Pendragon (Tập 8) - Chương 06 - Phần 1

NHẬT KÍ #28

(Tiếp theo)

TRÁI Đ́ẤT THỨ NH́ẤT

Phải chuồn gấp.
Không thể để những nạn nhân hốt hoảng trên con tàu gặp nạn ngã nhào
vào cửa, làm nó bật tung ra và thấy tôi đứng đó thở hồng hộc, trông
như thằng ngố. Tôi thận trọng mở cánh cửa gỗ và liếc ra ngoài. Toa
cuối cùng của con tàu gồm ba toa nằm ngay đó. May mắn là cửa toa
vượt qua khỏi cổng vào ống dẫn. Mọi người đang bắt đầu leo ra, giúp
nhau tụt xuống đường ray. Khói dày đặc khắp nơi. Đó là lá chắn rất
tốt cho tôi. Lẻn ra ngoài, tôi đóng cửa lại phía sau, rồi bước nhanh,
hòa vào những người khác. Hi vọng không ai nhận ra có thêm một nạn
nhân nữa.

Một lính cứu
hỏa cầm cây đèn pin la lớn:

- Tiếp tục di
chuyển! Mọi việc ổn rồi! Sân ga không xa đâu. Tiếp tục di chuyển đi!

Tôi cúi đầu và
nối vào hàng sau một ông già đang lần bước trên sỏi đá gập ghềnh.
Tôi nắm chặt cánh tay ông, giúp ông đi hết đoạn đường. Ông cụ cần một
cánh tay mạnh mẽ. Tôi cần được che chắn. Tuyệt vời. Không ai hốt
hoảng. Tôi nghĩ, mọi người quá sững sờ, không kịp hoảng sợ. Tôi giúp
ông già tới những bậc xi măng lên sân ga. Giọng đầy biết ơn, ông nói:

- Cám ơn con trai.
Từ đây cụ đi được rồi.

Ông cụ run run,
nhưng không sao. Ông leo lên những bậc thang và lẫn vào dòng người trong
sân ga.

- Đi thôi! Đi thôi!
Xong cả rồi, chỗ này không có gì để xem đâu!

Một cảnh sát
hét lớn. Họ đang cố dồn mọi người tiến ra cửa thoát hiểm.

Thật ra có khối
thứ để xem, nhưng chắc họ muốn giới hạn mọi chuyện tại đó. Đứng bên
một cây cột ốp men trắng, tối tách ra khỏi đám đông đang tiến về cửa
ra. Bây giờ tôi trở lại là người ngoài cuộc với đám đông, đầu óc
sẵn sàng đón chờ thử thách tiếp theo. Tìm Couurtney. Nhà ga vẫn như
những gì tôi còn nhớ. Đây là năm 1937. Mọi người ăn mặc chỉnh tề.
Đàn ông mặc com-lê, đội mũ. Đàn bà mặc váy dài. Không hề thấy bóng
quần jean giầy vải. Đầu bên kia sân ga, tôi thấy một quầy báo.

Quầy báo! Với
những tờ báo. Với ngày tháng! Câu hỏi lớn vẫn còn đó – hôm nay là
ngày tháng nào? Thành công hay thất bại trong chuyến tìm Mark sẽ tùy
thuộc vào việc ống dẫn đưa chúng tôi tới Trái Đất Thứ Nhất vào
đúng thời điểm nào. Tôi lách qua đám đông – không dễ vì không ai đi
cùng chiều với tôi. Chẳng ai quan tâm mua tờ báo vào vào lúc này. Sau
cùng tôi bước tới quầy, nhặt lên một tờ New York Times.

Ngày tháng à?
Ngày một tháng mười một năm 1937.

Vậy là tốt hay
xấu? Tôi vụt nhớ lại thư viện trên Trái Đất Thứ Ba. Lịch sử cho biết
bằng sáng chế cái vật tên là Lò Rèn của Mark được lưu vào hồ sơ
hồi tháng mười. Chúng tôi đã quá trễ để ngăn chặn chuyện đó. Nhưng
máy tính cũng cho biết một thông báo đã được thiết lập giữa công ty
KEM và Dimond Alpha Digital Organization vào tháng mười một. Mark biến
mất ngay sau đó. Theo tờ báo, hôm nay là ngày một tháng mười một. Dù
chuyện gì xảy ra với Mark, chắc là chưa xảy ra. Có lẽ chúng tôi đã
tới đúng thời điểm để tìm hiểu chính xác chuyện gì đã xảy ra.
Hoặc sẽ xảy ra. Hoặc… bạn hiểu rồi đó. Tôi không biết mình phải cảm
thấy ra sao trước thông tin này. Phải, chúng tôi đã thử can thiệp vào
lịch sử của Mark. Liệu đó có nghĩa Trái Đất Thứ Nhất sắp có một
bước ngoặt khác không?

