiếu tá Sterfani ngỏ ý mong muốn câu trả lời của
tên ataman được xác định bằng hình thức giấy tờ.
Cuộc hội đàm đến đấy thì kết
thúc, và hôm sau Kaxnov đã thảo ngay bức thư dưới đây gửi cho hoàng đế nước
Đức:
"Thưa Hoàng đế và quốc
vương bệ hạ!
Người đệ trình bức thư nầy là
ataman trấn Dimovaya (sứ giả) của Quân khu Đại Đông tại trều đình của hoàng đế
bệ hạ, cùng các vị đồng sự của ông ta được tôi, ataman Quân khu sông Đông, uỷ
nhiệm chuyển lời chào tới hoàng đế bệ hạ, vị nguyên thủ hùng mạnh của nước Đức
vĩ đại, và truyền đạt với hoàng đế bệ hạ những lời dưới đây: Những người Cô-dắc
dũng cảm của sông Đông đã chiến đấu hai tháng nay vì quyền tự do của Tổ quốc
mình với tinh thần anh dũng cũng như người Bo[233] một
dân tộc có quan hệ huyết thống với người Đức đã chống lại người Anh trong thời
gian gần đây. Hai tháng chiến đấu ấy kết thúc bằng thắng lợi hoàn toàn trên tất
cả các mặt trận của quốc gia chúng tôi, và hiện nay 9/10 lãnh thổ Quân khu Đại
Đông đã được giải phóng khỏi tay những bầy Bạch vệ dã man. Trật tự quốc gia
trong nước đã được củng cố, một chế độ pháp trị hoàn chỉnh đã được thiết lập.
Nhờ có sự gỉúp đỡ hữu nghị của quân đội hoàng đế bệ hạ, miền Nam Quân khu đã
lấy lại được an ninh và tôi đã chuẩn bị xong xuôi một quân đoàn để duy trì trật
tự trong nước và ngăn chặn sự tấn công của kẻ địch từ bên ngoài. Cơ cấu của một
quốc gia trẻ tuổi như Quân khu sông Đông hiện nay khó mà có thể tồn tại cô độc,
vì thế Quân khu sông Đông đã ký liên minh chặt chẽ với các vị thủ lĩnh hai quân
khu Astrakhan và Kuban, là đại tá công tước Tundutov và đại tá Filimonov, để
sau khi quét sạch được quân Bolsevich ra khỏi đất đai, hai quân khu Astrakhan
và Kuban sẽ thành lập một cơ cấu quốc gia bền vững trên cơ sở liên bang, gồm
Quân khu Đại Đông, quân khu Astrakhan, kể cả dân Kalmys ở tỉnh Starovolskaia,
quân khu Kuban và cả các dân tộc Bắc Kavkaz. Đã có được sự nhất trí giữa các
quốc gia đó, và quốc gia mới thành lập, hoàn toàn nhất trí với Quân khu Đại
Đông đã quyết định không cho phép biên lãnh thổ của mình thành sân khấu của
những cuộc xung đột đẫm máu, và cam kết theo chính sách hoàn toàn trung lập.
[233] Tức
là cuộc chiến tranh từ 1890 đến 1902 ở Nam Phi của người Đức nổi lên chống lại
thực dân Anh. Người Boe là một giống người da trắng lai Tơtông và Slavơ, con
cháu của thực dân Hà Lan cũ. Krasnov ghép người Boe vào huyết thống Đức, ý
chúng muốn nịnh hoàng đế Đức, đồng thời nói thêm rằng mình cũng chẳng ưa gì
người Anh. (N.D)
Đề nghị hoàng đế bệ hạ công
nhận quyền tồn tại độc lập của Quân khu Đại Đông, và sau khi giải phóng xong
các quân khu còn lại Kuban. Astrakhan, Checsk, và miền Bắc Kavkaz, sẽ công nhận
cả sự tồn tại độc lập của liên bang mang tên Liên bang Đông Kavkaz.
