Chuyện tình vịnh Cedar (Tập 3) - Chương 01

1

Ngay từ lúc đặt chân vào phiên tòa xử ly hôn ở vịnh
Cedar, Rosie Cox đã có cảm giác thất bại, và cả nỗi ám ảnh vì bị phản
bội. Song gặp hoàn cảnh này thì bất cứ ai cũng rơi vào tâm trạng như vậy
mà thôi. Suốt mười bảy năm của cuộc hôn nhân tưởng chừng lý tưởng, chưa
bao giờ cô ngờ rằng Zach có thể phản bội mình.

Zach chẳng mảy may công khai thú nhận về mối quan hệ bất chính của anh.

Rosie
cũng chưa hề phát hiện ra bằng chứng cụ thể hay biểu hiện đáng ngờ nào
từ chồng mình. Cô không bắt gặp anh và cô trợ lý dùng bữa ở những nhà
hàng sang trọng, không tìm thấy hóa đơn những món trang sức đắt tiền hay
hóa đơn nhà nghỉ, nhưng trong sâu thẳm trái tim mình, Rosie biết chồng
đang ngoại tình, đó là điều mà một người vợ luôn luôn cảm nhận được.

Rosie
thừa nhận rằng cô rất tức giận, và cương quyết thể hiện sự tức giận ấy
bằng cách làm cho cuộc ly hôn trở nên phức tạp và khó khăn tột độ. Việc
gì cô phải dễ dãi với Zach hay nhẹ nhàng bước ra khỏi cuộc hôn nhân của
họ mà không tỏ rõ thái độ bất bình. Vì vậy cô đã đấu tranh quyết liệt.

Nhưng khi rời khỏi tòa án với phán quyết cuối cùng trong tay Rosie nhận ra mình đã phạm sai lầm.

Cô những tưởng một
khi chính thức ly hôn, những tháng ngày mệt mỏi đầy cay đắng và giận
hờn sẽ tan biến. Nhưng cô đã lạc quan quá sớm. Một nỗi buồn thậm chí còn
não nề hơn mau chóng bao trùm lên tâm trí và thể xác cô. Hai vợ chồng
họ đã lập một bản thỏa thuận chung tỉ mỉ đến từng chi tiết về quyền chăm
sóc con cái, nào ngờ vừa trình lên, tòa án đã bác bỏ nó. Thay vào đó,
người chủ tọa phiên tòa là thẩm phán Lockhart đã phán quyết rằng bọn trẻ
sẽ bất lợi về mặt tình cảm khi cứ một vài ngày lại phải di chuyển từ
nơi này đến nơi khác. Bà ta nói Allison và Eddie không đòi ly hôn, vì
vậy chúng xứng đáng được hưởng một cuộc sống ổn định. Chắc hẳn sẽ có
nhiều người cho rằng vị thẩm phán này quá cách tân hoặc mất trí rồi,
Rosie nghĩ, sự can thiệp của bà ta quả là điên rồ.

Ngôi nhà được
giao cho bọn trẻ, như vậy chính Rosie và Zach mới là người phải chuyển
tới chuyển lui. Quả là nực cười và không tưởng!

Giờ đây, khi thủ
tục ly hôn đã kết thúc, Rosie và Zach sẽ phải tính toán việc sắp xếp chỗ
ở. Chưa rời tòa án mà Rosie đã thấy tình hình trở nên bất lợi cho mình.

Sharon Castor, luật sư của Rosie giữ cô lại ở hành lang ngoài phòng xử án, “Rosie! Chúng ta phải gặp chồng cũ của bà”.

Nhìn ánh mắt Sharon, Rosie hiểu rằng vị luật sư này đang bối rối y như mình vậy.

Otto
Benson, luật sư của Zach cũng có cùng tâm trạng đó. Mặc dù gắng giữ vẻ
bình tĩnh, nhưng anh ta không che giấu nổi sự căng thẳng lồ lộ trên
khuôn mặt. Rosie không dám liếc về phía Zach. Cô đã tránh nhìn thẳng vào
người chồng cũ ngay từ khi bước vào phòng xử án.

Luật sư của Zach đề nghị, “Chúng ta tìm một phòng họp để thảo luận chi tiết nhé”.

