Animorphs (Tập 1: Cuộc Xâm Lăng) - Chương 10 - 11
CHƯƠNG
10
Tôi
gọi điện cho mấy đứa kia ngay sau khi trở lại lốt người. Tobias đã
chuồn về sau khi hẹn sẽ hội nhóm ở trang trại nhà Cassie. Tôi đang
gọi cho Cassie ở điện thoại trong bếp thì anh Tom bước vào.
“Ủa, em ở đây hả?” Tom ngạc nhiên.
Tôi vội bịt ống nói. “Dạ vâng! Tobias có nói
ban nãy anh kiếm em.”
“Anh chỉ muốn em bảo con chó đừng sủa nữa.”
Tom nói. Anh xoay ngược lưng ghế rồi ngồi dạng chân lên.
Tôi lúng túng. Vì lý do nào đó tôi không muốn
nói chuyện với Cassie mà có Tom ở đấy. “Gặp cậu sau nhé!” tôi nói
với nó rồi gác máy.
Tôi nhìn sang anh Tom. Anh ấy to con hơn tôi mặc
dù tôi cũng chẳng nhỏ bé gì. Mái tóc anh sậm màu hơn, gần như đen,
trong khi tóc tôi lại màu nâu.
Tôi luôn tin cậy anh ấy. Anh ấy chẳng như nhiều
ông anh khác ưa bắt nạt em trai. Hai anh em tôi luôn thân thiết. Ít ra là
cho đến năm ngoái. Thế quái nào, từ dạo đó chúng tôi ít có dịp gần
nhau. Một phần là vì anh ấy gia nhập cái câu lạc bộ tên là Chia Sẻ.
Họ làm gì cũng có nhau, vì vậy anh ấy cũng bận bịu suốt.
Vấn đề là ở chỗ Tom nhất thiết phải là
người đầu tiên tôi tâm sự về những biến cố đã diễn ra. Nhưng khi ngồi
ngó anh ấy nhồm nhoàm nhai bánh táo, tôi chợt nảy ra một linh cảm.
Linh cảm ấy nói rằng: Không được, phải giữ bí mật. Ngay cả với anh
Tom.
Thay vào đó, tôi quyết định tâm sự cái chuyện
mà tôi đã từng rất ngại thú nhận với anh.
“Em...Ơ... Em đã bị tưng khỏi đội bóng.” Tôi
nói.
“Đội bóng nào?” anh hỏi, coi mòi chẳng hiểu
mô tê gì.
“Đội bóng nào ấy à? Thì đội bóng rổ. Đội
bóng cũ của anh chớ đâu.”
“Ồ, tệ thật,” Tom nói.
“Tệ thật?” tôi lặp lại. Tôi không thể ngờ anh
ấy chỉ nói có bấy nhiêu.
“Thể thao ấy mà,” Tom nói tỉnh khô. Anh ấy
lại ngoạm thêm một miếng bánh lớn.
“Thế thao ấy mà?” Tôi thẫn thờ lặp lại. Tom
mà lại nói thể thao là chuyện nhỏ? Chuyện khó tin. Anh ấy vốn sống
chết với thể thao. “Em nghĩ em sẽ chẳng bao giờ chơi nghề được như
anh.”
Tom nhún vai. “Nói gì thì nói, anhđã bỏ đội
từ mấy ngày nay rồi.”
Tôi suýt té ngửa. “Anh bỏ đội? Và thậm chí
không nói với em câu nào? Sao vậy hả Tom?”
“Anh không nói vì anh biết em và ba sẽ làm
rùm beng lên. Coi, có khối việc quan trọng hơn là liệng mấy trái banh
vào sọt ấy chứ.” Tom nói. Có gìđó bí hiểm trong cặp mắt anh ấy.
