Nhật ký ma cà rồng (Tập 2) - Chương 03
Chương 3
Bonnie chằm chằm nhìn
Elena “Mình chả nhớ gì chuyện chiếc cầu cả. Thấy nó đâu giống cầu.”
Nhưng chính cậu nói mà,
câu sau cùng ấy. Mình tưởng cậu còn nhớ…” Giọng Elena tắt ngúm. “Cậu không hề
nhớ đoạn đó”. Giọng cô thẳng thừng. Đó không phải là một câu hỏi.
“Mình nhớ được chuyện
chỉ có một mình ở nơi nào đó lạnh và tối, cảm thấy yếu ớt… và khát. Hay là đói
nhỉ? Mình không biết nữa, nhưng mình cần… thứ gì đó. Và gần như mình muốn chết
quách cho xong. Rồi cậu đánh thức mình dậy.”
Elena và Meredith nhìn
nhau. “Sau lúc đó,” Elena nói với Bonnie “cậu còn nói một câu nữa, nghe rất lạ.
Cậu bảo đừng đến gần cây cầu”
“Cậu ấy bảo bồ đừng đến
gần cây cầu.” Meredith đính chính. “Cá nhân bồ, Elena ạ. Cậu ấy bảo Thần Chết
đang đợi ở đó”
“Mặc kệ cái gì đang đợi
mình,” Elena nói. “Nếu Stefan đang ở đó, mình phải đến đó.”
“Vậy thì tất cả sẽ cùng
đến đó.” Meredith nói.
Elena do dự : “Mình
không thể để các cậu làm thế” cô chậm rãi nói “Có thể sẽ rất nguy hiểm – một
thứ nguy hiểm mà các cậu không hình dung nổi. Tốt nhất là mình sẽ đi một mình
thôi.”
“Bồ đùa chắc!” Bonnie
nói, nghênh cằm ra “bọn mình yêu thích mạo hiểm.Mình muốn xuống mồ lúc còn trẻ
đẹp,cậu không nhớ à?”
“Đừng đi!”. Elena nói
vội. “Chính cậu đã nói đây không phải là trò chơi mà”.
“Với Stefan cũng không.”
Meredith nhắc. “Bọn mình sẽ chẳng giúp gì được cho cậu ấy nếu cứ đứng cả đây.”
Elena đã trút bỏ bộ
kimono, bước về phía tủ áo. “Tốt nhất là chúng ta nên ràng rịt kỹ lưỡng. Các
cậu cần gì để giữ ấm thì cứ lấy thoải mái.” Cô nói.
Khi cả bọn đã mặc đủ ấm
để chống chọi lại với thời tiết, Elena quay ra cửa. Bỗng cô chựng lại.
“Chú Robert,” Cô kêu
lên. “Chúng ta không cách nào vượt qua chú ấy để lẻn ra cửa trước được, ngay cả
khi chú ấy đang ngủ.”
Cả ba đồng loạt quay
nhìn cửa sổ.
“Ôi, tuyệt làm sao,”
Bonnie nói.
Khi cả đám đang leo ra
ngoài để bám vào cây mộc qua, Elena nhận thấy tuyết đã ngừng rơi. Nhưng luồng
khí lạnh táp vào mặt khi cô nhớ lại lời Damon. Mùa đông là mùa khắc nghiệt,
Elena nghĩ thầm, rùng người.
Đèn đóm trong nhà đã tắt
hết, kể cả phòng khách. Chắc chú Robert đã ngủ. Tuy thế Elena vẫn nín thở khi
cả ba trườn qua những ô cửa sổ tối om. Xe của Meredith đỗ hơi xa một chút về
phía đường. Đến phút chót, Elena quyết định mang theo ít dây thừng, thế là cô
mở cửa sau garage mà không gây một tiếng động. Nhánh Sông Chết Đuối nước chảy
khá xiết, lội qua có thể rất nguy hiểm.
Cả bọn lái xe đến cuối
thị trấn trong tâm trạng căng thẳng. Lúc ngang qua bìa rừng, Elena chợt nhớ cái
cách lá cây thổi vào người cô lúc ở nghĩa trang. Nhất là lá sồi.
