Ổ rắn độc - Chương 01 - 02
Chương
1
Amy Cahill không tin vào những điềm xấu. Nhưng tuyết đen đang rơi, mặt đất
đang rung chuyển dưới chân con bé, thằng em nó đang kêu meo meo, và ông chú nó
Alistair đang đi nghênh ngang trên bãi biển trong bộ đồ ngủ màu hồng.
Nó phải thừa nhận, các dấu hiệu chẳng khả quan mấy.
“Ới, Nellie!” Alistair hét qua biển dung nham, hai bàn tay ông khum lại
trên miệng. “Cứu chúng ta với, cô gái thân mến ạ!”
Amy lau đi một lớp nhọ đen trên má nó. Tro.
Nó có thể còn lại sao trận hỏa hoạn tối qua sao?
Đừng nghĩ về điều đó. Không phải bây giờ.
Ngoài biển, một tiếng ồn động cơ từ xa trở nên lớn hơn. Trên một cái xuồng
nhỏ, tiến về hòn đảo Indonesia nhỏ xíu nơi chúng đang bị mắc cạn, là au pair của
Amy và Dan, Nellie Gomez. Trong bóng tối kỳ lạ buổi sáng, bầu trời và nước pha
trộn thành một bức tường xanh xám, và cô nàng dường như trôi giữa không trung.
“Mrrrrrrrp!” Dan kêu gào.
“Em đang làm gì đó?” Amy hỏi.
“Bắt chước một con mèo Mau Ai Cập.” Dan trao cho Amy một cái nhìn bực bội,
như thể nó vừa nói một điều hoàn toàn có lý. “Saladin ghét nước. Nếu nó nghe thấy
một con Mau khác, có lẽ nó sẽ lên boong với Nellie – và ít nhất chúng ta sẽ thấy
nó! Chị không nhớ nó à?”
Amy thở dài. “Có chứ. Nhưng sau đêm qua… ý chị là, chị cũng yêu Saladin,
Dan, nhưng thành thật chị không nghĩ nhiều về nó.”
Con bé nghe thấy một tiếng sấm
đùng đùng ở xa. Khi nó nhìn ra ngoài biển, đôi mắt nó cay xè. Một giọt nước mắt
xóa đi một vệt xám trên má nó. Làm sao một trận hỏa hoạn từ tối qua vẫn có thể
tạo ra nhiều tro đến thế? Nó chỉ là một tòa nhà. Một nơi nó và Dan cùng
Alistair sẽ biến thành than nếu không vì…
Đừng nghĩ về cô ta. Hãy nghĩ về những điều bình thường.
Bơ đậu phộng. Bài tập. TV. Saladin.
Nhưng những hình ảnh từ tối qua đang phóng qua đầu nó. Ngọn lửa liếm vào
bức tường… biểu hiện của Dan, như thể một đứa bé mới biết đi kinh hãi… Alistair
hét lên với chúng… tiếng gọi từ bên ngoài cửa sổ, từ người cuối cùng mà chúng
muốn gặp… người phụ nữ đã suýt giết chúng ở Nga.
Mình đã nghĩ cô ta đang cố thiêu sống mình vào tối
qua. Nhưng cô ta không làm. Không phải Irina.
Isabel Kabra đã làm việc đó. Bà ta đã đốt ngôi nhà của chúng ở
Massachusetts mấy năm trước, và cha mẹ Dan và Amy đã không thể thoát được. Bây
giờ Isabel đang hoàn thành công việc. Bà ta là một kẻ giết người. Một cỗ máy giết
người Lucian trong ngọc trai và nước hoa.
Cho đến đêm qua, Isabel là một trong hai người mà Amy sợ nhất.
Người kia là người phụ nữ tóc vàng hoe đã gọi chúng từ gờ tường phía dưới.
Hôm qua, nếu bạn bảo Amy lên danh sách Những Tiên Đoán Gần Như Ít Có Thể Xảy Ra Nhất Trong Một Triệu Năm,
ngay trên đó với Thế giới sẽ biến thành
pho-mát và Em trai mình Dan sẽ nói nó
yêu mình, sẽ là điều này:
Irina sẽ hy sinh bản thân – vì chúng ta.
Nhưng Irina đã nhảy lên mái nhà trên một cây sào, xông vào ngọn lửa. Cô
ta đã giữ cây sào đó trước cửa sổ của chúng để chúng có thể trượt xuống an
toàn. Sau đó ả đã biến mất vào ngọn lửa trước mắt Amy. Tại sao?
