Người trong ảnh - Chương 32 - 33

Chương ba mươi hai

EVANS

Fankie sững sờ.

- Bây giờ thì cô hiểu chứ! -
Bobby như bị kích động kêu lên - Câu hỏi của cô rất giống câu hỏi của ông Alan
Carstairs. Tại sao không là bà hầu phòng? Tại sao không là Evans?

- Ồ! Bobby, chúng ta thành công
rồi!

- Cái điều nghịch thường ấy cũng
đã xuất hiện trong tâm trí của ông Alan Carstairs và thế là ông ấy đi tìm
nhưng chuyện khác thường trong bản di chúc. Theo tôi, ông ấy đến Wales cũng vì lí
do ấy. Gladys Evans là cái tên thường thấy ở Wales và chắc hẳn bà Evans là
người vùng này. Ông Carstairs về Marchbolt tìm bà Evans nhưng bị một kẻ nào đó
theo dõi... và ông ta không gặp được bà này.

- Nhưng tại sao người ta không
gọi bà Evans đến ký vào bản di chúc?- Frankie nhắc lại - chắc chắn có lí do, mà
là lí do quan trọng. Đã có hai bà giúp việc trong nhà, tại sao lại đi gọi ông
làm vườn?

- Thế này: Rose Cludleigh và
Albert Mere là những kẻ ngốc nghếch, còn Evans là một phụ nữ thông minh.

- Còn vấn đề nữa. Ông Elford lúc
ấy cũng có mặt tại đấy, chắc chắn ông ấy sẽ nhận ra những chuyện gian dối nếu
có. Bobby, đây là cái nút phải gỡ cho ra: Tại sao người ta dùng bà Cludleigh và
ông Mere làm nhân chứng chứ không dùng bà Evans? Mọi điều bí mật là ở
đấy... Khoan đã! Có phải do...

Frankie đứng yên, nhìn thẳng phía
trước nhưng hình như không trông thấy gì cả, sau đó lại nhìn Bobby, mắt sáng
lên một cách khác thường.

- Bobby, khi anh được mời đến
nghỉ tại một ngôi nhà có hai bà hầu thì anh cho ai tiền thưởng trước?

- Cho bà hầu phòng. Người ta
không thưởng bà nấu bếp vì đơn giản là người ta không nhìn thấy bà này bao
giờ.

- Không thường xuyên nhìn thấy
thôi. Nếu anh ở lâu ở nhà bạn và hay đi lại thì đôi khi anh cũng nhìn thấy
bà nấu bếp. Còn bà hầu phòng thì hàng ngày mang bữa ăn sáng vào phòng cho
anh, phục vụ bàn ăn cho anh...

- Cô muốn dẫn tôi đi đâu
đây, Frankie?

- Người ta không gọi bà Evans đến
ký tên vào bản di chúc vì bà ta sẽ nhận ra người để lại di chúc không phải
là ông Savage.

- Frankie, vậy người đó là ai?

- Roger Bassington-ffrench! Hắn
đóng giả và thế chân ông Savage. Tôi cũng khẳng định
là chính Roger đã đi khám bác sĩ và đã sáng tác ra câu chuyện ung
thư. Sau đó hắn cho người đi mời ông chưởng khế, người chưa bao giờ biết
mặt ông Savage nhưng lại sẵn sàng thề đã chứng kiến ông này ký tên vào bản
di chúc trước hai nhân chứng mà một người lần đầu tiên nhìn thấy “ông
Savaga" còn người kia thì mắt kém và chưa chắc gặp người ký di chúc lần
nào. Anh hiểu chứ?...

- Nhưng lúc ấy ông Savage
thật ở đâu?

- Ông ta ở Londres.
Nhưng tôi giả thiết rằng ông ta đã bị nhốt ở kho đồ cũ trước đó để
Roger Bassington-ffrench có đủ thời gian làm trò lừa đảo của mình. Sau đó hắn
giết ông bằng clô-rô-phoóc và đặt ông lên giường để bà Evans
thấy ông đã chết vào sáng hôm sau.