“Bonnie, lá sồi có đặc
tính gì đặc biệt không? Bà cậu có bao giờ nói về chúng chưa? ”
“Đối với thầy tế thì
chúng rất linh thiêng. Cây nào cũng thiêng, nhưng cây sồi là ling thiêng nhất.
Họ nghĩ những linh hồn sống trong cây ban cho họ sức mạnh.”
Elena cố nuốt trôi hiểu
biết đó trong im lặng. Khi đến cầu và bước ra khỏi xe, cô liếc nhìn rặng sồi
bên phải con đường bằng ánh mắt e dè. Nhưng màn đêm khá sáng và yên tĩnh đến lạ
lung, không một cơn gió lay động những chiếc lá nâu úa còn sót trên cành.
“Ngó chừng xem có con
quạ nào không.” Cô bảo Bonnie và Meredith.
“Quạ?” giọng Meredith
sắc lại. “Giống con quạ bên ngoài nhà Bonnie vào cái đêm Yangtze chết đấy hả?”
“Cái đêm Yangtze bị
giết. Đúng.” Elena tiến về phía dòng nước tối sẫm của Nhánh Sông Chết Đuối với
trái tim đập như điên trong lồng ngực. Tuy có cái tên là thế nhưng đó không
phải là một nhánh sông mà là cả một dòng sông chảy xiết với đôi bờ được tạo nên
từ đất sét bản địa. Phía trên là cầu Wickery, một kiến trúc bằng gỗ được xây
cách đây cả thế kỷ. Đã có lúc chiếc cầu đủ kiên cố để cho xe chở hàng chạy qua,
nhưng giờ nó chỉ còn là cầu đi bộ, chẳng ai thèm dùng nữa vì quá xa đường cái.
Quả là một chốn cằn cỗi, hẻo lánh và khắc nghiệt, Elena nghĩ thầm. Đây đó trên
mặt đất rải rác những đụn tuyết.
Mặc cho những lời hùng
hồn khi nãy, Bonnie đang nán lại tuốt đằng sau. “Còn nhớ lần cuối cùng chúng ta
đi qua cây cầu này không?”, cô nàng hỏi.
Rất rõ là đằng khác,
Elena nghĩ. Lần cuối cùng đi qua đó, cả bọn đang bị rượt theo bởi… thứ gì đó…từ
nghĩa địa. Hoặc là ai đó, cô nghĩ thầm.
“Khoan băng qua đó.”
Elena nói. “Trước tiên thử xem xét dưới chân cầu từ đầu bên này xem sao đã.”
“Nơi ông già nọ được tìm
thấy với cái cổ họng bị xé toạc,” Meredith lầm bầm, nhưng vẫn đi theo. Đèn pha
chỉ hơi rọi sáng một đoạn nhỏ mép nước dưới chân cầu. Khi Elena bước ra khỏi
dải ánh sáng hẹp, cô bỗng có linh tính khó chịu về một điềm gở. Thần Chết đang
chờ đợi, giọng nói đã bảo thế. Thần Chết có đang ở dưới đó không?
Bàn chân cô trượt trên
những tảng đá đóng vân trơn nhẫy. Tất cả những gì Elena nghe được là tiếng nước
chảy, cùng âm thanh trống rỗng dội lại từ cây cầu trên đầu. Và, dù có căng mắt
hết cỡ thì tất cả những gì cô nhìn thấy trong bóng tối cũng chỉ là bờ sông trơ
trụi và mấy trụ cầu bằng gỗ.
“Stefan?” Elena thì
thào, và gần như mừng rỡ khi tháy giọng mình chìm nghỉm trong tiếng nước chảy.
Cô thấy mình giống một người đang kêu lên “Ai đó?” trong căn nhà nhà trống
trơn, đồng thời lại sợ cái thứ có thể cất tiếng trả lời.
“Không đúng,” giọng
Bonnie vang lên sau lưng cô.
“Ý cậu là sao?
Bonnie nhìn quanh quất,
khẽ lắc đầu, người căng ra vì tập trung. “Có cảm giác không đúng. Mình không…
Ừm, trước hết là lúc đó mình không hề nghe tiếng nước sông. Mình chẳng nghe
tiếng gì hết, tất cả chỉ là im lặng chết chóc.”