Zach
đang đứng sau Otto, dường như anh cũng không vui vẻ gì hơn Rosie trước
quyết định của thẩm phán, nhưng chắc chắn anh không thể suy sụp bằng cô
được.

“Rosie và tôi có thể tự giải quyết vấn đề,” Zach càu nhàu, giọng pha chút bực bội.

Rosie
hiểu khi mọi việc đã căng thẳng đến nước này thì câu nói của Zach sẽ
không hứa hẹn điều gì tốt đẹp cả. Cô lập tức lên tiếng:

“Không ích
gì đâu! Chắc anh còn nhớ chúng ta đã mất hàng tuần tranh cãi về việc
thỏa thuận nuôi con thế nào rồi chứ?”. Cô thích thú nhắc nhở, muốn Zach
hiểu anh thật rất ngớ ngẩn nếu định tiết kiệm tiền thuê luật sư bằng
cách tự bàn bạc lấy với cô. Giả sử việc này khiến anh ta phải chi ít
tiền hơn cho cô trợ lý của mình thì Rosie sẽ thấy thật hả hê.

Tay nắm
chặt, Zach làu bàu gì đó qua hơi thở, Rosie hầu như không nghe thấy,
nhưng cô đã kiên quyết dặn lòng phải giữ bình tĩnh và cảm thấy tự hào về
khả năng tự chủ của mình.

“Điều gì khiến anh nghĩ rằng chúng ta có thể đi đến thỏa thuận mà không cần người dàn xếp?”, cô hỏi một cách mỉa mai.

“Được
thôi”, Zach lẩm bẩm với một cái bĩu môi giống hệt cậu con trai chín
tuổi của họ. Bây giờ, khi nhìn kỹ Zach, Rosie khó lòng tin nổi mình đã
từng yêu anh ta. Zach không chỉ tự mãn, hay lý sự và tự cao tự đại mà
còn không hề có một khái niệm gì về trách nhiệm của người chồng, người
cha. Không thể phủ nhận Zach là một người đàn ông quyến rũ, hơn nữa, vẻ
bề ngoài còn cho thấy anh ta là một doanh nhân thành đạt, một người hết
sức lịch lãm. Tuy vậy, ai kém tinh tường đến đâu cũng có thể nhận ra
Zach làm nghề kế toán ngay từ cái nhìn đầu tiên. Đôi mắt sẫm màu của anh
ta nheo nheo như thể phải dành hàng tiếng đồng hồ mỗi ngày cho những
cột số li ti. Tuy thế, trông anh ta vẫn rất hấp dẫn với bờ vai rộng, nó
làm tôn lên giá trị của bộ vét đắt tiền trên người, cộng thêm sự quyến
rũ của mái tóc dày và sẫm màu. Có thời Zach đã là một vận động viên, bây
giờ anh ta vẫn có thói quen đi bộ để duy trì vóc dáng.

Rosie từng yêu và say đắm vuốt ve những cơ bắp săn chắc ấy mỗi lần ân ái.

Nhưng đã hàng tháng qua họ không ngủ chung giường, và còn lâu hơn nữa kể từ khi họ thực sự làm tình với nhau.

Rosie
thậm chí không nhớ gì về lần cuối cùng. Nếu biết trước có ngày hôm nay
thì cô đã trân trọng nó hơn, nấn ná thêm một chút bên chồng, tận hưởng
vòng tay ôm ấp của anh. Nhưng có một điều chắc chắn là Zach đã không còn
hứng thú gì với cô kể từ ngày anh tuyển Janice Lamond làm trợ lý riêng.

Cứ nghĩ đến việc anh ta và Janice quấn lấy nhau Rosie lại thấy nghẹn thở.

Khó
khăn lắm cô mới gạt được hình ảnh đó ra khỏi đầu. Nỗi tức giận và cảm
giác bị tổn thương vì sự thiếu chung thủy của người chồng - không, phải
nói là chồng cũ mới đúng - dâng lên đầy ứ trong cổ họng cô.

Zach
lên tiêng khiến cô bừng tỉnh, hình như anh ta đã đồng ý để luật sư đàm
phán vấn đề rắc rối nảy sinh trong phán quyết ly hôn này. Otto đang làm
việc với một nhân viên tòa án để tìm một phòng họp trống.