Một giọng càu
nhàu hỏi:

- Này, có định
mua tờ báo đó hay không?

Ngước lên, tôi
thấy vẫn đúng là lão bán báo đó ngồi sau quầy, chính hắn đã quát
nạt tôi vì cùng một sự việc y chang thế này trong lần trước tôi tới
đây. Con người lùn và mập thù lù đó vẫn mặc cái áo len đỏ sọc
vuông. Vẫn bỏm bẻm nhai mẩu xì gà nhỏ, râu ria vẫn không cạo

Nhưng hắn không
nói với tôi.

Tôi nghe tiếng
một cô gái nạt lại:

- Ồ, bớt nóng
đi, Yoda[3]. Mọi người đang chạy thục mạng tìm đường sống, ai mà thèm
mua mấy tờ báo ngớ ngẩn của ông!

[3] Yoda là một nhân vật trong Chiến tranh giữa các vì sao.

Đó là Courtney.
Cô đứng cách đó mấy mét và cũng đang cùng làm một việc như tôi:
kiểm tra ngày tháng trên báo.

Tôi kêu lên, ngoác
miệng cười:

- Yoda à?

Courtney toét
miệng cười rạng rỡ, nhẹ nhõm. Cô ấy chạy lại, ôm lấy tôi như tưởng
sẽ không bao giờ gặp lại tôi nữa.

- Bobby! Mình
tưởng không bao giờ gặp lại bạn nữa!

Thấy chưa!

Cô ấy rối rít
hỏi:

- Sao rồi? Bạn
không sao chứ? Chuyện gì xảy ra với gã dado? Có phải chính nó gây ra
vụ hỏng…

Tôi la lên, ngắt
lời cô:

- Được rồi! Ra
ngoài nói chuyện.

Gã bán báo càu
nhàu:

- Đúng, ra ngoài
đi, đừng có rờ mó lung tung lên báo của tôi nữa.

Courtney khịt
mũi, cô ấy luôn phải là người “nã” phát đạn cuối.

- Toàn tin cũ
xì. Chắc ông không biết, ngoài kia có một đoàn tàu gặp nạn kìa.

Hai chúng tôi hòa
vào đám đông, ra khỏi nhà ga. Mọi người đều khá bình tĩnh, ngẫm
nghĩ về những gì mới trải qua. Khi di chuyển trong dòng người, tôi
bắt đầu hình thành một kế hoạch. Tôi sẽ không cho Courtney biết cho
đến khi nào có dịp suy nghĩ kĩ và bắt đầu tiến hành. Nhưng càng
ngẫm nghĩ về kế hoạch đó tôi càng nhận ra đó là cách tốt nhất cho
hai chúng tôi hành động. Có thể là cách duy nhất.

Cho dù sẽ gay go
đến thế nào.

Lên hết cầu
thang, chúng tôi tiến vào ánh sáng rực rỡ của mặt trời tháng mười
một. Rất may là hôm nay ẩm áp, vì Courtney không có áo len hay áo
khoác gì khác. Chắc cô ấy cũng chẳng quan tâm, vì mải mê trố mắt
ngắm nhìn quang cảnh mới. Có lẽ nên nói là quang cảnh cũ thì đúng
hơn. Bronx của năm 1937 lại rộn ràng. Những chiếc xe hơi cổ lỗ nối
đuôi nhau qua những ngã tư đông đúc. Hè đường đầy người. Thật kì lạ,
những tòa nhà mặt tiền xi măng và cao ngất như thế này chẳng có vẻ
gì xa lạ, vì chúng vẫn tồn tại trong thời đại chúng tôi. Trong năm
1937 này, trông chúng chỉ hơi mới hơn. Điều khác thường là những gì
chúng tôi không thấy: không hề có một kiến trúc hiện đại bằng kính
và sắt thép nào.