Tim Elena chùng xuống vì
thất vọng. Một phần trong cô biết Bonnie nói đúng, Stefan không có ở nơi hoang
dã hẻo lánh này. Nhưng phần còn lại trong cô không muốn nghe điều đó vì quá sợ
hãi.
“Cũng phải kiểm tra cho
chắc đã,” Elena nói mà ngực thắt lại, tiến xa hơn vào bóng tối, vừa đi vừa dò
dẫm vì không thấy đường, nhưng cuối cùng cô cũng phải thừa nhận chẳng có bất cứ
dấu vết nào cho thấy bất cứ ai từng ở đây. Cũng chẳng có dấu hiệu nào của một
cái mái tóc sẫm chìm trong nước. Elena chùi đôi bàn tay lạnh ngắt lấm lem bùn
đất vào quần jeans.
“Bọn mình có thể kiểm
tra đầu cầu bên kia,” Meredith lên tiếng, và Elena gật đầu một cách máy móc,
chẳng cần nhìn vẻ mặt của Bonnie thì mới biết là sẽ tìm thấy gì. Ba đứa đã đến
nhầm chỗ.
“Ra khỏi đây thôi,”
Elena nói, băng qua mớ cây cỏ về phía dải ánh sáng cạnh cầu. Khi vừa đến nơi,
người cô chợt cứng đờ.
Bonnie hốt hoảng. “Ôi
lạy Chúa..”
“Lùi lại!” Meredith rít
lên “Chạy ngược về phía bờ sông.”
Một bóng đen phản chiếu
rõ ràng trong ánh sáng đèn pha xe hơi. Elena trân trối nhìn nó trong khi trái
tim khua như trống trận, nhưng cô chẳng thể biết gì hơn ngoài việc nhận ra đó
là một người đàn ông. Khuôn mặt người đó khuất trong bóng tối, nhưng cô có một
linh cảm rất xấu.
Cái bóng đang tiến về
phía bọn họ.
Elena hụp đầu tránh, lồm
cồm lùi ngược về phía bờ sông bùn sình dưới chân cầu, cố gắng ép mình càng sát
đất càng tốt. Có thể cảm thấy Bonnie đang run rẩy phía sau, còn ngón tay
Meredith thì bấu chặt cánh tay Elena.
Ở vị trí này thì bọn họ
chẳng thấy gì hết, nhưng bất thình lình có tiếng bước chân nặng nề vang trên
cầu. Chẳng dám thở nữa, cả bọn ôm cứng nhau, mặt ngửa lên. Những bước chân nặng
nề làm ván gỗ rung lên, càng lúc càng xa.
Xin làm ơn để hắn ta cứ
tiếp đi, Elena thì thầm cầu khẩn. Ôi, hãy làm ơn…
Cô cắn chặt môi, rồi
bỗng Bonnie khẽ rên rỉ, hai bàn tay lạnh như nước đá túm lấy Elena. Những bước
chân đang quay lại.
Mình nên ra đó, Elena
nghĩ. Mình mới là người hắn ta muốn chứ không phải họ. Chính hắn ta đã nói thế.
Mình nên ra đó đối mặt với hắn ta, biết đâu hắn ta sẽ tha cho Bonnie và
Meredith. Thế nhưng cơn thịnh nộ xâm chiếm cô sáng nay đã tan tành mây khói.
Huy động tất cả ý chí nhưng Elena vẫn không thể buông tay Bonnie hay tự bứt
mình ra.
Tiếng chân đã ở ngay
trên đầu bọn họ. Rồi im lặng xâm chiếm, tiếp theo là tiếng ai đó trượt xuống bờ
sông.
Không, Elena kêu thầm,
cơ thể cứng lại vì sợ hãi. Hắn ta đang xuống, Bonnnie rên rỉ gục mặt vào vai
Elena, và Elena cảm tháy mọi thớ thịt trên người mình căng hết cỡ khi thấy
chuyển động kia – bàn chân, cẳng chân – xuất hiện từ trong bóng tối. Không...
