Điệp viên 007 ( Tử chiến với gã NO ) - Chương 10
Chương 10
DẤU VẾT CON RỒNG LỬA
Xuôi theo dòng sông, bọn sùng sục đến nhanh. Hai thằng trong
chiếc quần
bơi và đôi ủng cao ráng chạy cho kịp bầy chó. Ngang bờ vai
trần ướt đẫm mồ
hôi của chúng lủng lẳng cái bao da đựng hai khẩu súng. Thỉnh
thoảng chúng
văng tục mấy câu.
Gâu gâu gâu... Gâu gâu gâu ... Gâu gâu gâu ... Gâu gâu
gâu...
Chạy loạn xạ phía trước là bầy chó Dobermann Pinchers to
lớn, lội xuống
nước, mũi đánh hơi lia lịa, mồm sủa vang. Ngửi thấy mùi lạ,
chúng vểnh lỗ
tai lên, đầu cọ quậy liên tục.
- Có lẽ là một con cá sấu - Thằng đi đầu la lên trong tiếng
ỗn loạn.
Tay nó cầm cái roi da, đôi
khi quất nhanh về phía lũ quỷ sống đang nhảy
cẫng lên.
Thằng thứ hai quay lại nói:
- Tao cá với mày, đó là tên người Anh. Hắn núp đâu đó đưới
đám rừng đước.
Coi chừng hắn mai phục sẵn.
Vừa nói xong, nó rút ngay khẩu súng bên nách ra, chĩa về
phía trước. Giờ
bọn chúng đang tiền về phần sông rộng ngay chổ hào nước. Tên
đi đầu có một
cái còi. Vừa thổi còi, nó vừa vung cái roi da lên. Bầy chó
riu ríu tụ về
dòng chảy chậm. Tay lăm lăm
khẩu súng, hai thằng lội xuống chổ rễ đước
vươn ra ngoằn ngoèo. Rồi tên đi đầu bước tời rìa khoảng nước
hẹp. Nắm ngay
cái vòng da trên cổ con chó, nó quang xuống hào nước. Con
chó săn lội bì
bõm, ngửi lia lịa. Còn nó dõi mắt theo quan sát. Vài phút
sau, nó và con
chó tiến đến chỗ cuối cái hào. Chả thấy động tịnh gì, mặt nó
lộ vẻ chán
nản. Lôi cổ con chó, nó quay ngược trở lại. Con quỷ sống xem
chừng tiếc
lắm.
Còn tên kia quất roi vun vút lên mặt nước. Bước tới chỗ tên
còn lại đang
đứng ngay lối vào hào nước, nó lắc đầu. Rồi cả đám người,
chó men theo
dòng tiếp tục lùng sục.
Gâu ... gâu ... gâu ... gâu ... gâu ...
Tiếng sủa từ từ khuất xa dần. Chừng năm phút sau, một ống
tre từ bên dưới
rẽ nước lên chầm chậm. Anh chàng nhô mặt lên. Phần tóc ngay
trước trán ướt
đẫm che khuất tầm nhìn. Đưa một tay vén, tay kia anh chàng
vẫn thủ khẩu
súng. Hai tai anh chàng đang căng ra nghe ngóng. Không một
tiếng động. Vẻ
im lặng bao trùm lấy bụi đước. Bọn chúng đang ở đâu? Có phải
là tiếng bì
bõm nhè nhẹ ngay giữa dòng? Có tên còn nấp lại rình mò hay
không? Tất cả
đều yên lặng. Xoay qua hai bên, xoay tới trước sau, anh
chàng chẳng thấy
gì cả.
Chừng yên dạ, anh chàng chạm vào hai người còn lẫn giữa đám
rễ đước. Khi
hai gương mặt vừa ngóc lên, James đưa ngón tay lên miệng làm
dấu im lặng.
Chà, đã quá trễ.
Ngồi lâu dưới nước, Quarrel hơi bị ngộp. Hắn ho một tiếng
rồi khạc ra.
Nhăn mặt, anh chàng lắc đầu về phía giữa dòng. Đôi tai họ
cùng căng thẳng.