Đề nghị hoàng đế bệ hạ công
nhận các biên giới của Quân khu Đại Đông dựa theo các vùng địa lý và nhân chủng
xưa kia của Quân khu, giúp chúng tôi giải quyết sự tranh chấp giữa Ukraina và
Quân khu sông Đông về Taranroc và những vùng lân cận theo yêu cầu của Quân khu
sông Đông, vì quân khu sông Đông đã làm chủ khu vực Taranroc hơn 500 năm nay,
và khu vực Taranroc vốn là một bộ phận của Tomutanacan, tức là tiền thân của
Quân khu sông Đông.
Đề nghị hoàng đế bệ hạ hãy vì
những lý do chiến lược mà hiệp trợ Quân khu sông Đông sát nhập hai thành phố
Kamysin và Sarysin, tỉnh Saratov, thành phố Voronez, hai nhà ga Liska và
Povonno và xác định biên giới của Quân khu sông Đông theo tấm bản đồ hiện còn
giữ ở trấn Dimovaya.
Đề nghị hoàng đế bệ hạ có áp
lực đối với chính quyền Xô viết Moskva[234],
bắt chính quyền đó ra lệnh cho các chi đội Hồng quân cuồng khấu rút hết ra khỏi
địa hạt của Quân khu Đại Đông cùng các nước khác có chân trong liên bang Đông -
Kavkaz, và tạo khả năng thiết lập những quan hệ bình thường, hoà bình giữa
Moskva và Quân khu sông Đông. Tất cả những sự tổn thất mà cuộc xâm lược của
quân Bolsevich đã gây ra cho nhân dân, cho nền thương nghiệp và công nghiệp của
Quân khu sông Đông đều phải được nước Nga Xô-viết bồi thường.
[234] Hồi
nầy nước Đức đã cùng nước Nga Xô-viết ký hoà ước Brest-Litovsk nhưng vẫn luôn
luôn vi phạm các điều ký kết và bắt bí nước Nga. (N.D)
Đề nghị hoàng đế bệ hạ giúp
cho Nhà nước trẻ tuổi của chúng tôi những khẩu pháo, súng trường, đạn dược dự
trữ và trang bị kỹ thuật, và nếu hoàng đế bệ hạ nhận thấy có lợi thì xin xây
dựng trong địa giới Quân khu sông Đông những nhà máy sản xuất pháo, súng
trường, đạn pháo và đạn súng trường.
Quân khu Đại Đồng cùng các
quốc gia khác trong Liên bang Đông - Kavkaz sẽ không quên những sự giúp đỡ hữu
nghị của nhân dân Đức, một dân tộc mà dân Cô-dắc đã cùng kề vai sát cánh chiến
đấu từ hồi cuộc Chiến tranh ba mươi năm[235] hồi
những trung đoàn sông Đông đã đi có mặt trong quân đội của Vanlenstain[236] và
trong những năm (1807 - 1813) người Cô-dắc sông Đông đã theo vị ataman của mình
là bá tước Platov chiến đấu cho nển tự do của nước Đức và mới đây trong gần ba
năm rưỡi chiến tranh đẫm máu trên các chiến trường Phổ, Gaxili, Bukovin và Ba
Lan, người Cô-dắc và người Đức đã học tập lẫn nhau để biết tôn trọng lòng dũng
cảm, trí kiên cường ở quân đội của nhau, và trong lúc nầy đang chìa tay cho
nhau, cùng đấu tranh cho tự do của sông Đông yêu dấu.
Để đền đáp lại sự giúp đỡ của
hoàng đế bệ hạ, Quân khu Đại Đông cam đoan hoàn toàn giữ chính sách trung lập
và không cho phép các lực lượng vũ trang thù địch với nhân dân Đức tiên vào
lãnh thổ của mình. Cả công tước Tundutov, ataman Quân khu Astrakhan, Chính phủ
Kuban cùng tất cả các miền khác sau nầy hợp nhất thành Liên bang Đông - Kavkaz,
đều đã nhất trí về điểm nầy.