Làm sao một người có thể thay đổi nhiều đến thế?
“Trở về mặt đất đi Amy,” Dan nói. “Chị gái, chị có thể nghe thấy Nellie
đang nói gì không?”
Ngừng. Suy. Nghĩ.
Những suy nghĩ của Amy bay mất vào bầu không khí khói bụi. Ngoài biển,
Nellie đang vẫy một cách điên cuồng. Phía sau cô nàng, bầu trời tối đen với những
đám mây thấp đáng ngại.
“Cô gái đáng yêu trông kinh hãi,” Alistair nói.
“Có một cơn bão đang đến,” Amy nói.
“Có lẽ chị ấy chú ý thấy bộ đồ ngủ của chú, chú Alistair,” Dan gợi ý.
“Chúng khá đáng sợ.”
Alistair nhìn xuống. Chiếc áo ngủ bằng lụa của lão đã bị tơi tả và dính
đầy bồ hóng bởi trận cháy đêm trước. “Ôi, trời, thứ lỗi cho ta khi ta thay đồ
nhé?”
Bây giờ Nellie đang chỉ về thứ gì đó phía sau cô nàng, trước một hòn đảo
tên là Rakata. Amy hóa đá. Vào năm 1883, núi lửa Krakatau đã phun trào ở đó, một
trong những thảm họa thiên nhiên kinh khủng nhất được ghi chép trong lịch sử.
Amy nhớ những lời mà người lái tàu đã đưa họ đến đây.
Hôm nay không tốt… rất hoạt động.
Con bé cảm thấy tro trên má mình và đột nhiên điều đó trở nên có lý. Nó
giơ những đầu ngón tay bị bôi đen của mình về phía em trai. Nellie không chỉ lo
lắng về cơn bão. “Chị – chị nghĩ chị ấy
đang cố gắng nói với chúng ta điều gì đó về núi lửa,” Amy nói.
Đôi mắt Dan sáng lên. “Ôi. Chúng ta sẽ như Pompeii à? Giống như, ừm-ừm, chúng ta ở đây, lau dọn nhà bếp –
ôi, zap! – ngập trong dung nham!”
“Điều này không đùa đâu,” Amy đáp. “Cho em biết, lầm cuối cùng núi lửa
phun trào, thủy triều tràn khắp vùng Biển Nam. Ba mươi sáu ngàn người đã chết.”
Dan hít một hơi thở sâu. “Được rồi, Amy, thư giãn đi. Nellie sắp đến đây
rồi. Trong chốc lát nữa chúng ta sẽ rời đi, vuốt ve Saladin, mọi tình huống
bình thường…”
“Chúng ta không có manh mối, Dan,” Amy nói. “Thậm chí nếu chúng ta ra khỏi
đây, chúng ta đi đâu – trở lại Boston, vậy thì Dịch vụ Xã hội sẽ trả chúng ta về
với bà dì Beatrice à?”
Dan nhìn qua chỗ Alistair đã biến mất. “Em cá ông ấy biết nơi để đến tiếp
theo.”
“Tuyệt. Sau khi Alistair thay quần áo, chúng ta sẽ hỏi ông ấy,” Amy nói.
“Không phải chúng ta có sẵn một máy dò nói dối à? Và nhân tiện, ông ấy đi đâu?”
Theo ý kiến của Amy, độ đáng tin cậy của Alistair cũng bằng mấy con chuột
trong trò đập chuột. Vừa mở mắt thì ông ta trồi lên trong đời bạn như một người
bảo vệ và người bạn thân tín nhất. Nhắm mắt cái ông sẽ phản bội bạn, và bạn muốn
đập ông ta xuống lỗ lần nữa.
Ông ấy đã đi đâu để thay đồ? Ông có một nơi ẩn náu bí mật ở đây à? Ông sẽ
biến mất ngay bây giờ chứ, cái cách mà ông đã làm sau vụ sập hang ở Seoul?