Chắc anh muốn nói rằng các cô gái xinh đẹp còn quan trọng hơn. “Vả
lại,” anh nói tiếp, “bọn anh còn nhiều chuyện hay ho hơn để làm ở
Chia Sẻ. Có khi em tham gia với bọn anh được đấy.”
Tôi chưng hửng. Rõ ràng là khoảng cách giữa
tôi và Tom đang lớn dần.
Khi hai anh em nói chuyện xong, tôi ra vườn để
xén cỏ. Thứ Bảy nào tôi cũng phải làm việc này. Đó là nhiệm vụ
chính mà tôi được giao phó. Việc đó, và việc đổ rác mà tôi ghét cay
ghét đắng.
Cắt xén, quét dọn sạch sẽ xong, tôi vọt lên
xe đạp, biến luôn.
Tôi đã hẹn cả bọn ở trang trại nhà Cassie.
Đó không hẳn là một trang trại thông thường mặc dù ngày xưa nó là
vậy. Trại vẫn có mấy con ngựa và một con bò. Nhưng giờ khu vựa lúa
chính sơn màu đỏ lại là Trung tâm Hồi sức Thú hoang do ba của Cassie
điều hành. Họ tiếp nhận đủ mọi thú vật bị thương, trừ các loại
thú cưng. Ở đó lúc nào cũng thấy đầy chim, sóc, hươu, chồn, vân vân.
Đôi khi họ nhận cả linh miêu, cáo và thậm chí chó sói.
Mẹ của Cassie cũng là bác sĩ thú y, nhưng bà
lại làm việc ở khu Lâm Viên. Đó là một khu công viên giải trí đồ sộ,
trong đó có cả một sở thú. May sao, Cassie cũng rất yêu thương thú
vật. Cha mẹ như vậy mà không yêu thú thì coi sao được?
Tôi có một con
chó. Tobias có con mèo. Nhưng Cassie thì có đủ thứ, từ mấy con nhím
cho đến mấy con gấu Bắc Cực.
Khi tôi đến đó
thì Marco, Tobias và Rachel đã đợi sẵn trước vựa lúa. Rachel đang ngửa
mặt lên để đón những tia sáng ấm của mặt trời. Cassie chưa thấy tới.
Chắc là nó đang bận làm nốt công việc. Ở đây nó có cả đống việc
để làm.
“Chào mọi
người,” tôi nói.
Rachel mở mắt ra,
dí liền một tờ báo trước mũi tôi. “Coi đi!” nó nói, tay trỏ vào một
bài viết.
Tôi vội đọc. Nó
chẳng dài lắm. Bài báo nói cảnh sát thông báo đêm qua có chuyện lộn
xộn ở khu công trường. Bài báo cho biết nhiều người đã gọi điện tới
nói rằng họ thấy đĩa bay hạ cánh xuống đó, phát ra những tia sáng
xanh lè.
“Tuyệt,” tôi nhận
xét. “Vậy là cảnh sát cũng biết chuyện này rồi. Càng đỡ!”
“Đọc tiếp đi!”
Rachel giục giã.
Bài báo viết
tiếp rằng cảnh sát đã tới hiện trường và phát hiện một đám nhóc
đang chơi đốt pháo bông. Bọn nhóc này đã bỏ chạy. Pháo bông đã được
phát hiện tại hiện trường. Phát ngôn viên cảnh sát đã cười nhạo các
báo cáo về đĩa bay. “Chỉ là một đám nhóc quậy phá ở nơi lẽ ra
chúng không được đến.” Ông ta nói. “Chuyện đĩa bay dứt khoát là không
có. Mọi người không nên tin những chuyện nhảm nhí.”
“Toàn là dối
trá!” tôi phẫn nộ nói.
“Kính coong! Kính
coong! Hoàn toàn chính xác. Nào các bạn hiền, nói nghe coi hắn xứng
đáng được trao giải thưởng gì!” Marco bông phèng.
“Cậu đã đọc
phần cuối chưa?” Rachel giục tiếp.