- Frankie, tôi
công nhận ý kiến cô là đúng, nhưng làm thế nào để chứng minh
được?

- Tôi không biết... ít nhất
là đưa cho bà Rose Cludleigh, tức là bà Pratt, xem một bức ảnh
của ông Savage. Có thể bà này sẽ nói: “Đày không phải là người ký bản
di chúc!”

- Tôi không tin vì bà ta quá
ngu dại.

- Chính vì thế nên người ta
mới chọn bà ấy. Nhưng nếu có một nhà chuyên môn có thể biết chữ ký giả thì
sao?

- Nhưng tòa án đã không
làm được việc này.

- Vì không ai nêu vấn đề này lên.
Cho đến lúc này không ai nghĩ đây là một bản di chúc giả. Bây giờ thì khác rồi.

- Trước hết - Bobby nói -
Chúng ta phải tìm cho ra Gladys Evans. Chắc chắn bà này biết nhiều chuyện. Xin
nhớ là bà ấy đã làm việc cho nhà Templeton trong sáu tháng.

- Tìm bà ta ở đâu?

- Chúng ta thử hỏi trạm bưu điện
xem - Bobby gợi ý.

Hai người cùng tới trạm bưu điện.

Frankie bước vào và bắt chuyện.

Trong trạm chỉ có một nhân viên
nhận và phát thư, một cô gái mũi dài một cách kì cục.

Frankie mua vài con tem, nói
chuyện thời tiết rồi cuối cùng nói thêm:

- Ở đây thời tiết dễ chịu hơn địa
phương chúng tôi. Tôi ở Wales... tại làng Marchbolt. Cô không biết ở vùng
chúng tôi trời mưa như thế nào đâu.

Cô gái mũi dài nói ở đây cũng
đang trong mùa mưa và chủ nhật trước trời mưa tầm tã suốt ngày.

Frankie nói:

- Ở làng Marchobolt tôi đã có dịp
gặp một người sinh trưởng tại đây. Bà ta tên là Evans... Gladys Evans. Có thể
cô biết bà này, đúng không?

Người thu phát thư trả lời không
chút nghi ngờ:

- Đúng thế. Tôi biết bà này. Bà
ấy làm việc ở Tudor Cottage. Bà ấy không phải là người ở đây mà từ Wales tới.
Bà ấy đã trở lại đấy để lấy chồng. Bây giờ bà ấy là bà Roberts.

- Cô có biết chính xác bà ta đang
ở đâu không? Tôi mượn của bà ta chiếc áo đi mưa nhưng quên chưa trả lại. Nếu
biết địa chỉ tôi sẽ gửi trả theo đường bưu điện.

- Dễ thôi. Thỉnh thoảng bà ấy có
gửi cho tôi một tấm bưu ảnh. Vợ chồng bà ấy làm việc cùng một nơi. Xin đợi một
phút.

Cô gái lục trong đống giấy tờ.
Sau đó cô đặt một tờ giấy lên quầy.

- Đây.

Bobby và Frankie cùng cúi xuống đọc.
Họ không đợi một sự bất ngờ như vậy: “Bà Roberts, nhà xứ làng Marchbolt,
Wales”.

Chương ba mươi ba

QUÁN CÀ PHÊ PHƯƠNG ĐÔNG

Khi còn ở trong trạm bưu điện
Bobby và Frankie chưa dám nói gì với nhau. Ra đến ngoài, họ nhìn nhau và cười
phá lên.

- Ở nhà xứ - Bobby kêu lên.

- Thế mà tôi đã mất công đọc bốn
trăm tám mươi địa chỉ của những người có tên là Evans trong danh bạ điện thoại
- Frankie than thở.

- Bây giờ thì tôi hiểu tại sao
Roberts Bassington- ffrench thách thức chúng ta tìm ra người có tên
là Evans liên quan đến vụ này.

- Chúng ta phải trở về làng
Marchbolt ngay.

- Nhưng chúng ta phải làm cái gì
đó cho anh chàng Badger khốn khổ đã. Cô có tiền đấy không, Frankie?