Khi đã
tìm được một căn phòng khá riêng tư trong thư viện luật, Zach và luật sư
của anh ta ngồi bên bàn đối diện với Rosie và luật sư của cô.

Hai
luật sư tỏ rõ bối rối trước chiều hướng của vụ việc. “Tôi chưa bao giờ
gặp phán quyết nào như thế này”, Sharon mở đầu cuộc nói chuyện.

“Tôi cũng vậy”. Otto cau mày. “Đáng lẽ tình huống này chỉ xảy ra trong tiểu thuyết hoặc phim ảnh”.

“Chẳng
sao cả”, Zach nói cộc lốc. “Sự việc không bình thường, nhưng chúng ta
đều là người lớn và đủ sức giải quyết vấn đề. Tôi thì lúc nào cũng tha
thiết quan tâm đến lợi ích của bọn trẻ trước tiên”. Anh ta trừng trừng
nhìn Rosie như muốn ám chỉ rằng cô thì trái ngược.

“Nếu tha thiết
thật, anh đã phải cân nhắc kỹ càng trước khi ngủ với con đàn bà dâm đãng
đó”. Rosie chẳng muốn tranh luận, nhưng thái độ giả dối của người chồng
cũ khiến cô phát cáu. Giả sử biết ngó ngàng đến lợi ích của bọn trẻ thì
anh ta đã không phá vỡ lời thề hôn ước của họ như vậy.

“Tôi chẳng
hơi đâu giải thích hay thanh minh với cô làm gì”, Zach nói qua kẽ răng.
“Nếu cô ở nhà nhiều hơn thay vì cứ chăm chăm vào các hoạt động tình
nguyện chẳng hữu ích gì cho các con ấy thì cô đã...”.

“Đừng hòng tìm cách đổ lỗi cho tôi vì những gì anh đã làm”. Rosie rít lên.

Lúc
nào Zach cũng phàn nàn về các hoạt động tình nguyện của cô. Nay anh ta
thỏa nguyện rồi, vì Rosie phải từ bỏ mọi vị trí mà cô đang giữ. Cô đã hi
sinh tất cả vì gia đình, đã nghỉ làm ở nhà, bỏ qua cơ hội có được một
công việc với mức lương ổn định. Cô hy vọng anh ta sẽ vui. Kể từ khi bọn
trẻ được sinh ra, Rosie luôn dành tất cả cho chúng, chỉ hiềm không phải
lúc nào cô cũng có mặt ở nhà mà thôi.

“Tôi nghĩ chúng ta vào đây
để thảo luận về phán quyết ly hôn phải không?”. Zach hỏi với vẻ chán
nản, một biểu hiện hiển nhiên là có lợi cho cô. “Đừng lăng mạ nhau nữa,
tôi không trả tiền để các luật sư ngồi đây nghe đâu”.

Đúng vậy,
Rosie đăm chiêu, cô hài lòng khi biết Zach sẽ phải chịu chi phí cho
luật sư của cả hai bên. Anh ta có một công việc được trả lương cao. Còn
cô hiện đang theo một khóa học hè để nâng cấp chứng chỉ dạy học của
mình. Học phí cũng do Zach thanh toán. Đó là một vết khía vào lòng cô,
bởi nó là một thoả thuận được dàn xếp trong cuộc ly hôn của họ.

Rosie
đã nộp đơn vào trường South Kitsap của thị trấn, và nhờ các mối quan hệ
quen biết của mình, cô sẽ dễ dàng được tuyển làm giáo viên vào tháng
Chín này.

“Hãy lập danh sách những điều chúng ta cần thỏa
thuận”,Sharon nhanh nhảu nói, phớt lờ cuộc tranh cãi giữa Rosie và Zach.
“Mặc dầu cuộc hôn nhân của ông bà đã tan vỡ, nhưng cả hai đều khẳng
định rằng lợi ích của bọn trẻ là trước tiên và trên hết”.

Rosie và Zach cùng gật đầu.

Sharon mỉm
cười. Cô là mẫu phụ nữ đầy lý trí, không dễ bị tình cảm chi phối. “Được
rồi, vậy chúng ta đã có điểm chung để bắt đầu”.