“Các cậu làm gì dưới đó
thế?”
Thoạt tiên, trí óc Elena
từ chối xử lí thông tin vừa tiếp nhận do quá hoảng loạn, và suýt nữa hét toáng
lên khi Matt dần thêm một bước xuống bờ sông, thò đầu nhìn vào gầm cầu.
“Elena? Em đang làm gì
thế?” Matt lại hỏi.
Đầu Bonnie ngẩng phắt
lên. Meredith thở hắt một cái nhẹ nhõm. Chính Elena chỉ có cảm giác đầu gối
mình như muốn khuỵu xuống.
“Matt!” cô kêu lên, chỉ
được thế.
Khả năng ngôn ngữ của
Bonnnie hoạt động tốt hơn. “Cậu nghĩ cậu đang làm gì thế hả?” cô nàng cất giọng
the thé. “Muốn làm bọn này đứng tim chết luôn phải không? Đêm hôm khuya khoắt
cậu mò ra đây làm gì?”
Matt đút một tay vào
túi, lắc lắc mớ xu lẻ. Khi cả đám lục tục chui ra khỏi gầm cầu, anh đăm đăm
nhìn về phía mặt sông. “Theo dõi ba người.”
“Anh làm cái gì?” Elena
hỏi.
Matt miễn cưỡng quay lại
đối mặt với Elena. “Anh đi theo em.” Anh lặp lại, vai căng ra. “Anh đoán thể
nào em cũng tìm được cách trốn khỏi dì Judith và lẻn ra ngoài lần nữa. Thế nên
anh ngồi trong xe và quan sát nhà em từ phía bên kia đường. Y như rằng, một lúc
sau ba người trèo khỏi cửa sổ. Thế là anh theo mọi người đến đây.”
Elena không biết phải
nói gì. Cô rất giận, và dĩ nhiên, có khi Matt làm vậy là vì muốn giữ lời hứa
với Stefan. Thế nhưng nghĩ chuyện Matt ngồi ngoài đường trong cái xe Ford cũ kĩ
sứt sẹo của anh, có thể chết cóng vì lạnh và nhịn bữa tối... Elena lại cảm thấy
bùng lên một nỗi day dứt khó tả mà cô không muốn đắm chìm vào đó.
Matt lại nhìn sông.
Elena bước lại gần anh, khẽ cất tiếng.
“Em xin lỗi, Matt,” Cô
nói. “Về cách em đã xử sự ở nhà, và.. và về...” Cô lóng nga lóng ngóng đến cả
phút và cuối cùng đành buông dở câu. Về mọi thứ, Elena tuyệt vọng nghĩ thầm.
“Anh cũng xin lỗi vì đã làm
em sợ,” Matt quay nhanh lại đối diện với cô, như để chấm dứt vấn đề. “Giờ thì
em có thể làm ơn nói cho anh biết là em nghĩ mình đang làm gì được không?”
“Bonnie nghĩ có khả năng
Stefan đang ở đây.”
“Bonnie nghĩ hồi nào
chứ! ” Bonnie lên tiếng. “Ngay từ đầu Bonnie đã nói là không phải chỗ này rồi
mà. Chúng ta phải tìm ở chỗ hoàn toàn im lặng, không một tiếng động, và kín
bưng. Lúc đó mình cảm thấy..tù túng.” Bonnie giải thích với Matt.
Ánh mắt Matt đầy cảnh
giác như thể sợ Bonnie có thể lao tới cắn mình vậy. “Ừ, dĩ nhiên là cậu đã cảm
thấy thế mà”
“Chung quanh mình toàn
đá thôi, nhưng không phải đá dưới sông.”
“Ừ, đúng rồi, tất nhiên
không phải mà.” Matt ngó qua Meredith, cô nàng ngó Matt tỏ ý cảm thông.
“Bonnie thấy một điềm
báo,” Meredith giải thích.
Matt lùi vài bước, và
Elena có thể thấy khuôn mặt nhìn nghiêng của anh trong ánh đèn pha. Xét về mặt
của Matt mà nói, cô dám chắc anh đang phân vân không biết nên bỏ đi hay gom cả
đám chất lên xe chở đến nhà thương điên gần đây nhất.