Vẫn là vẻ im lặng đáng sợ. Chúng có nghe thấy gì không? Ôi
lạy Chúa. Tiếng
bì bõm quay trở lại. Không còn nghi ngờ gì nữa, một tên nghe
thấy tiếng
động. Chảng chần chừ, ba người vội lặn xuống nước.
Tựa đầu trong đống bùn dưói nước, James bịt hai mũi lại, áp
môi vào cái
ống tre. Không chừng lần này chúng phát hiện được. Trồi lên,
trồi xuống
nảy giờ, lớp bùn nổi lên làm hào nước đục ngầu. Chỉ cần nhận
ra điều này,
chùng sẽ nã đạn ngay. Mà chúng dùng thứ vũ khí gì? Hoả lực
có mạnh không?
Anh chàng đã quyết định nhanh. Dù chuyện gì có xảy ra, tiên
hạ thủ vi
cường. Chỉ cần chúng lội gần chỗ này, mình lập tức nhã đạn.
Chiếm ngay thế
thượng phong. Mọi giác quan của anh chàng đang căng ra hết
mức. Nhịp thở
dồn dập nhanh. Cũng may nhờ lời khuyên của Honey dùng mấy
ống tre. Nếu
không bầy quỷ sống oẳng oẳng phát hiện họ từ lâu.
Đột nhiên, có một chiếc ủng đạp ngay ống quyển của anh chàng
rồi dời đi.
Có khi nào nó nghĩ giẫm phải một cành cây? Không được! Không
nên nhờ vào
may rủi. Một quyết định sai lầm vào lúc này sẽ làm ba người
trở thanh đống
thịt thúi.
Vẫn giữ ống tre ở vị trí thẳng đứng, anh chàng trồi ngược
lên. Ngay phía
trước, một thân hình đồ sộ đang cầm khẩu súng trường án giữ.
Đưa tay trái
lên che đầu, James cảm thấy có cú va chạm mạnh. Cùng lúc ấy,
cây súng
trong bàn tay phải chĩa thẳng lên. Họng nó nhắm ngay phần ngực
phải của
tên kia. Anh chàng bóp cò ...
BÙNG ...
Cây Walther giật về khá mạnh làm tay anh chàng ê ẩm.
ÙM...
Không kịp kêu lên một tiếng, tên kia đổ nhào trên mặt nước
như cái cây bị
đốn ngã. Cả thân người nó lật qua cạnh anh chàng. Cái đầu
hất ngược. Đôi
mắt trợn trừng Nước từ từ tràn vào cái miệng mở to ... Rồi
nó chìm xuống.
Máu bắt đầu loang ra trong vũng nước đục ngầu. Lắc đầu cho
bớt nước, anh
chàng nhìn lại đằng sau. Quarrel và Honey đã trồi lên từ lúc
nào. Những
giọt nước cứ chảy ròng ròng trên thân hình của hai người.
Chà. Trông bản
mặt của Quarrel hớn hở lắm. Hắn toét miệng cười. Còn cô gái
dường như chết
khiếp. Miệng run cầm cập. Mắt mở to nhìn dòng nước đầy máu.
Phải trấn an
cô nàng. Cô ấy mà la lên chắc chết cả lũ.
- Đành phải ra tay thôi, Honey. Không còn cách nào khác. Nó
ngay trước mặt
chúng ta. Không bắn nó chúng ta ăn đạn của nó rồi. Nào,
chúng ta đi tiếp.
Túm lấy tay cô nàng, James lôi nhẹ về phía giữa dòng. Mãi
khi hai người
đến chỗ đầu hào nước, anh chàng buông tay ra. Khung cảnh
trước mặt hoàn
toàn im lặng. Nhìn vào đồng hồ, anh chàng thấy nó ngưng chạy
vào lúc 3
giờ. Có lẽ ngâm dưới nước quá lâu. Đành phải dựa vào ánh
nắng mà đoán
thôi. Khoảng 4 giờ. Hình như là vậy. Rồi họ cứ lội tiếp.