“Tôi muốn khen
ngợi thái độ của cả hai ông bà”. Otto nói và lấy một tập giấy tờ pháp lý
từ trong cặp ra như muốn chứng minh anh ta xứng đáng được trả công.
Zach đã chọn luật sư có uy tín nhất và vì thế Rosie cũng chọn một luật
sư tương xứng. Và cả hai luật sư đều có giá rất cao.

“Vâng”, Zach mỉa mai. “Nếu chúng tôi hòa hợp hơn, chúng tôi đã không chia tay”.

“Anh phải tự biết ai là người có lỗi trong chuyện này”, Rosie ngắt lời.

“Có
chứ, tôi biết”, Zach bác lại ngay. “Cô thực sự ở nhà được bao nhiêu
đêm? Cô đã nấu được bao nhiêu bữa cơm tối? Nếu cô không nhớ thì đẽ tôi
nói cho cô biết. Con số đó đếm trên đầu ngón tay”.

Sharon thở dài
thườn thượt. “Thôi nào, bàn đến bọn trẻ trước. Hiện thời ngôi nhà là của
chúng. Ba ngày mỗi tuần, khi Zach ở với các con, Rosie sẽ phải tìm một
nơi nào đó để trú chân”.

Nơi nào đó để trú chân? Rosie choáng váng, cảm giác bàng hoàng luồn dọc sống lưng, bây giờ cô mới ý thức được hậu quả tồi tệ của phán quyết kia.

“Và cô ta cũng phải trả một nửa số tiền nhà cho bọn trẻ”, Zach nói thêm và mỉm cười đôn hậu một cách giả tạo.

“Nhưng
tôi không thể”, Rosie không thể không nghĩ được xa hơn. “Bây giờ tôi
vẫn chưa tìm được việc. Làm sao tôi chi trả nổi cho một căn hộ như vậy
với hàng loạt phí tổn liên quan?”. Thật thiếu công bằng, Zach phải nhận
thấy yêu cầu đó là vô lý chứ. Cô cũng có cuộc sống riêng và cô không thể
xây dựng cuộc sống đó nếu cứ phải chi tiêu từng đồng xu kiếm được cho
hai căn hộ riêng biệt.

Rosie ngó Zach chằm chằm, anh ta cũng gườm gườm nhìn lại.

“Tôi có một gợi ý thế này”, Sharon đề xuất.

“Cô nói thử xem sao”, luật sư của Zach lộ vẻ háo hức vì dường như anh ta cũng không còn ý tưởng gì.

“Trong ba ngày Zach ở với bọn trẻ, căn hộ của ông ấy sẽ để trống, đúng không?”. Cô ta quay sang phía Zach để xác minh.

Rosie
cũng quan sát chồng cũ. Thực chất Sharon muốn ngầm hỏi Zach có ý định
đưa Janice và đứa con trai bằng tuổi Eddie về chung sống trong căn hộ đó
không.

“Để trống”, Zach nhấn mạnh.

“Vậy
nếu...”. Sharon liếc từ người này sang người kia, “Rosie chuyển đến căn
hộ trong thời gian ông ở cùng bọn trẻ thì sao? Ông từng nói đó là một
căn hộ có hai phòng ngủ phải không?”.

Rosie thấy lòng chứa đầy mâu
thuẫn. Cô không muốn dính dáng gì đến người chồng cũ nữa, càng không
muốn bị đặt vào một vị trí quá gần Zach, gần những đồ vật của anh ta
hoặc những đồ vật đã từng là của họ. Cô cũng không muốn bắt gặp những
dấu vết chứng tỏ tình cảm qua lại giữa anh ta và ả nhân tình.

“Không
đời nào tôi để Rosie bước vào căn hộ của tôi”, Zach cũng chung mối e
ngại với người vợ cũ. “Chúng tôi đã ly hôn, và phải mất hàng tháng trời
để đạt được điều đó. Rosie muốn đi và cô ấy đã được thỏa nguyện”.

“Anh mới là người đầu tiên dọn đi”, Rosie khinh khỉnh nhắc.

“Hoàn toàn chính xác. Cô đá tôi ra khỏi nhà”.

Rosie không thể tin nổi là Zach cố tình bóp méo sự thật như vậy, “Chính anh khăng khăng bắt tôi gặp luật sư, anh quên rồi à?”.