Tôi đọc câu cuối
cùng. Cam đoan với các bạn là nó làm tôi rởn tóc gáy. Cảnh sát đang
đặt giải thưởng cho người nào cung cấp thông tin về bọn nhóc này.
“Chúng đang truy
tìm bọn mình!” Marco nói.
“Tại sao cảnh
sát lại... Ý tớ là tại sao họ lại nói dối?” Tôi nói toạc cái thắc
mắc của mình. Nhưng câu trả lời đã rõ như ban ngày.
Marco cười khẩy,
xổ cái giọng châm chọc của nó. “Để xem nào. Thưa ngài thủ lĩnh anh
minh - có thể là cảnh sát đã bị mượn xác chăng?”
“Có lẽ không
phải tất cả bọn họ,” Tobias bào chữa.
“Nếu cảnh sát
mà còn bị bọn Yeerk xâm nhập, thì chẳng biết chúng còn xâm nhập vào
đâu nữa,” Rachel nhận xét. “Biết đâu cả các giáo viên? Các nhân vật
trong chính phủ? Giới báo chí và truyền hình?”
“Và chắc chắn
là cả mấy ông thầy dạy toán,” Marco bỡn cợt.
Cả bọn dáo dác
nhìn quanh, đầy lo lắng. Cứ y như bọn Mượn xác sắp bao vây đến nơi.
“Tớ đã cố ép
mình tin rằng đó chỉ là giấc mơ,” Rachel tâm sự.
“Tớ cũng thế,”
tôi nói.
Dễ đến một lúc,
cả bọn đứng đực ra. Tụi tôi có chung một cảm giác khủng khiếp là
mình đang đơn độc, mình đang phải đối phó với một việc xa tít tắp
khỏi tầm tay.
Marco là đứa đầu
tiên lên tiếng. “Mà nè, tại sao bọn mình phải dính vào chuyện này?
Chỉ việc quên đi là xong. Coi như bọn mình chưa biết gì cả. Coi như
chưa đứa nào biến hình. Bọn mình chỉ cầu được sống yên ổn thôi mà.”
Tobias và Rachel
cùng nhìn tôi. Chúng đang chờ đợi tôi cự lại Marco.
“Marco, tớ không hoàn
toàn đồng ý với cậu,” tôi chậm rãi nói.
Thằng ôn Marco
chợt xổ ra một tràng: “Bọn mình sẽ bị giết. Hiểu chưa? Đã thấy
điều gì xảy ra với ông hoàng Andalite chưa hả? Cốt lõi là ở chỗ đó,
Jake ạ. Điều đó chắc như bắp rang: cả đám bọn mình sẽ bị giết
sạch!”
Tobias liếc xéo
Marco bằng ánh mắt khinh thường. Tôi thì biết rõ Marco hơn. Nó cũng
có cái lý của nó.
Marco lắc đầu
quầy quậy. Nó nói giọng đơn giản: “Tớ thì coi bọn Mượn xác đó như
đồ bỏ. Nhưng lỡ có chuyện gì xảy ra cho tớ thì... ba tớ. Ổng chắc
không chịu nổi đâu.”
Hai năm trước đây,
mẹ của Marco qua đời. Cô ấy bị chết đuối. Chẳng ai biết xác cô ấy
trôi đi đâu. Ba của Marco bị sụp đổ hoàn toàn. Chú ấy bỏ công việc
kỹ sư vì không chịu nổi nơi đông người. Bây giờ, chú ấy làm gác đêm,
chỉ cốt kiếm đủ tiền nuôi Marco ăn học. Ban ngày, chú ấy ngủ hoặc
xem tivi nhưng lại tắt âm thanh.
“Các cậu rủa tớ
là nhát như cáy thì tớ đành chịu.” Marco nói. “Tớ không cần biết.
Nhưng nếu tớ bị giết hoặc bị sao đó, ba tớ chắc tiêu luôn. Ổng còn
ráng sống trên đời này là vì tớ.”