Chi Ekaterina đã có mặt trong cuộc tìm kiếm manh mối nhiều năm trời. Những
chi Cahill khác cũng vậy – Chi Tomas, Lucian, và Janus – tất cả với tiền bạc,
kinh nghiệm và sự sốt sắng giết người. Thiên thời địa lợi thật quá nghiêng về phía
phe họ. Di chúc của bà ngoại Grace đã làm cho cuộc đánh cược này thêm nhiều rủi
ro bằng việc mời những người Cahill đã được bà chính tay chọn ra để tham gia
vào một cuộc săn tìm kỳ quái để tìm ra 39 manh mối sẽ dẫn đến quyền lực vĩ đại
nhất chưa từng thấy. Nhưng di chúc ấy cũng tạo một đường lui. Amy và Dan có thể
nhận một triệu đô mỗi đứa và quên đi cuộc săn tìm.
Lựa chọn đó sẽ bình thường.
Nhưng Grace muốn chúng tìm được các manh mối. Và Amy không thể hình dung
được việc không làm theo điều Grace muốn. Dan không thể tưởng tượng được việc
không tìm ra quyền lực vĩ đại nhất từng biết đến. Sau đó là phần lần theo những
đầu mối được để lại bởi những tổ tiên nổi tiếng, như Mozart và Ben Franklin. Vậy
nên chúng ở đây, bốn lục địa và sáu manh mối sau đó: một đứa con gái mười bốn
tuổi, đứa em trai mười một tuổi của con bé, và một au pair mà việc huấn luyện
đào tạo tình báo chính của cô ấy liên quan đến tải nhạc punk và kiểm soát cơn
đau do hình xăm – đó là, trừ khi cô ta thực sự là một bậc thầy gián điệp.
Trong cuộc tìm kiếm 39 manh mối. Không bình thường là điều Bình thường mới.
Lại một lần nữa, giọng của Nellie đâm xuyên không khí. Bây giờ cô đã gần
hơn, tiếng ồn động cơ của chiếc xuồng nhỏ xuống khi nó chuẩn bị đậu lại. Bây giờ
tiếng kêu của cô là pha lê trong suốt.
“CẢNH SÁT!” Cô chỉ qua vai mình. “CẢNH SÁT!”
“Họ sẽ đến bắt giữ núi lửa à?” Dan hỏi.
“Thôi nào!” Amy nói, tóm lấy cánh tay thằng em và tiến về phía Alistair.
“Một ngôi nhà bị cháy, Dan – và ai đó đã chết! Cảnh sát điều tra những việc như
thế. Chú Alistair! Cảnh sát đang bám theo
Nellie!”
Alistair tiến lại từ khu rừng gần đó trong một bộ vét lụa xám được là ủi
sạch sẽ, chiếc áo sơ mi màu vàng của ông sáng và sạch, cái mũ quả dưa của ông
chỉ vừa nghiêng. Gương mặt ông xịu xuống khi ông nghe tiếng kêu của Nellie.
“Isabel…” ông lẩm bẩm. “Bà ta hẳn đã nói với cảnh sát buộc tội chúng ta. Đó là
kiểu modus operandi của bà ta.”
Dan thở dài. “Chú biết đấy, cháu đang hiểu rõ những gì chú đang nói và
sau đó bùm! Chú chen vô những từ mới.”
Alistair nhẹ nhàng đặt cây gậy của mình lên chân Dan, giữ nó tại chỗ.
Ông dựa về phía cháu trai. “Ta biết cháu đang làm gì. Cháu tin rằng khiếu hài
hước sẽ thắp sáng đường của chúng ta. Nhưng một số thứ không có một mặt sáng –
giống như bị ném vào tù ở Jakarta. Bởi vì đó, chàng trai trẻ à, là nơi tất cả
chúng ta bị hướng đến.”
Chương
2
“Ngôi sao nhạc rock không nhảy!” Chiếc xuồng đang luồn lách ngọt sớt,
người lái nó kêu lên một cụm từ chẳng có quan hệ gì với thứ tiếng Anh mà Amy biết.
“Ngôi sao nhạc rock đang vội!” Nellie trả lời, một chân trên mép xuồng.
Khi người lái xuồng đậu cạnh một chiếc thuyền câu cá hỏng cũ kỹ, Nellie bất ngờ
lao khỏi tấm ván sũng nước. Cô nàng mặc áo gi-lê jeans đen, quần sooc, vớ sọc
dài tới đầu gối, giày Converse đỏ không dây, và một chiếc áo thun Ngài Bill.
Mái tóc xù xì hai tông màu của cô nàng xẹp lép, khiến đầu cô trông từ xa giống
như một con chồn ướt nhẹp. Khi cô chạy tới chỗ Dan và Amy, Saladin lẻn đi theo
sau cô. “Ôi, trời ơi, các em!” Nellie kêu lên. “Các em ổn! Chị rất vui gặp lại các em!”