Chẳng biết phải đi thêm bao xa nữa? Lúc này anh chàng cảm
thấy mệt mỏi.
Chợt nhớ ra điều gì, James thầm tự trách mình. Thế là hỏng
rồi. Dù thằng
kia không nghe thấy tiếng súng, nhưng một lát sau phát hiện
thiếu một tên,
nó sẽ quay lại kiếm. Cũng chưa chắc. Trời bắt đầu sập tối,
không dễ gì
tìm. Có lẽ sáng mai. Vâng, có lẽ sáng mai, chúng mang theo
lũ chó lùng sục
tìm cho bằng được. Rồi chuyện gì xảy ra kế tiếp?
Chộp mạnh vào tay anh chàng, Honey gằn giọng:
- Nào, ông nói cho tôi nghe xem. Tại sao phải giết lẫn nhau?
Ông là ai?
Tôi không tin vào câu chuyện mấy con chim. Tìm lũ chim cần
gì phải mang
súng.
Nhìn vào đôi mắt mở to, giận dữ, giọng anh chàng vẫn từ tốn:
- Có nhiều điều không tiện nói lúc này. Tối nay, khi đến lán
trại, tôi sẽ
kể cho cô nghe. Dĩ nhiên, đi cùng với chúng tôi, cô không
thể nào tránh
được rắc rối. Tôi có chút vấn đề với bọn này. Và chúng không
dễ gì buông
tha chúng tôi. Mong sao ba chúng ta rời khỏi đảo an toàn.
Lần này, chúng
tôi đi tìm hiểu địa hình. Có lẽ sau này, chúng tôi lại đến
cùng với cảnh
sát địa phương.
- Thế là thế nào? Ông là cớm à? Ông định bỏ tù đám người này
sao?
Mỉm cười, anh chàng nói tiếp:
- Cứ cho là như vậy đi. Dù sao, cô đang đứng về phía công
lý. Nào, từ đây
đến lán trại còn xa lắm không?
- Khoảng một giờ nữa.
- Có nơi nào dễ ẩn nấp không?
- Muốn đuổi theo chúng ta, bọn chúng phải vòng qua cái hồ
hay ngược lên
đầu nguồn của con sông. Chúng ta có thể an toàn nếu con rồng
không xuất
hiện. Nó có thể lội qua sông. Tôi từng thấy chuyện này.
- Vâng, có lẽ phải chờ xem.
Cô gái bỗng hét to:
- Rồi ông sẽ thấy. Cứ đợi đấy, ngài biết đủ thứ!
Quarrel từ đám đước chui ra. Tay
hắn cầm một khẩu súng trường.
- Thưa đại tá, tôi nghĩ chúng ta cần đến nó. Thêm một khẩu,
vững bụng hơn.
Ồ, một khẩu cạc bin Remington 300 của quân đội Mỹ. Chà, bọn
chó này được
trang bị thứ hoả lực mạnh. Không được chủ quan với bọn này.
Quarrel lên tiếng nhận xét:
- Bọn này gian giảo lắm thưa ngài. Nó nấp lại chỗ bụi rậm
khi thằng kia
dẫn lũ chó đi. Phải cẩn thận với chúng.
- Vâng, tôi cũng nghĩ thế. Nào, chúng ta lên đường. Theo lời
của Honey,
một tiếng nữa chúng ta đến lán trại. Tốt hơn hết, chung ta
di chuyển theo
bờ trái của con sông. Dù chúng có đặt ồng dòm theo dõi cũng
khó phát hiện
được.
Bỏ cây cạc bin vào cái ba lô ướt sũng rồi Quarrel đi trước
dẫn đường. Nép
vào bóng râm của bụi rậm và tre gai dọc theo bờ Tây, cả ba
người bước
trong yên lặng.
Ồ, ngọn gió khô rát quét mạnh vào da thịt, lướt qua mặt sông
làm nước bắn
tung toé lên. Đôi mắt anh chàng đỏ quạch. Chỗ cánh tay ngay
nách ẩm ướt cọ
quẹt liên tục với báng súng giờ rát buốt. Anh chàng chỉ mong
mau tới nơi
tìm chỗ ngủ.