Tôi tự hỏi có
nên vỗ lưng an ủi nó không. Nhưng nếu tôi làm thế thì thằng ôn Marco
này nhất định sẽ lòi cái giọng châm chọc của nó ra.
“Cassieđến kìa,”
Rachel reolên, lấy tay che trên mắt để nhìn qua khu đồng trống.
Một con ngựa đang
phi nước đại giữa một đám cỏ xanh. Cái bờm đen của nó phất phơ
trước làn gió ấm. Tôi chẳng thấy có ai ngồi trên ngựa.
Con ngựa chạy
chậm lại, tiến nước kiệu về phía chúng tôi. Bất chợt, tôi có một
cảm giác kỳ lạ về con ngựa này.
“Tớ và Cassie
ngồi với nhau từ nãy.” Rachel phân bua. “Nhỏ này cừ thật. Coi nó học
nhanh chưa kìa.”
Con ngựa khẽ
rùng mình rồi bắt đầu tan ra. Đôi lông mày rậm màu nâu trở nên thanh
hơn. Cái mõm dài ngoằng biến thành miệng người.
Cả con vật nửa
người nửa ngựa Cassie đó nhe những chiếc răng ngựa cười với bọn tôi:
“Chào các bạn.”
Marco ngồi đánh
uỵch xuống đất. Nó chưa từng thấy cái vụ biến hình này.
“Hay quá,” tôi cố
lấy giọng thoải mái. “Cassie đây mà!”
Tôi nghĩ mình nên
lịch sự mà quay mặt đi chỗ khác. Chẳng là khi tôi và thằng Tobias
hoàn hình xong thì cả hai đứa đều “truổng ờ”. Thế nhưng, tôi nhanh
chóng nhận ra rằng, trong khi hoàn hình, Cassie dần dần hiện ra với
bộ quần áo thể thao bó sát mà bọn con gái hay mặc khi tập aerobic.
Tôi chăm chú ngó
và nhận ra một hình ảnh rất đẹp. Trong vài giây, Cassie ở trạng thái
nửa người nửa ngựa. Nó làm tôi nhớ đến ông hoàng Andalite. Tôi nhận
ra chuyện này đã cân nhắc kỹ lưỡng. Cassie đã kiểm soát được cách
nó biến hình.
“Rachel, em nói
rất đúng,” tôi trầm trồ. “Nhỏ Cassie này cừ thật!”
Bất chợt, có
tiếng bánh xe lăn trên sỏi.
Cả bọn chạy láo
nháo. Trên con đường sỏi đất, một chiếc xe màu đen và trắng đang tiến
tới.
“Cảnh sát!”
Tobias thốt lên.
CHƯƠNG 11
“Cassie!
Biến hình lẹ đi!” tôi quát. Chiếc xe cảnh sát đã đến rất gần. “Bọn
tớ không muốn giải thích về một con vật nửa người nửa ngựa đâu.”
“Tớ phải biến
hình theo hướng nào?” Cassie quýnh quáng. “Người hay ngựa?”
Tì trên hai chân
sau, nó hơi nhổm lên một chút.
Tôi biết điều gì
đang xảy ra. Nó đang đấu tranh với sự hoảng loạn của con ngựa.
“Người, người,
thành người!” tôi hấp tấp nói. “Cả bọn đứng che trước mặt nó, mau
đi!”
Chiếc xe cảnh
sát thắng cái rẹt, dừng lại làm sỏi đá bắn tung tóe. Một viên cảnh
sát bước ra.
Tôi vẫy tay chào
ông ta.
“Chào các em,”
ông ta nói. “Các em... hình như... đang che giấu vật gì hả?”
Giá như tôi có
thể ngoái cổ lại xem Cassie đang ở hình thù gì. Nhưng làm vậy thì
tiêu ngay. “Bọn em đang che gì ấy à?” tôi cố câu giờ.