“Saladin!” Dan kêu lên, chạy về phía con mèo Mau.
“Saladin? Sao chị bị ra rìa thế
này?” Nellie tóm cả Dan và Saladin vào một cái ôm nồng nhiệt khi cô nàng đi lại.
“Được rồi, nghe này, hai nhóc. Chúng ta phải nhanh lên. Hôm qua, khi chị phát
hiện các em đang, như thể, vắng mặt không có phép, chị, như thể, hoảng hồn. La
hét với mọi người – chúng đâu rồi, tại
sao các người để chúng đi – những người trong khách sạn, như thể, gìii? Dù sao thì, chị đã thu thập tất cả
đồ đạc của hai đứa, cho rằng chị có lẽ không bao giờ nhìn thấy lại nơi đó, và
khi xuống hành lang chị tìm thấy anh chàng Arif. Chị, như thể, giúp tôi, và anh ta mang tất cả đồ đạc của
chúng ta lên chiếc xuồng này – và sau đó bọn chị đã trên nửa quãng đường qua biển
khi Arif nhận được tin nhắn radio này, và anh ta hoàn toàn phấn khích, nhưng chị
không biết anh ta đang nói gì cho đến khi anh ta, như thể, ‘CẢNH SÁT!’ bằng tiếng
Anh. Và bọn chị thấy những chiếc xe cảnh sát này và ai đó đang lên một chiếc
thuyền lớn cũ xì này, vì vậy bọn chị, như thể, tạm biệt, chỉ bằng tiếng
Indonesia, và bọn chị chui tọt vào vụ tắt nghẽn tàu thuyền này để cố bỏ xa bọn
chúng, và chị nghe thấy những báo cáo radio này một nửa là tiếng Anh – có một
trận hỏa hoạn và ai đó đã chết, yada yada, và chị la mắng thậm tệ – Tại sao hai đứa làm thế? Tại sao em và chị
em để lại chị ở khách sạn mà không có lấy một lời nhắn?”
“Xin lỗi,” Dan bắt đầu. “Nhưng chị đang ngủ –”
Nó liếc nhanh về hướng Amy. Từ nào đến giờ chúng có thể tâm linh tương
thông chỉ bằng một cái nhìn, và Amy im lặng trao cho nó mọi thứ con bé có thể:
… và ngoài ra, Nellie, bọn em đã
thấy chị đang nhận email có mật mã từ ai đó…
… và quay lại Nga chị cũng nhận được một tin nhắn âm
thanh “Gọi báo cáo tình trạng”…
… cộng thêm, chị vô tình lại có thể lái một chiếc máy
bay…
… và bọn em ghét phải hoang tưởng, nhưng một điều bọn
em đã học được trong cuộc săn tìm manh mối này là “Không tin tưởng ai.”
“Dang! Chúng cũng làm điều này trước mặt ông chứ, Al?” Nellie nói, ném
cho Dan và Amy mỗi đứa một cai ba lô to sụ. “Song não hợp nhất à?”
Alistair trông bối rối. “Chúng như thế thật sao… nói lại xem nào?”
Nellie đưa cái lồng của Saladin cho Arif. Cô nàng tóm lấy cánh tay của
Alistair và Arif và tiến về phía khu rừng. “Đừng để ý chúng tôi, các nhóc.
Chúng tôi chỉ đi trốn trong rừng. Các em có thể gửi chúng tôi những tiếng thì
thầm qua đầu óc từ nhà tù. Chỉ cần gồm cả một lời giải thích về việc tại sao mấy
đứa phản bội cô trông trẻ trung thành của mấy đứa.”
“Chờ đã, bọn em đến đây!” Dan nói, bỏ cái ba lô của nó xuống khi chạy
theo cô. “Và chị là một au pair!”
Khi họ đến gần khu rừng, Amy nhìn lướt qua những phần cháy âm ỉ còn lại
của ngôi nhà. Con bé quay đi, không muốn phải thấy. Không muốn phải nghĩ về
Irina.
Chuyến viếng thăm của Irina đến
hòn đảo sẽ không phải là một chuyến đi khứ hồi.
Ý nghĩ đó khiến Amy dừng lại trên đường đi của mình. “Tại sao chúng ta
không dùng tàu đánh cá của Irina?” con bé gọi lớn. “Cảnh sát sẽ không nhận ra
nó.”