Mùi hóa chất
nồng nặc, nhất là vừa ở trên Trái Đất Thứ Ba – nơi không khí quá
trong lành. Tôi đoán, đó là hỗn hợp của xăng dầu, bụi, khí thải công
nghiệp và hơi người. Mùi bình thường của một thành phố đông đúc.
Những tấm bảng khổng lồ sừng sững trên đầu, quảng cáo đủ thứ từ
xà phòng tới dầu xoa bóp. Không biết dầu xoa bóp gì, nhưng cứ theo
như quảng cáo thì có vẻ như tôi đang thực sự cần để “ GIẢM ĐAU VÀ
ĐIỀU TRỊ BỆNH TẬT.” Tôi có cả đống bệnh cần điều trị. Nếu có một
chai thuốc thần hiệu thật sự làm được điều đó, tôi sẽ mua cả thùng.
Dọc hè phố, mọi người vội vàng di chuyển tới nơi họ cần đến. Xe
cứu hỏa nối hàng gần lối vào nhà ga càng làm đường phố thêm chật
chội. Tiếng còi hụ cho thấy còn xe nữa đang tới. Một ngày đầy bận
rộn trong khu Bronx. Nhờ… chúng tôi.

Lúc đầu tôi không
nói gì với Courtney, để cô ấy thấm thía tất cả cảnh này. Tôi biết
cảm giác khi tới một lãnh địa mới như thế nào. Điều kì diệu là
được thấy một nơi hoàn toàn xa lạ. Đầu óc như mụ mẫm khi nhận ra
mình đang đứng giữa nơi đó. Cho dù bạn có thường xuyên nhảy qua không
gian và thời gian thì cũng không cách gì quen được với cảm giác này.

Courtney từ từ
nhìn ngược xuôi mấy lần, rồi lom lom nhìn tôi, kết luận bằng một câu
đơn giản:

- Một ngày quá
sức tưởng tượng!

Tôi phá lên cười.
Chỉ trong vài tiếng đồng hồ chúng tôi đã đi từ nhà Courtney trên Trái
Đất Thứ Hai tới ba ngàn năm sau trong tương lai, chỉ để nhảy lại năm
mươi năm trước khi chúng tôi được sinh ra. Đúng là một ngày không thể
tưởng tượng nổi. Nhưng chưa hết.

Tôi nắm tay
Courtney, kéo cô ra khỏi tất cả cảm giác phấn khích đó. Chúng tôi
vượt qua mấy dãy nhà, tới một đại lộ rộng lớn, nơi tốc độ lưu thông
chỉ nhanh hơn là bò. Cô ấy hỏi:

- Chúng mình đi
đâu?

- Một nơi quen
thuộc.

Tôi ngoắc một
taxi màu vàng đang hướng về khu buôn bán. Vừa chớm lên ghế sau,
Courtney bỗng lùi vội lại:

- Có tiền trả
taxi không đó?

Đẩy nhẹ cô vào
xe tôi bảo:

- Đừng lo.

Gã tài xế có
vẻ mặt vui vẻ với cái mũ lưỡi trai hỏi:

- Đi đâu đây?

- Khách sạn
Manhattan Tower.

Hắn huýt sáo
trầm trồ:

- Oa! Sang quá ta!

Hắn đạp ga, và
chúng tôi trên đường về nhà. Ít ra là về nhà tôi trên Trái Đất Thứ
Nhất

- Sao? Kế hoạch
thế nào?

Tôi chưa muốn
tiết lộ, phải biết trước kế hoạch đó khả thi đã. Tôi chỉ trả lời
cô ấy:

- Mình vẫn còn
bạn bè tại khách sạn. Họ sẽ lo cho chúng ta.

Courtney reo lên:

- Tuyệt! Rồi
chúng ta sẽ lần ra Mark.

Tôi đưa ngón tay
lên môi như suỵt một tiếng, rồi chỉ gã tài xế:

- Từ từ từng
bước một.

Courtney bực bội “xì”
một cái rồi im lặng. Suốt chuyến đi còn lại, cô chăm chú nhìn một
kỉ nguyên khác qua cửa xe. Cô không nói gì, vì quá kinh ngạc trước quá
khứ. Sau cùng gần tới khách sạn, cô nói:

- Cứ như đang xem
một phim xưa, nhưng lại là thật, đúng không?

Tôi không trả
lời. Không cần phải trả lời.

Từ từ ngừng xe
sát lề đường, gã tài xế tuyên bố:

- Giữa đường Năm
mươi chín và đại lộ Công Viên rồi đây.

Ngay lâp tức một
gã bồi khách sạn chạy tới mở cửa xe, cười toe toét:

- Chào mừng tới
Manhattan Tower. Nhận phòng hôm nay, thưa ngài?