“Tránh ra! Tất
cả tránh sang bên!” ông ta ra lệnh.
Chúng tôi tản ra,
để lộ Cassie ở giữa. Nó đã thành người hoàn chỉnh.
Viên cảnh sát có
vẻ lúng túng. Ông ta nhún vai.
Tôi thở dài nhẹ
nhõm.
“Chúng em có thể
giúp gì ông không ạ, thưa ông cảnh sát?” Rachel hỏi bằng cái giọng
ngây thơ cụ đầy “tinh thần trách nhiệm” của nó.
“Chúng tôiđang mở
vài cuộc điều tra,” ông ta nói, mắt vẫn không rời Cassie như thể ở nó
có gì đó không ổn. “Chúng tôi đang tìm vài chú nhóc đốt pháo bông ở
khu công trường xây dựng hồi đêm qua.”
Marco đột nhiên ho sù sụ.
“Cậu ấy bị sao thế?” viên cảnh sát hỏi.
“Có sao đâu,” tôiđáp. “Chẳng có gì đâu ạ.”
“Chúng tôi muốn tìm mấy chú nhóc,” viên cảnh
sát lặp lại. “Các em cũng thấy đó, chúng hành động rất nguy hiểm.
Ngộ nhỡ có người bị thương thì sao? Vì vậy, chúng tôi phải tìm
chúng.”
Tôi chợt hiểu tất cả. Hắn là một tên trong
chúng. Gã cảnh sát này là một kẻ bị mượn xác. Tôi nhìn khuôn mặt
hắn. Trông hắn cũng bình thường. Nhưng trong đầu hắn lại đang ẩn giấu
một sinh vật thuộc về thế giới khác - một giống sên ma quỷ sống ký
sinh. Và phía sau đôi mắt người trông rất bình thường kia đang toát lên
một vẻ gì đó nham hiểm.
“Dạ, em chẳng biết gì về chuyện đó đâu ạ,” tôi
nói dối tỉnh khô.
Hắn giương mắt nhìn tôi. Tôi bắt đầu vã mồ
hôi hột.
“Ồ, coi nào,” hắn nói. “Trông chú em quen quen.
Chú rất giống một chàng trai tên Tom mà tôi quen.”
“Dạ, anh của em đấy ạ.” Tôi đáp. Tôi cố hết
sức để không bị lạc giọng. Nhưng tôi không tài nào dứt khỏi đầu cái
ý rằng kẻ đang đối thoại với tôi không phải là một cảnh sát bình
thường, một cảnh sát người. Hắn là một tên Yeerk. Hắn không còn là
người nữa. Nói đúng hơn, hắn không thực sự là người mà là một
Người - Bị mượn xác. Bộ óc người đã bị nô lệ hoàn toàn.
“Tom là anh của chú? Hay đấy! Cậu ấy ngoan
lắm. Tôi quen cậu ấy ở Cậu lạc bộ Chia Sẻ. Tôi là giám hộ thiếu
niên. Một nhóm tuyệt vời, Chia Sẻ ấy mà. Chú em cũng nên tới đó một
phen.”
“Dạ... ơ... Anh Tom cũng đã rủ em rồi ạ,” tôi
nói.
“Ở đó vui lắm.”
“Dạ,” tôi lặp lại.
“Tốt, chú hãy gọi cho tôi nếu nghe tin tức gì
về bọn nhóc ở khu công trường. Tôi cảnh cáo trước: bọn nhóc đó có
thể sẽ bịa ra những câu chuyện nhảm nhí để bào chữa cho tội lỗi
của chúng. Nhưng chú em đâu ngu dại gì mà tin những chuyện điên rồ,
dối trá đó. Đúng không nào?”
“Dạ, nó không ngu đâu ạ,” Marco đỡ lời.
Cuối cùng, gã cảnh sát bỏ đi.