“Quá nhỏ,” Alistair nói. “Và ta là người đến trên chiếc tàu đó, không phải
Irina.”
“Vậy thì làm sao –” Dan nói. “Chú Alistair, còn có bến đậu khác trên hòn
đảo này à?”
“Ừm, giờ thì cháu đề cập đến nó…” Alistair dừng lại, hít một hơi. “Nhiều
năm trước ta đã tìm thấy vài phần còn sót lại của một con thuyền nhỏ trong một
cái vịnh nhỏ ở phía bắc. Tại sao cháu hỏi thế?”
“Chúng ta có thể tìm được tàu trốn thoát của chúng ta ở đó!” Amy thốt
lên. “Nếu Irina không đậu ở đây, cô ta hẳn đã kéo nó vào cái vịnh đó!”
“Thông minh, cháu gái yêu quý à!” Alistair nói.
“Cháu là người nghĩ về điều đó,” Dan càu nhàu.
Tự do khỏi sự lôi kéo của Nellie, Alisair tự tin chỉ cây gậy của mình về
phía một cái cây ở xa. “Cháu có thấy cái dấu hiệu màu vàng cao trên cây chứ? Nó
là một đánh dấu đường mòn. Nếu chúng ta theo dấu những cái cây được đánh dấu
vàng, chúng ta sẽ đến được chỗ vịnh. Nhưng những dấu hiệu đó khá nhạt, vì vậy
chúng ta phải tiến hành cẩn thận. Ta sẽ mở lối đi.” Lão cởi bỏ chiếc áo vét, đặt
nó trên cánh tay trái của mình, sau đó giơ cánh tay ra cho Nellie. “Cháu sẽ ủng
hộ ta chứ, cô gái thân mến?”
Nellie nắm chắc cái áo vét xếp nếp của Alistair. Alistair đi nhanh, chia
tách những cây leo và nhánh cây bằng cây gậy của mình. Arif đi theo phía sau, lẩm
bẩm. Chẳng bao lâu, những đồ bên trong một trong những chiếc túi của chiếc áo
khoác của Alistair bắt đầu rơi ra.
“Chú đang rớt đồ này!” Dan nhặt lên một cái lược, bạc hà, khăn tay, và một
chiếc túi nỉ màu xanh da trời nhỏ.
Chiếc túi có viết chữ Nga ở trên.
“Ôi… cái này của Irina à?” Dan với vào và lôi ra một lọ nhỏ hơi xanh
xanh.
Alistair quay sang, lấy ống tay áo lau trán. “Ờ, ừm, ta đã thấy thứ gì
đó trên mặt đất tối hôm qua. Bên ngoài ngôi nhà. Ta không chắc nó là thứ gì, vậy
nên…”
Thuốc độc của Irina, Amy nghĩ.
Alistair lấy cái túi và đi khỏi, nhét nó vào túi của mình. Lão quá bình
tĩnh. Quá logic.
Nhưng… cô ta đã chết. Chúng là đồ của cô ta. Đây là ăn
cắp.
Amy nhìn Dan, nhưng nó đã chạy lên phía trước rồi, theo dấu hiệu đường
mòn.
“Dan?” Nellie hét lên. “Này, Indiana
Jones, la lên để tụi này biết em còn sống!”
Họ dừng lại. Một vài giây của sự im lặng căng thẳng được nối tiếp bởi một
tiếng thét.
“AAAAAGHHH! RẮN! BIẾN KHỎI NGƯỜI TAO!”
Amy phóng về phía trước. Mắt cá chân con bé vướn phải
một dây leo trơn và con bé ngã lên một bụi rậm và rơi xuống con dốc hiểm đầy
cát.
Con bé tiếp đất trong đống bùn ở dưới chân dốc, bị chặn lại bởi đôi
Converse bẩn thỉu của Dan. Thằng bé lù lù xuất hiện phía trên nó, cười toe, dựa
vào mũi của một con tàu lớn, hai tầng. “Tìm thấy nó đầu tiên.”
Amy bò trên hai chân. “Chị nghĩ là em đã bị tấn công!”
“Đó là sự bắt chước người Indy của em. Tốt, chứ?”
Amy cười và sau đó đẩy Dan lùi xuống nước. “Đó,” nó nói, “là Darth Vader
của chị.”