Zach khịt mũi và nhìn Sharon. “Tôi thật ngu ngốc”.

Luật
sư của Rosie xòe tay năn nỉ. “Nghe này, đây chỉ là lời gợi ý giúp cả
hai tiết kiệm một khoản tiền”. Cô ta lại quay sang Rosie “Nếu may mắn,
có thể bà sẽ tìm được một căn hộ, thậm chí một căn phòng rất nhỏ, nhưng
nó sẽ có giá không dưới năm hay sáu trăm đô một tháng”.

“Zach sẽ phải trả”.

“Tôi có bị điên đâu”.

“Quyết
định ly hôn đã có hiệu lực”, Otto Benson chỉ rõ. “Zach không phải chi
trả thêm bất cứ khoản nào ngoại trừ những gì đã được thống nhất”.

Rosie
nhìn sang luật sư, Sharon miễn cưỡng gật đầu. Tình huống này thực quá
sức chịu đựng của Rosie. Không những mất chồng, cô còn bị tống ra khỏi
nhà mình. Nước mắt chực tuôn rơi, nhưng cô gắng kìm lại. Zach không được
phép biết anh ta đã làm cô khốn khổ đến mức nào.

Một lúc lâu sau
Zach lên tiếng. “Thôi được, tôi đồng ý cho Rosie ở căn hộ của tôi trong
khi tôi ở cùng bọn trẻ, miễn là cô ấy đồng ý chia đôi tiền thuê nhà”.

Rosie
nhận thức được rằng mình không còn sự lựa chọn nào khác, nhưng cô cũng
có lòng tự trọng riêng và kiên quyết giữ vững nó. “Với một điều kiện”,
cô ngẩng cao đầu yêu cầu.

“Gì nữa đây?”. Zach hỏi cùng tiếng thở dài đầy chịu đựng.

“Tôi
không muốn anh đưa người đàn bà đó vào ngôi nhà mà bọn trẻ ở. Tôi muốn
ngôi nhà phải là nơi an toàn cho chúng. Nói cách khác tôi không muốn
Allison và Eddie tiếp xúc với người đàn bà của anh”.

“Cái gì?”. Zach trân trối nhìn Rosie như thể cô đang nói tiếng nước ngoài.

“Anh
nghe thấy rồi đấy”, Rosie hung hăng nói và bắt gặp ánh mắt giận dữ của
Zach. “Cuộc ly hôn này là quá đủ với bọn trẻ. Chúng không thể chịu đựng
được việc anh công khai với Janice hay hẹn hò ả nào đó trước mặt chúng
đâu. Vì vậy đừng để bọn gái điếm lượn lờ trong căn nhà của tôi”.

“Gái
điếm à?”. Zach cười đầy vẻ tụ mãn. “Được thôi không có gái điếm. Và cô
cũng vậy, tôi không muốn cô đưa bất cứ người đàn ông nào về nhà. Không
bạn trai, không đồ chơi tình dục, không...”.

“Ồ thật là vui”,
Rosie ngắt lời, cắt dứt sự nhạo báng của anh chồng cũ. Thậm chí cô chưa
từng nhìn đến người đàn ông nào khác trong suốt mười bảy năm qua, tất
nhiên không tính đến thời gian trước khi quen Zach.

“Cô đồng ý hay không đây?”, người đàn ông thách thức.

“Tất nhiên tôi đồng ý”.

“Tốt”.

“Tuyệt”.

Với
sự có mặt của các luật sư, họ nhanh chóng đi đến quyết định về một số
vấn đề khác, rồi Sharon thảo ra một bản thỏa thuận. Luật sư của Zach xem
xét lại, sau đó cả Zach và Rosie cùng ký.

Lúc rời khỏi phòng xét
xử, Rosie cảm thấy thân thể rã rời như bị hàng ngàn con sóng vùi dập
liên hồi trong bão táp biển khơi. Trái tim cô thực sự bị tổn thương. Cô
đã rất sợ hãi, đồng thời cũng rất nôn nóng được đối mặt với ngày này.
Việc ly hôn đã xong xuôi, cô không thể nắm bắt được cảm xúc của mình,
ngoại trừ vết thương lòng đang bủa vây và mãi cứa sâu vào tâm khảm.