Chút yên bình vào đêm nay chắc không thể nào có được. Đạn đã
nổ, kẻ thù
chết một tên, cuộc chiến đã đến hồi quyết liệt. Không mong
gì ở cô nàng
nhát như thỏ đế này rồi. Mình và Quarrel phải luân phiên
canh chùng cho
tới sáng. Sau đó phại trở lại đám rừng đước, lôi chiếc xuồng
lên để vượt
qua mũi phía Đông của đảo. Phải rút vào đêm mai. Nghĩ đến
viễn cảnh phát
quang đám rừng đước suốt năm dặm đường, anh chàng khẽ rùng
mình. Chuyến đi
hoá ra chẳng dễ thở chút nào.
Rồi con sông thu hẹp lại dần dần. Một lúc sau, nó chỉ còn là
một dòng chảy
nhỏ giữa các bụi tre gai. Qua khỏi đoạn này, nó đột nhiên to
ra thành một
cửa sông lầy lội. Bên ngoài là một cái hồ nước đọng khoảng
chừng năm dặm
vuông. Cạnh đấy có bóng dáng mờ mờ của một sân bay dã chiến
và một nhà kho
chứa máy bay.
Theo lời khuyên của Honey, họ men theo mép các bụi rậm hướng
về phía Đông.
Đột nhiên, Quarrel dừng lại, mắt hắn nhìn chăm chăm vào bãi
đầm lầy trước
mặt.
Ồ, hai đường rãnh chạy song song hằn sâu trong đống bùn. Ở
giữa có một
rãnh sâu hơn. Chừng như chúng là dấu vết của một vật gì chạy
từ ngọn đồi
xuống vượt qua vũng lầy tới cái hồ.
Giọng Honey tỉnh bơ:
- Dấu vết của con rồng.
Bước tới trước, anh chàng ngồi xuống nhìn. Cạnh của vết lõm
sắc nét. Chắc
là vết của một loại bánh xe. Chà, bề ngang khá rộng. Ít nhất
phải năm tấc.
Rãnh ngay giữa cũng tạo ra cùng một loại bánh xe nhưng có
kích thước nhỏ
hơn.
Không có một dấu chân trên mấy cái rãnh. Hình như chúng được
tạo ra cách
đây không lâu. Nhìn quanh, anh chàng thấy bụi rậm quanh đấy
bị rạp xuống
theo đường chạy thẳng băng của rãnh. Không lẽ đây là dấu hằn
của một loại
xe tăng? Anh chàng cố đoán xem nó là loại gì. Nhưng dứt
khoát, nó là một
chiếc xe. Con rồng chỉ là hình dáng bên ngoài cố hù doạ đám
dân mê tín.
Giọng cô gái vang lên hể hả lắm:
- Thấy chưa? Tôi nói có sai đâu.
Anh chàng vội giãi thích:
- Này, cô em bé bỏng. Không phải là con rồng. Chỉ là một
loại xe nào đó
tôi chưa đoán ra.
Rồi cô nàng giật giật vào tay áo anh chàng, chỉ vào bụi rậm
to bên cạnh
cái rãnh. Ồ, bụi rậm trụi không còn cái lá, toàn thân cháy
đen. Ngay chính
giữa còn đống tro tàn của mấy tổ chim hiếm.
- Nó khạc ra lửa đấy - Giọng cô nàng hể hả.
Bước tới trước, anh chàng nhìn kỹ vào đống than đen.
- Đúng, chúng bị đốt cháy.
Nhưng tại sao chỉ có bụi này bị cháy? Chung quanh có gì đâu.
Kể cũng lạ.
Rồi mấy rãnh sâu chạy về phía cái hồ và biến mất trong nước.
Vẫn còn thắc
mắc, anh chàng định tiếp tục quan sát. Nhưng và lúc này
không được. Trước
sau gì nó cụng xuất hiện. James có linh cảm như thế.