Cô gái lấy trong túi xách tay ra
một nắm giấy bạc.

- Đưa cho anh ấy để về trả nợ.
Cha tôi sẽ mua lại xưởng sửa chữa ôtô ấy và cử anh ấy làm người quản lý. Chúng
ta đi thôi!

- Tốt - Bobby xác nhận - Tôi đi
gặp Badger còn cô thì ra xe cho nổ máy đi.

Năm phút sau, hai bạn nhanh chóng
rời khỏi làng Chipping Somerton.

Bất chợt Frankie kêu to:

- Không cho xe chạy nhanh thế,
Bobby!

Kim đồng hồ chỉ một trăm hai mươi
kilômét/giờ.

- Nhưng biết làm thế nào được?

- Chúng ta sẽ đi bằng máy bay.
Chỉ còn cách phi trường Medeshot mười kilômét nữa thôi. Chúng ta sẽ tới đó
trước hai giờ.

- Được! Đi máy bay!

Tới Medeshot, Frankie yêu cầu
được gặp ông Donald King. Một người trẻ tuổi, áo quần nhàu nát hiện ra. Anh ta
ngạc nhiên khi trông thấy Frankie.

- Chào Frankie. Đã một thế kỷ nay
chúng ta không gặp nhau. Cô muốn gì?

- Một chiếc máy bay. Hình như anh
phụ trách loại phương tiện vận chuyển này, đúng không?

- Phải. Cô đi đâu?

- Tôi muốn về nhà càng nhanh càng
tốt.

Donald King cau mày:

- Có vậy thôi ư?

- Phải. Lúc này thì như vậy.

- Chúng tôi sẽ thỏa mãn yêu cầu
của cô ngay lập tức.

- Tôi gửi anh tấm séc.

Năm phút sau thì họ đã ở trên
không trung.

- Tại sao lại phải đi bằng máy
bay, Frankie?

- Tôi có dự cảm rằng chúng ta
không được để mất một giây đồng hồ nào. Anh thì sao?

- Thật kì lạ. Tôi cũng thấy như
vậy nhưng không thể giải thích được tại sao. Bà Roberts của chúng ta có thể bay
đi mất...

- Ai mà biết được? Chúng ta không
thể đoán trước được ý đồ của Roger Bassington-ffrench.

- Đúng thế.

Máy bay hạ cánh xuống bãi cỏ bên
cạnh lâu đài, và một vài phút sau, Bobby và Frankie tới làng Marchbolt bằng
chiếc xe của ngài quận công Marchington.

Họ cho xe dừng lại bên hàng rào
của nhà xứ. Bobby và Frankie xuống xe và chạy vào trong nhà.

Khi tới cổng họ bắt gặp một phụ
nữ dong dỏng cao. Bobby và Frankie nhận ra người ấy ngay.

- Moira! - Frankie kêu lên.

Moira bước lại, dáng điệu ung
dung.

- Ôi! Tôi rất sung sướng được gặp
lại hai bạn! Tôi không biết vị thánh nào đã phù hộ mình.

- Nhưng tại sao chị lại ở đây?

- Chắc chắn là vì cùng lí do như
hai bạn!

- Cô đã biết ai là Evans rồi ư? -
Bobby hỏi.

- Vâng. Nhưng chuyện dài lắm...

- Chúng ta vào trong nhà - Bobby
đề nghị.

- Không - Moira phản đối ngay lập
tức - Có quán cà phê nào để chúng ta yên ổn nói chuyện không. Tôi cần nói cho
các bạn biết một vài việc!

- Có đấy - Bobby bực mình nói -
Nhưng tại sao không nói ở đây?

Moira giậm chân.

- Anh sẽ hiểu khi nghe tôi nói
xong. Ô! Xin đừng để mất một giây nào.

Hai người đành nhượng bộ cô ta.
Giữa phố có quán cà phê Phương Đông... một cái tên rất đẹp nhưng không mấy phù
hợp với trang bị trong quán. Cả ba người trong quán. Lúc này đã sáu giờ rưỡi.