“Không đùa đâu!” Elena nói.
“Bonnie có khả năng ngoại cảm đấy, Matt. Em biết trước giờ lúc nào em cũng bảo
mình không tin mấy chuyện đại loại thế, nhưng em đã sai. Anh không biết em sai
đến mức nào đâu. Tối nay cậu ấy – cậu ấy đã tìm cách dò ra tín hiệu của Stefan
và thoáng nhận biết được anh ấy đang ở đâu.”
Matt hít một hơi thật
sâu. “Anh hiểu. Thôi được rồi...”
“Đừng có lên giọng kẻ cả
với em. Em không ngu, Matt. Và những gì em nói hoàn toàn chuyện thật đấy.
Bonnie đã ở đó, với Stefan; cậu ấy biết những chuyện chỉ có anh ấy mới biết. Và
cậu ấy đã thấy nơi anh ấy bị nhốt.”
“Nhốt” Bonnie nói.
“Chính thế. Chỗ ấy chắc chắn không phải là cái gì đó thông thoáng như một dòng
sông. Nhưng có nước, nước lên tới cổ mình. Ừm, cổ cậu ấy. Và tường đá bao
quanh, phủ đầy rêu. Nước lạnh buốt và im lìm, mùi kinh lắm. ”
“Nhưng cậu đã thấy gì?”
Elena hỏi.
“Chả tháy gì hết. Y hệt
mù. Dẫu sao mình cũng biết là chỉ cần một tia sáng nhỏ thôi là mình có thể nhìn
thấy, nhưng mình không thể. Ở đó tối đen hệt như hầm mộ vậy.”
“Như một hầm mộ” cơn ớn
lạnh chạy dọc người Elena. Cô nghĩ đến ngôi nhà thờ đổ nát ở ngọn đồi phía trên
nghĩa địa. Có một ngôi mộ ở đó, ngôi mộ mà cô nghĩ đã từng được mở ra một lần.
“Nhưng hầm mộ thì đâu
ướt át đến mức như thế chứ.” Meredith bảo.
“Ừ… nhưng vậy thì mình
chả biết nó có thể là chỗ nào nữa,” Bonnie nói. “Đầu óc Stefan không được tỉnh
táo lắm. Cậu ấy rất yếu và đau đớn. Và rất khát…”
Elena há miệng toan ngăn
Bonnie nói tiếp, nhưng Matt đã ngắt lời.
“Để tôi nói cho các cậu
nghe tôi nghĩ cái gì nhé”
Ba cô gái cùng nhìn
Matt, người nãy giờ vẫn đứng hơi tách biệt khỏi nhóm như 1 tên hóng chuyện. Bọn
họ gần như đã quên khuấy anh.
“Sao?” Elena hỏi.
“Ừm, nghe như một cái
giếng.” Anh nói.
Elena chớp chớp mắt,
trong người kích động. “Bonnie!”
“Có thể lắm,” Bonnie
chậm chạp đáp. “Kích thước, những bức tường và mọi thứ có vẻ đúng. Nhưng một
cái giếng thì đâu có kín mít? Mình phải thấy những ngôi sao chứ?”
“Nếu giếng bị đậy nắp
thì sao?” Matt nói. “Rất nhiều trang trại cũ quanh đây có giếng bỏ hoang, và
đôi khi nông dân đậy chúng lại để trẻ con không té xuống đó. Ông bà tôi cũng
làm thế.”
Elena không thế kiềm chế
cơn kích động được nữa. “Có thể vậy lắm. Phải là như thế. Bonnie, cậu nói ở đó
lúc nào cũng tối mà?”
“Đúng, và đúng là có cảm
giác như ở dưới mặt đất ấy.” Bonnie cũng thấy phấn khởi không kém, nhưng
Meredith lập tức cắt ngang bằng một câu hỏi khô khốc.
“Cậu nghĩ ở Fell’s
Church này có tất cả bao nhiêu cái giếng hả Matt?”
“Chắc phải đến hàng tá
ấy.” Matt nói. “Nhưng giếng có nắp đậy thì không nhiều thế đâu. Và nếu các cậu
cho rằng có ai đếm Stefan xuống đó thì nó không thể ở nơi có nhiều người thấy.