Lê những bước chân mỏi mệt, cả ba người lại lên đường. Chùm
sáng cuối cùng
còn nấn ná đôi chút trên mảnh đất như hình cái bánh cam.
Mãi một lúc sau, xuyên qua bụi rậm trước mặt, cô gái chỉ vào
một dãi cát
dài chạy vòng quanh hồ. Ngay trên sống đất nhô lên có nhiều
bụi bàng biển
mọc dày đặc. Chỗ đoạn giữa, cách bờ chừng trăm thước là dấu
vết của cái
nhà lá. Quả là một nơi nghĩ khá lý tưởng qua đêm. Cả hai
phía đều có hào
nước bao phủ. Có chuyện gí cấp bách cũng còn đường lẩn
tránh.
Giờ ngọn gió thô ráp ngưng thổi. Ánh nước lung linh như mời
gọi. Ôi lạy
Chúa, nếu được nhào ngay xuống hồ tắm, còn gì hạnh phúc cho
bằng? Sau khi
tẩy sạch lớp bùn đất bám chặt vào người, ngủ trên cát khô
vũng đã đời. Cần
quái gì giường nệm. Ánh mặt trời đã ngã vàng sau ngọn núi.
Phía sườn Đông
vẫn còn là ban ngày. Nhưng cóng tối bắt đầu lan nhanh trên
khoảng đất hình
bánh cam.Từng chút từng chút một, nó lướt qua mặt hồ.
Ộp oạp ... Ộp oạp ... Ộp oạp ... Ộp oạp ... Ộp oạp ...
Chà lũ ếch nhái kêu to quá. Còn to hơn đám đồng loại của nó
ở Jamaica.
Hình như có một con ếch đực rộng họng nhất. Tiếng ộp oạp của
nó rền vang.
Chả mấy chốc, ba người bước dọc theo con đường mòn dẫn đến
túp lều đổ nát.
Từ hai bên mép nước, lướt trên phần đất thông thoáng, những
dấu hằn sâu bí
hiểm băng qua mấy bụi rậm kế bên. Chúng phá nát vùng đất
này. Nhiều bụi
rậm cháy xám thành than. Lục lọi trong đống đổ nát, họ tìm
thấy vài thứ.
Quarrel moi ra từ đất hai hộp thịt heo nấu đậu còn nguyên
của hãng Heinz.
Honey thấy một cái túi ngủ nhàu nát. Còn anh chàng lượm được
một cái bóp
da nhỏ với năm tờ một đô la, ba bảng tiền Jamaica, vài xu
lẻ, Chắc mấy gã
giám sát bỏ quên lại khi tẩu thoát. Lăn lóc gần đấy, một cái
bếp lò làm
bằng khối san hô, vài cái nồi bị bể nát, mấy cái lon thiếc
móp méo.
Rời khỏi đấy, họ đi đến khoảng cát trống. Xa xa phía rìa
núi, khoảng chừng
hai dặm, nhựng ánh đèn bắt đầu le lói. Bầu trời giờ trở nên
đen kịt.
James lên tiếng:
- Không được đốt lửa, nếu chúng ta muốn được an toàn. Giờ
phải tắm mới
được. Mình mẩy sình bùn không. Honey, cô có thể đến mũi cát
đằng kia. Còn
chúng tôi ở đầu này. Nửa giờ sau gặp nhau tại bữa ăn tối. Có
thắc mắc gì
không?
Cô nàng nhoẻn miệng cười:
- Sau đó, ông mặc quần áo chứ?
- Dĩ nhiên, mặc quần dài.
Quarrel xen vào:
- Thưa Đại tá, nhân lúc còn chút sáng, tôi chuẩn bị bữa ăn
tối.
Moi trong cái ba lô, hắn đưa cho anh chàng cái quần tây à
khẩu Walther.
- Ngâm nước lâu quá, sợ nó bắn không được. Ngài dốc cho nước
ra hết. Sáng
mai nó sẽ ổn. Tối nay, chúng ta ăn mấy lon đồ hộp. Chừa phô
mát và thịt
muối váo sáng mai.
- Chuyện ăn uống không thành vấn đề. Mọi việc tuỳ anh thôi,
Quarrel.