Rosie
lái xe vào con đường dẫn tới số nhà 311 đường Pelican, lúc ấy Eddie
đang chơi bóng rổ. Chỉ một tháng nữa thôi bọn trẻ lại bắt đầu tới
trường, hi vọng lúc đó cuộc sống của họ sẽ trở lại bình thường.

Eddie bắt quả bóng rổ và ôm ở cạnh sườn, đứng nhìn mẹ tiến xe vào ga-ra.

Đôi mắt buồn sẫm màu của cậu dõi theo Rosie, và cậu bước sang một bên để mẹ lái xe qua.


bé Allison mười lăm tuổi đang ở trong bếp hâm lại một cái xúc xích cho
bữa trưa. Thấy mẹ vào cô quay ra nhìn, đôi mắt ánh lên vẻ ngang ngạnh.
Lúc đó trông nó thật giống Zach.

“Mọi việc thế nào hả mẹ?”. Eddie đi theo mẹ vào bếp và hỏi, tay vẫn ôm quả bóng rổ.

“Mẹ cho là mọi việc vẫn ổn”.


vi sóng kêu bíp và Allison lấy cái xúc xích xông khói nóng hổi ra. Có
vẻ như miếng xúc xích không còn hấp dẫn nữa, nên cô bé đặt cái đĩa đựng
xúc xích lên mặt bàn ăn và nhìn Rosie.

“Có một... rắc rối nho
nhỏ”, Rosie thông báo. Cô không muốn che giấu sự thật với bọn trẻ, đặc
biệt là những gì có ảnh hưởng trực tiếp đến chúng.

“Rắc rối gì vậy
mẹ?”. Eddie hỏi và kéo chiếc ghế bàn ăn ra. Cậu bé đặt quả bóng rổ lên
bàn, một tay chống lên quả bóng. Allison khoanh tay trước ngực và dựa
vào bệ nấu ăn, vờ như chán nản, nhưng không bỏ vào phòng riêng như nó
vẫn làm.

Rosie cố gắng tỏ ra hào hứng với phán quyết của thẩm phán
Lockhart. “À bây giờ hai con sẽ không phải vài ngày lại chuyển đến ở
với bố nữa”.

Allison và Eddie đều tỏ ra ngạc nhiên. Rosie gắng tạo
nét mặt vui vẻ để giải thích về quyết định của thẩm phán Lockhart và
vắn tắt chỉ ra sự thay đổi đó.

“Ý mẹ là bố sẽ đến sống ở đây?”.
Eddie hỏi như thể chưa hoàn toàn nắm bắt được vấn đề. Rosie không trách
con vì chính cô cũng thấy khó bối rối và bực bội vì sự xoay chuyển tình
thế này. Cuộc sống thật khốn khổ, dù ly hôn hay không, Rosie cay đắng
nghĩ.

“Bố của các con sẽ về nhà ba ngày trong tuần”, Rosie nói. Cô
đã đồng ý chuyển căn phòng may của mình thành một phòng ngủ nữa cho
Zach. Sẽ chẳng có vấn đề gì nếu đặt chiếc máy khâu trong phòng ngủ trước
kia của hai người.

“Ồ” Eddie nói. Ban đầu cậu bé có vẻ thất vọng,
nhưng sau đó mắt nó sáng lên khi hiểu rằng sẽ được ở bên bố, cho dù chỉ
phân nửa thời gian. “Con cho rằng quyết định này hay đấy”.

“Còn con thì không”, Allison hét lên. “Con chỉ biết toàn bộ cuộc ly hôn này là giả dối”. Nói xong cô bé lao ra khỏi bếp.

Rosie
nhìn theo con gái, ước gì nó biết cảm thông với mình. Cô muốn ôm con bé
vào lòng và nói với nó rằng mọi việc sẽ ổn, nhưng con bé không chấp
nhận bất cứ sự gần gũi nào, ít nhất là từ phía cô...

“Mẹ không cần
lo lắng cho chị Allison đâu”, cậu con trai chín tuổi nói. “Chị ấy cũng
rất mong bố về nhà dù chỉ một vài ngày, nhưng chị ấy không muốn cho mẹ
biết”.

Hãy để lại chút cảm nghĩ khi đọc xong truyện để tác giả và nhóm dịch có động lực hơn bạn nhé <3