[235] (1518
- 1648) Vốn là một cuộc chiến tranh tôn giáo trong nước Đức, nhưng vì có những
nước ngoài can thiệp nên đã biến thành một cuộc chiến tranh toàn châu Âu. (N.D)
[236] (1853
- 1634), một vị nguyên soái Đức trong cuộc chiến tranh ba mươi năm, đã từng
đánh bại Đan Mạch cùng các đồng minh của Đan Mạch. (N.D)
Quân khu Đại Đông dành cho đế
quốc Đức quyền ưu tiên trong việc xuất khẩu các sản phẩm thừa sau khi đã thoả
mãn nhu cầu địa phương: lúa mì (thóc và bột), hàng da và nguyên liệu da, lông
cừu, các thứ hàng cá, các thứ dầu mỡ động vật và thực vật cùng các chế phẩm dầu
mỡ, các hàng thuốc lá và chế phẩm thuốc lá, các loại gia súc và ngựa, rượu vang
cùng những sản phẩm khác của nghề làm vườn và nghề canh tác. Để trao đổi lại,
đế quốc Đức sẽ cung cấp máy móc nông nghiệp, các hoá phẩm và thuốc thuộc da,
thiết bị cho nhà máy in giấy bạc của Nhà nước cùng với vật liệu dự trữ tương
ứng trang bị cho các nhà máy dệt nỉ, dệt vải bông, xưỏng chế tạo đồ da, các nhà
máy hoá chất, nhà máy đường cùng những nhà máy khác, các dụng cụ khí tài ngành
điện.
Ngoài ra Chính phủ Quân khu
Đại Đông sẽ dành cho giới công nghiệp Đức những điều kiện ưu đãi đặc biệt trong
việc đầu tư vào các xí nghiệp công thương nghiệp sông Đông, đặc biệt trong
ngành thiết kế xây dưng và khai thác các tuyến đường thuỷ và các đường giao
thông khác.
Sự hợp tác chặt chẽ hứa hẹn sẽ
đem lại những lợi ích cho cả hai bên và tình hữu nghị gắn bó bằng máu mà hai
dân tộc Đức và Cô-dắc đã cùng đổ ra trên các chiến trường chlng sẽ trở thành
một lực lượng hùng mạnh để đấu tranh chống lại tất cả các kẻ thù của chúng ta.
Người viết trình hoàng đế bệ
hạ bức thư nầy không phải là một nhà ngoại giao và một người am hiểu tinh vi về
quốc tế công pháp, mà là một người lính đã quen kính trọng sức mạnh của vũ
nghiệp Đức qua những trận chiến đấu chính đại quang minh, vì thế tôi xin hoàng
đế bệ hạ lượng thứ cho giọng văn cương trực của tôi, trong đó không hề có chút
gì xảo trá, và xin hoàng đế bệ hạ tin tương ở thành ý của tôi.
Người rất tôn kính hoàng đế bệ
hạ
Petr Krasnov
ataman sông Đông, thiếu tướng",
Ngày hai mươi lăm tháng Bảy, bức
thư nầy đã được đưa ra cho hội đồng các trưởng ban thảo luận. Tuy mọi người có
thái độ hết sức dè dặt đối với nó, thậm chí tuy Bogaevsky cùng một số uỷ viên
khác trong Chính phủ rõ ràng phản đối, nhưng Krasnov vẫn trao ngay bức thư cho
tên công tước Lichchenbec, ataman trấn Dimovaya ở Berlin. Tên
nầy đã cùng Krasnov đi Kiev, rồi đến đó hắn cùng viên tướng Cheriatrukin đi
Berlin.
Trước khi gửi đi, bức thư đã được
in ra nhiều bản ở ban ngoại giao, mà việc ấy Bogaevsky không phải không biết.
Các bản sao đã được truyền tay rộng rãi qua các đơn vị và các trấn Cô-dắc kèm
theo những lời bình luận thích đáng và đã trở thành công cụ tuyên truyền rất
đắc lực. Người ta bắt đầu nói mỗi ngày một công khai rằng Krasnov đã bán mình
cho quân Đức. Trên các mặt trận, tinh thần binh sĩ bắt đầu xao xuyến.
Trong khi đó quân Đức dành được
hết thắng lợi nọ đến thắng lợi kia, ngày càng như mọc cánh. Chúng đưa tên tướng
Nga Cheriatrukin đến gần Paris, và tên nầy đã được cùng với bọn quan chức trong
tổng hành dinh quân Đức chứng kiến sức công phá hết sức mãnh liệt của những
khẩu trọng pháo do hãng Krupp chế tạo cùng với sự tan vỡ của quân đội Anh -
Pháp.