Họ ngồi bên một chiếc bàn trong
góc quán hàng. Bobby gọi ba tách cà phê.

- Thế nào?

- Đợi nhà hàng mang đồ uống đến
đã.

Cô hầu bàn xuất hiện và đặt ba
tách cà phê xuống bàn.

- Moira, chúng tôi nghe chị nói
đây - Frankie nói bằng giọng khô khan.

- Tôi không biết nên bắt đầu từ
đâu. Tôi về Londres bằng xe lửa, và khi tôi đang đi trong hành lang của xe thì
một sự ngẫu nhiên lạ lùng...

Bỗng cô ta im bặt. Từ chỗ ngồi cô
ta nhìn ra cửa. Cô ta hơi cúi mình xuống, mở to mắt.

- Hắn đang theo dõi tôi - Moira
nói.

- Ai? - Hai bạn cùng hỏi.

- Roger Bassington-ffrench!

- Cô đã nhìn thấy hắn ư?

- Hắn ở ngoài kia. Hắn đi với một
ngưòi phụ nữ tóc đỏ.

- Mụ Cayman! - Frankie kêu lên.

Một cú nhảy, hai bạn chạy ra
ngoài cửa. Họ nhìn xuôi, nhìn ngược nhưng không thấy Bassington- ffrench đâu
cả.

Moira đến bên họ.

- Hắn đi rồi ư? - Cô ta run rẩy
hỏi. - Hãy coi chừng. Đây là con người nguy hiểm... rất nguy hiểm.

- Nào, Moira. Chị can đảm lên một
chút! - Frankie khuyên. Không nên sợ hãi như vậy.

- Bây giờ có đuổi theo cũng vô ích
- Bobby nói và trở về bàn. - Nào, Moira, cô kể chuyện của cô đi.

Anh cầm lấy tách cà phê. Khi ngồi
xuống, Frankie vô ý vấp vào bàn, ngã vào Bobby làm cà phê đổ tung toé.

- Xin lỗi.

Cô đưa tay sang bàn bên không có
khách lấy chiếc bình đựng giấm. Cô đổ giấm đi và rót cà phê trong tách của mình
vào.

Hành động khác thường ấy làm
Bobby hoảng hốt.

- Cô điên rồi ư, Frankie?

- Tôi cần một mẫu cà phê này để
nhờ bác sĩ George Ailbuthnot phân tích.

Cô quay sang Moira.

- Thế là hết. Moira! Đây là ý
nghĩ đến với tôi như một tia chớp. Khi đánh đổ tách cà phê, tôi đã quan sát nét
mặt của chị. Chị đã đổ một cái gì đó vào hai tách cà phê của chúng tôi trong
khi chúng tôi ra ngoài cửa để tìm một Roger Bassington-ffrench do chị bịa ra.
Tôi đã biết rõ âm mưu của chị, bà Moria Nicholson hoặc bà Templeton hoặc bất cứ
cái tên gì mà chị muốn.

- Templeton ư? - Bobby kêu lên.

- Phải, anh hãy nhìn bộ mặt chị
ta, Bobby. Nếu chị ta chối cãi, chúng ta hãy điệu chị ta đến nhà xứ để bà
Roberts nhận mặt.

Bobby nhìn Moria, đúng là vẻ dịu dàng
của mụ đã biến thành vẻ giận dữ. Cái miệng xinh xắn đang thốt ra hàng tràng
chửi rủa. Moria lục tìm cái gì đó trong túi xách tay của mình.

Rất kịp thời, Bobby hất bàn tay
cầm khẩu súng lục của mụ lên.

Cùng với tiếng nổ chát chúa, viên
đạn vọt qua đầu Frankie và cắm vào tường của quán cà phê Phương Đông.

Lần đầu tiên trong quán cà phê,
cô hầu bạn chạy lại.

Chạy ra ngoài phố, cô gái kêu
thét lên:

- Cứu tôi với! Có kẻ giết người! Cảnh
sát! Nhanh lên!

Hãy để lại chút cảm nghĩ khi đọc xong truyện để tác giả và nhóm dịch có động lực hơn bạn nhé <3