Rồi anh chàng lội xuống vũng nước đến một mũi cát khô trãi
dài ra. Vứt cái
áo ướt sũng trên bờ, anh chàng trầm mình dưới nước. Ối chà,
dễ chịu làm
sao. Làn nước ấm mơn man da thịt dính đầy bùn đất. Nằm ngửa
ra một lúc,
anh chàng nhỏm dậy dùng cát chà khắp người thay xà phòng ...
Rồi anh chàng
nằm ườn ra, thư giãn trong im lặng.
Từ khoảng không thăm thẳm trên đầu, những ngôi sao bắt đầu
lấp lánh. Chính
những ngôi cao này dẫn đường cho họ vượt đại dương vào đêm qua.
Một ngày
khủng khiếp dài bằng thế kỷ. Ôi, một ngày sắp tới cũng dài
đúng thế kỷ.
Vâng, một chuyến đi anh chàng chưa từng nghĩ đến. Nhưng dù
sao, anh chàng
đã mãn nguyện. Nhân chứng, vật chứng giờ có đủ trong tay.
Mình có thể gặp
ông quyền Thống đốc yêu cầu một cuộc lục soát chính thức,
điều tra hoạt
động của thằng chó No. Ai cho nó cái quyền dùng súng máy tấn
công con
người, dù đó là những người xâm phạm hòn đảo? Nó luôn nằng
nặc quyền tự do
cá nhân. Thế tại sao nó tấn công khu bảo tồn, tàn phá cơ
ngơi tại đó và
giết hại những người khác? Chắc chắn anh chàng sẽ trở lại
cùng với lực
lượng Hải quân tiến hành lục soát. Tên No dứt khoát có một
điều gì bí mật.
Nó nơm nớp lo sợ bị phát hiện. Thực chất nó là ai? Nó che
giấu điều gì?
Bỗng anh chàng nghe tiếng lõm bõm từ đằng xa. Có lẽ là cô
nàng? Mình vẫn
chưa rõ về Honey. Có phải chỉ là một cô gái đi lượm sò?
Mặc cái quần ướt vào, James ngồi ngay trên cát, tháo khẩu
súng ra. Dùng
cái áo lau khô nó xong, anh chàng lắp lại rồi kéo cò, quay ổ
đạn. Chà vẫn
còn tốt chán. Súng xịn ngâm nước có một ngày dễ gì sét được.
Lận nó vào
bao da chỗ lưng quần, anh chàng đứng dậy, bước về khoảng cát
trống trãi.
Vừa thấy mặt James, Honey nhỏm lên, kéo anh chàng ngồi kế
bên.
- Nhanh lên, thưa ngài. Tôi đói bụng muốn xỉu. Tôi tìm thấy
một cái nồi
rồi đổ mớ đậu vào đó. Tôi phải ăn mạnh mới được. Đi với ông
mệt quá. Nào,
xoè bàn tay ra.
Nghe cô nàng lên giọng sai bảo, James chợt mỉm cười. Anh
chàng cố hình
dung dáng vẻ của Honey trong bóng tối. Mái tóc có vẻ mượt
mà. Không biết
cô nàng diện lên, trông như thế nào nhỉ? Tại sao cô nàng
không đi sửa mũi?
Chuyện ấy bây giờ có khó gì đâu. Chỉnh lại chút khuyết điểm
ấy, hoa hậu
Jamaica
dễ gì lọt vào tay người khác.
Vai cô nàng đang chạm vào người James. Khi xoè bàn tay ra,
anh chàng cảm
thấy có mớ đậu lạnh rơi xuống. Chà, một mùi hương gợi cảm
xộc vào mũi làm
anh chàng lâng lâng. Nhắm mắt lại, James cố tận hưởng những
giây phút êm
đềm.
Đột nhiên, cô nàng phát cười to. Lẫn trong đó có chút gì
ngượng ngùng, e
thẹn, trìu mến. Đẩy bàn tay an chàng ra, cô nàng lên mặt chị
Hai:
Đấy, dùng đi.