“Vậy là rõ, điều luật số một: không được
làm gì để gây chú ý,” Rachel tuyên bố chắc nịch. “Phải giữ bí mật
tất cả mọi thứ. Nhất là việc biến hình.”
Cassie lộ vẻ bối rối. “Đúng đấy, tớ thật là
ngốc. Cũng tại cái việc biến hình ấy nó thú vị quá. Các cậu biết
đấy, được chạy tự do giữa đồng trống...”
“Cậu làm thế nào hoàn hình với cả quần áo
hay vậy?” tôi ngắt lời. “Khi tớ và Tobias hoàn hình thì... Tóm lại
là cánh nữ các cậu tốt nhất nên nhìn ra chỗ khác.”
“Phải tập vài lần,” Cassie giảng giải. “Và
phải là quần áo bó sát thì mới được. Tớ đã thử với áo khoác. Nó
bị xé toạc ra từng mảnh. Đến mùa đông thì làm sao đây không biết.”
“Không làm sao cả,” Marco quả quyết. “Vì bọn
mình sẽ không biến hình nữa.”
“Có lẽ vì Marco nói đúng,” Rachel phân vân.
“Chuyện này quá hệ trọng, mà bọn mình chỉ là con nít. Phải tìm
nhân vật nào đó quan trọng để kể hết mọi chuyện, một ai đó mà bọn
mình tin cậy được.”
“Chẳng tin ai được đâu,” Tobias bác thẳng
thừng. “Bất cứ ai cũng có thể bị mượn xác. Bọn mình mà nhầm người
thì chỉ có nước chết cả lũ. Và cả thế giới cũng tiêu luôn.”
“Tớ thì không muốn thôi biến hình.” Cassie
phát biểu. “Các cậu thử nghĩ coi, với quyền năng đó, mình có thể
làm được khối chuyện: giao tiếp với thú vật nè, bảo vệ các loài
có nguy cơ tuyệt chủng...”
“Loài người có thể sẽ là loài kế tiếp có
nguy cơ tuyệt chủng, Cassie ạ!” Tobias nhỏ nhẹ nói.
“Ý cậu sao, Jake?” Cassie hỏi.
“Tớ ấy à?” tôi nhún vai. “Tớ không biết. Marco
nói đúng, bọn mình có thể bị giết sạch. Rachel cũng đúng, đây là
gánh nặng quá lớn đối với lũ trẻ con bọn mình.” Tôi ngập ngừng. Tôi
không thích nói ra điều ấy chút nào. “Nhưng cả Tobias cũng đúng. Tớ
muốn nói là toàn thế giới đang lâm nguy và chúng ta không thể tin một
ai.”
“Vậy mình phải làm sao?” Rachel hỏi dồn.
“Ê, tớ không quyết định được chuyện này đâu
đấy,” tôi giãy nảy.
“Mình biểu quyết
đi,” Rachel nói.
“Tớ sẽ bỏ phiếu
cho việc kéo dài tuổi thọ, ít ra cho đến khi bọn mình có bằng lái
xe,” Marco bông đùa.
“Tớ bỏ phiếu cho
việc thực hiện lời trăn trối của ông hoàng Andalite: chiến đấu!”
Tobias nghiêm nghị.
“Cậu có bao giờ
đánh lộn đâu mà chiến với chả đấu,” Marco cười nhạo. “Cự lại bọn
đầu trọc trong trường còn chưa xong, giờ tự nhiên đòi đá đít gã
Visser Ba quái đản.”
Tobias không nói
gì, nhưng nó đỏ dừ đến tận cổ.
“Tớ ủng hộ
Tobias,” Rachel ném một cái nhìn thiếu thiện cảm về phía Marco. “Tớ
ước gì được trút gánh nặng này lên ai đó. Nhưng không thể được.”
“Hay mình cứ
thong thả suy nghĩ đi,” Cassie nói. “Đây là một quyết định trọng đại.