Ra khỏi taxi, tôi
nhìn hắn nói:

- Trả tiền xe cho
tôi, được chứ Dodger?

Dodger trố mắt
nhìn tôi như tôi vừa nói tiếng Latvia. Tôi nhìn khuôn mặt bối rối của
hắn rồi mỉm cười. Tôi biết phải mất mấy giây hắn mới hiểu ra. Một
lúc sau vẻ bối rối của hắn chuyển thành ngạc nhiên. Hắn sững sờ
hỏi:

- Pendragon? Sao…

- Cậu biết mình
đàng hoàng mấy vụ này mà.

- A… ừ… đúng
vậy, đúng vậy.

Cố tỉnh táo
lại, Dodger thọc tay vào túi lấy ra một nắm tiền lẻ. Tiền boa của
hắn.

Trong khi hắn trả
tiền, tôi cúi vào trong xe, cười với Courtney:

- Ra đi, rồi cho
mình biết những gì mình tả về nơi này có xứng đáng không.

Nhảy ra khỏi xe,
Courtney ngước nhìn tòa nhà bề thế màu hồng. Với tiêu chuẩn hiện
đại thì không đồ sộ lắm. Chỉ cao ba mươi hai tầng. Nhưng vào năm 1937
thì tòa nhà này thật ấn tượng, với hàng chữ cao cả mét gần mái:
MANHATTAN TOWER. Về đêm cả thành phố đều có thể nhìn thấy những chữ
này rực sáng bằng ánh đèn neon màu xanh lục. Khách sạn chiếm trọn
một khu phố, nằm giữa một vườn cây được chăm sóc tuyệt vời, như một
ốc đảo giữa thành phố. Đang là tháng mười một, lá cây đã chuyển
sang những màu rực rỡ: đỏ, vàng, và cam. Những quả bí được đặt
khắp nơi, có lẽ đó là trang trí cho ngày hội Halloween từ đêm trước.

Courtney không
bình luận gì về ấn tượng của khách sạn, vẻ đẹp của vườn cây, hay
ngay cả về diễn tả của tôi trong nhật kí chính xác như thế nào. Câu
hỏi của cô mang tính cách Courtney hơn nhiều:

- Vụ đó xảy ra
tại đâu?

- Cái gì xảy ra
tại đâu?

- Gã găng-xtơ đó
rơi xuống đâu khi bị Saint Dane ném qua cửa sổ?

Tôi lườm Courtney.
Sự kiện ghê sợ đó chính là điều tôi cố quên. Giờ thì muốn quên cũng
không được. Cảm ơn Courtney ghê!

Dodger chạy lại
chúng tôi, mắt mở thô lố. Tôi đoán hắn chừng mười chín tuổi, tóc chải
mướt ra sau. Hắn là một gã linh hoạt, nhỏ con, chỉ khoảng mét sáu.
Hắn bù lại kích thước khiêm tốn của mình bằng sự hăng hái tích
cực. Di chuyển không ngừng, mắt dáo dác nhìn quanh xem việc gì cần
làm tiếp theo. Trên Trái Đất Thứ Hai người ta sẽ gọi hắn là “ láu
táu.”

- Ê bồ, tưởng bồ
đi luôn rồi chứ?

Khi Dodger không
nói chuyện với khách hàng của khách sạn theo đúng nghiệp vụ, hắn
có kiểu nói như súng liên thanh mà hắn gọi là kiểu Brooklin. Tôi thì
thấy hắn giống như Bugs Bunny[4]. Hắn nói nhanh, liên tục đổi đề tài,
chẳng cần câu trả lời. Nếu bạn không theo kịp, hắn qua mặt bạn luôn.

[4] Bugs Bunny: tên con thỏ nhân vật chính trong phim hoạt
hình của Mỹ.

- Spader cũng trở
lại chứ? Bồ biết ông Gunny mất tích chưa? Từ mùa xuân năm ngoái chẳng
ai thấy ông hết.

Lom lom nhìn Courtney,
hắn nghiêng sang tôi thì thầm:

- Ê, cái váy đó
là ai vậy?

Courtney la lên:

- Cái váy?

Rõ ràng là hắn thì thầm không đủ nhỏ. Dodger đờ người kinh ngạc.

Courtney làu bàu:

- Đó là thái độ phân biệt giới tính miệt thị con gái của cậu
đó hả? Cái váy?

- Ê đừng nóng, búp bê…

Ố ồ!