Có lẽ là một nơi bị bỏ hoang…”
“Và… xe anh ấy được tìm
thấy trên đường này,” Elena nói.
“Trang trại cũ của
Flancher” Matt kết luận.
Cả bọn nhìn nhau. Trang
trại Flancher đã đổ nát và bị bỏ hoang bao đời nay, nó ở ngay giữa rừng, bị
rừng bao phủ cũng phải cả thế kỷ nay rồi.
“Đi thôi!” Matt nói ngắn
gọn.
Elena đặt tay lên vai
anh “Anh tin?”
Matt quay nhìn đi chỗ
khác một lúc. “Anh cũng chẳng biết phải tin vào điều gì,” cuối cùng anh nói
“Nhưng anh sẽ đi cùng.”
Họ tách ra đi hai xe,
Matt với Bonnie dẫn đường, còn xe Meredith chạy theo sau cùng với Elena. Matt
lái xe vào rừng theo một con đường mòn dành cho xe ngựa cho tới khi mất dấu nó.
“Chúng ta phải đi bộ
thôi.” Anh bảo
Elena thầm mừng vì đã
nghĩ đến chuyện mang theo dây thừng, vì sẽ cần đến nó nếu Stefan thật sự ở dưới
đáy giếng của trại Flancher. Còn nếu anh không có ở đó…
Cô không dám nghĩ tiếp.
Băng xuyên rừng thật
khó, nhất là trời đất tối thui. Cây bụi sát đất mọc rất dày, cành cây khô thì
cứ vươn ra chụp lấy họ. Bướm đêm chấp chới bay xung quanh, quệt những đôi cánh
vô hình vào má Elena.
Cuối cùng cả bọn đến một
khu đất trống. Vẫn còn có thể nhìn thấy nền nhà cũ cùng những khối đá bị cỏ dại
và cây mâm xôi buộc chặt xuống nền đất. Ống khói gần như còn nguyên vẹn, trừ
vài lỗ hổng trước kia được tram bê-tông để giữ nó thành một khối, giờ đây đứng
im lìm như tượng đài sắp đổ.
“Cái giếng phải nằm đâu
đó ngoài kia.” Matt nói.
Chính Meredith là người
tìm ra nó và gọi những người kia. Cả bọn tập trung xung quanh và quan sát khối
đá vuông, phẳng gần như nằm ngang bằng với mặt đất.
Matt cúi người xem xét
nền đất và cỏ dại quanh nắp giếng, rồi nhận xét “Nó mới bị dịch chuyển cách đây
không lâu.”
Cũng là lúc trái tim
Elena bắt đầu nện thình thịch. Cô có thể nhận thấy nhịp tim rền vang trong
cuống họng và đầu ngón tay mình. “Đẩy nó ra đi!” Elena gần như thì thào.
Phiến đá nặng đến mức
Matt không sao làm nó nhúc nhích một ly. Cuối cùng cả bốn người phải tì vào nền
đất và ra sức đẩy cho đến khi khối đá rền rĩ dịch được vài phân. Khi đã có một
khe hở nhỏ giữa nắp đá và miệng giếng, Matt dùng một cành cây khô làm đòn bẩy
đẩy nó mở rộng hơn. Rồi cả bọn lại hò nhau đẩy.
Khi lỗ hổng đã đủ rộng
để thò cả đầu và vai vào, Elena cúi nhìn vào trong. Cô có cảm giác gần như
không dám hy vọng.
“Stefan?”
Những giây tiếp sau đó
chẳng khác gì bị tra tấn, khi Elena lom khom phía trên lỗ hổng tối đen, nhìn
vào bóng tối mà chẳng nghe thấy tiếng gì ngoài tiếng vọng của những viên sỏi
lạo xạo từ những cử động của cô. Rồi, thật kỳ diệu, một âm thanh khác cất lên.
“Ai? Elena?”
“Ôi, Stefan!” Elena gần
như phát điên lên vì sung sướng. “Phải! Em ở đây, bọn em ở đây, bọn em sẽ cứu
anh ra. Anh có sao không? Có bị thương không?” Nếu không có Matt đứng đằng sau
giữ lại, hẳn Elena cũng lộn cổ xuống giếng rồi. “Cố lên Stefan! Bọn em có một
sợi thừng. Hãy nói rằng anh không bị làm sao cả đi, Stefan!”
Một âm thanh yếu ớt vang
lên, gần như không thể nhận ra, nhưng Elena biết đấy là gì. Một tiếng cười.
Giọng Stefan yếu ớt nhưng vẫn nghe ra được. “Anh...không ổn lắm,” Stefan nói.
“Nhưng anh... chưa chết. Em đi với ai thế?”
“Là tôi, Matt đây!” Matt
nói, buông Elena ra, rồi tự mình cúi xuống cái lỗ. Elena, lúc này gần như phát
cuồng vì quá vui sướng, để ý thấy nét mặt Matt thoáng vể sửng sốt. “Có cả
Meredith và Bonnie, hai cậu ấy trợ giúp tôi ngay phía sau đây. Tôi sẽ ném cho
cậu một sợi dây thừng... trừ khi Bonnie có thể làm phép nâng cậu lên.” Vẫn quỳ
tại chỗ, Matt quay sang nhìn Bonnie.
Bonnie khẽ đánh nhẹ vào
đầu Matt. “Đừng có lôi chuyện đó ra đùa! Kéo cậu ấy lên đi!”
“Vâng, thưa cô.” Matt
đáp, thân hình hơi loạng choạng. “Đây này, Stefan. Cậu buộc nó quanh người đi.”
“Được.” Stefan đáp. Anh
không hề cự cãi chuyện mấy ngón tay mình đang tê cứng vì lạnh hay chuyện những
người kia có đủ sức kéo mình lên hay không. Chẳng còn cách nào khác.
Mười lăm phút sau đó đối
với Elena thật tồi tệ. Cả bốn người hợp sức mới kéo nổi Stefan lên, tuy rằng
Bonnie chủ yếu chỉ làm được mỗi một chuyện là luôn miệng giục “kéo đi! Kéo đi
chứ!” mỗi khi cả bọn nghỉ lấy hơi. Nhưng cuối cùng thì hai bàn tay Stefan cũng
bám được miệng giếng, và Matt nhoài
người ra túm lấy vai
anh.
Elena ôm ghì Stefan,
vòng tay siết quanh ngực anh. Cô nhận ra mọi chuyện không hề tốt khi thấy vẻ
bất động cùng thân thể mềm oặt của Stefan. Anh đã dùng hết chút hơi sức còn lại
để leo khỏi giếng, hai bàn tay trầy xước và rướm máu. Nhưng điều khiến Elena lo
lắng nhất chính là việc đôi tay ấy không hề đáp lại cái ôm siết cuống cuồng của
cô.
Khi Elena nới lỏng tay
đủ để quan sát Stefan, cô thấy nước da anh trắng bệch như sáp và quầng thâm
hiện rõ quanh mắt. Da anh lạnh đến mức làm cô phát hoảng.
Elena ngước lên nhìn
những người kia bằng ánh mắt lo âu.
Matt nhíu mày e ngại.
“Chúng ta phải lập tức đưa cậu ấy đến phòng khám ngay. Cậu ấy cần một bác sĩ.”
“Không!” Một giọng nói
yếu ớt và khàn đặc cất lên từ thân hình mềm nhũn bất động trong lòng Elena. Cô
cảm thấy Stefan đang gom hết sức lực để từ từ ngẩng đầu lên. Đôi mắt xanh lục
của anh dán chặt vào mắt cô, và cô nhìn thấy sự khẩn thiết trong đó.
“Không được gọi..bác
sĩ.” Đôi mắt ấy thiêu đốt cô. “Hứa đi... Elena.”
Mắt Elena cay xè và nhòa
đi. “Em hứa.” Cô thì thầm. Rồi cô cảm thấy luồng sức mạnh ý chí và quyết tâm
đơn thuần đã giúp anh gắng gượng bấy lâu giờ sụp đổ. Stefan gục xuống trong
vòng tay cô, hoàn toàn hôn mê.