Courtney còn lanh lảnh hơn:

- Búp bê! Ồ, vậy còn hay dữ nữa.

Cô xông tới, sẵn sàng gây chiến. Gã nhỏ con sợ hãi giật lùi. Tôi
nghĩ hắn không quen đụng độ với một cái váy, ồ quên, một cô gái hiếu
chiến như thế

- Tóm lại, cái tên Dodger là gì? Đó là tên một con chó.

Hắn lắp bắp:

- Chỉ là một bí danh thôi. Mình rất khoái bóng chày.

- Bóng chày? Cá là cậu chưa từng đặt chân tới Los Angeles.

- Los Angeles? Có ai nói gì với…

Chen vào giữa hai người, tôi trừng mắt nhìn Courtney:

- Tên thật của Dodger là Douglas. Cậu ấy tự gọi mình là Dodger,
vì thích đội Dodgers. Đội Brooklin Dodgers.

Mấy câu nói đó làm Courtney hạ nhiệt. Cô đã quên ráo về cuộc du
hành qua thời gian. Phải hai mươi năm nữa đội Brooklin Dodgers mới
chuyển tới Los Angeles[5]. Quay qua Dodger tôi nói:

- Dodger, đây là em gái mình. Tên cô ấy là Courtney. Tụi mình sẽ ở
trong căn hộ của ông Gunny một thời gian. Được chứ?

[5] Đội bóng chày Dodgers được thành lập vào năm 1883 tại Brooklin, New
York, và chuyển hẳn đến Los Angeles từ mùa giải năm 1957

Tôi nghĩ, nên nói với mọi người Courtney là em gái mình thì tốt hơn.
Không ai phát hoảng vì thấy hai đứa ở chung.

- Mình thấy ổn. Cậu may mắn đó, ngài Caplesmith chưa dọn ráo
phòng, ông ấy nghĩ ông Gunny sẽ trở lại. Gunny có trở lại không?

Không biết phải trả lời sao. Tất nhiên là không thể cho hắn biết
ông Gunny và Spader bị kẹt lại trên một lãnh địa có tên Eelong, một
nơi đầy những con mèo biết nói và những con khủng long ăn thịt. Nhưng
tôi mừng vì ông Caplesmith, quản lí khách sạn đã giữ lại căn hộ. Ông
Gunny là đội trưởng phục vụ của khách sạn, đã làm việc tại đây gần
như cả đời. Tôi cá là ông Caplesmith sẽ giữ căn hộ với hi vọng mong
manh là ông Gunny sẽ trở về. Con người ông Gunny tuyệt vời như vậy đó.
Đó cũng là điều may mắn cho chúng tôi. Nghĩa là chúng tôi có một
chỗ ở.

Tôi thành thật trả lời Dodger:

- Tôi không biết. Hi vọng ông ấy sẽ trở về.

Ôi trời, tôi nhớ ông Gunny quá. Cả Spader nữa. Nhưng tôi không thể
để mình dấn sâu vào nỗi nhớ. Than vãn chẳng giúp được gì.

- Không có hành lí à?

Dodger hỏi, vẫn lấm lét nhìn trộm Courtney, như sợ bị cô đập bóng
lên nó lần nữa. Courtney chỉ trừng mắt nhìn lại.

Tôi bảo:

- Tụi mình du lịch gọn nhẹ thôi

Courtney hung hăng hỏi:

- Thế thì có sao không hả?

Dodger nói ngay:

- Với tôi thì chả sao cả. Nếu cô không cần thay đồ lót, thì đó
là việc của cô, em gái à.

- Tôi không là em gái của cậu.

Courtney đốp chát rồi quay nhìn tôi cười:

- Tôi nghĩ, tôi là em gái anh ấy.

Cố dàn hòa tôi đề nghị:

- Chúng mình vào
trong đã.

Dodger đi trước,
dẫn chúng tôi qua bậc thềm rộng, vào khách sạn. Tôi nói nhỏ với
Courtney:

- Bình tĩnh.
Dodger được lắm.

Courtney xì một
cá

- Cậu ấy cố chơi
nổi vì cậu ra lùn tịt.

- Sao cũng được.
Chúng ta cần cậu ấy.

- OK… em sẽ tử
tế, anh nhỏ.

Cô ấy nói với
nụ cười tủm tỉm. Hai đứa giả bộ làm anh em, cảm giác thật kì quặc.

Hãy để lại chút cảm nghĩ khi đọc xong truyện để tác giả và nhóm dịch có động lực hơn bạn nhé <3