Ý tớ nói nó không phải như quyết định nên mặc quần jean hay mặc
váy.”
Tôi thấy nhẹ cả
người. Cảm ơn Cassie.
“Đúng đó, hãy
tạm để đấy đã,” tôi hùa theo. “Trong khi chờ đợi, không được nói điều
gì cho bất cứ ai khác. Ta tạm thời trở lại với cuộc sống bình
thường.”
Nụ cười khẩy
thoáng qua mặt Marco. Chắc nó nghĩ nó đã thắng. Nhưng tôi lại không
nghĩ vậy. Tobias vẫn còn đỏ dừ. Nó len lén ném sang Rachel một cái
nhìn đầy hàm ơn.
Tôi và Marco lại
về nhà tôi. Hai đứa cố xử sự bình thường. Chúng tôi nói huyên thuyên
về mùa bóng rổ sắp tới, về việc đứa nào se ̃“tàn sát” đứa nào
trong trò chơi CD Dead Zone 5 sắp tới trên máy tính của tôi.
Khi về đến gần
nhà, chúng tôi đã cạn chuyện để nói.
Hai đứa ngồi chơi
Dead Zone một hồi, mà chẳng đứa nào chơi ra hồn. Trò chơi bỗng nhiên
thành chán phèo. Đơn giản vì đầu óc tôi cứ để ở đâu đâu.
Được một lúc
thì Tom bước vào. “Chào các em,” anh vui vẻ nói. “Cho thử vài cú
được không?”
Cả mấy tháng nay
Tom không làm gì chung với tôi, kể cả chơi games.
“Anh cứ tự
nhiên.” Marco ngồi lui ra, nhường cho Tom thanh điều khiển.
Chúng tôi chơi
tiếp vài phút và Tom chơi cực kỳ. Nhưng bỗng dưng anh có vẻ chán
ngán. Anh trả thanh điều khiển cho Marco, ngồi ra sau để ngó.
“Hai đứa có nghe
chuyện xảy ra ở công trường hồi đêm không?” Tom cất tiếng hỏi, Marco
giật bắn người, kinh ngạc.
“Chuyện gì cơ?”
tôi làm bộ ngây thơ.
“Báo chí nói
tùm lum ra đấy,” Tom ra vẻ hững hờ. “Họ nói có mấy đứa nhóc bắn pháo
bông ở ngoải. Một đám thộn sống quanh đó cứ khăng khăng là đĩa bay.”
Anh bật cười. “Đĩa bay với chả chén bay, vậy mà cũng nói được.”
Tôi và Marco cũng
cười theo.
“Có gi ̀đâu. Mấy
thằng ranh con bắn pháo bông ấy mà,” Tom nói tiếp.
“À... ờ...” tôi ậ̀m
ừ, cố hết sức tập trung vào trò chơi.
“Em không có nhà
tối qua, em ở đâu vậy?” Tom hỏi tôi.
“À... ờ...”
“Em co ́đi qua khu công trường về nhà không?”
Tôi lắc đầu. “Làm gì có chuyện đó.”
“Thế có thấy đứa nhóc nào lảng vảng quanh
đó không?”
“Không hề.”
“Anh chả muốn rầy rà gì với bọn nó đâu,” Tom
nói. “Ý anh là bọn nhóc này cừ thiệt. Chúng bắn pháo bông cách chi
mà người ta phát hoảng, tưởng đĩa bay.”
“Ờ...”
“Đĩa bay cơ đấy!” Tom lại cười. “Chỉ có mấy
thằng ngu lâu mới tin cái chuyện vớ vẩn đó.” Anh cúi sát xuống hai
đứa tôi. “Thế các em có tin không? Người ngoài hành tinh với phi
thuyền không gian và những sinh vật nhỏ bé màu xanh đến từ sao Hỏa,
tin không?”
Tôi muốn nói là không, làm gì có sinh vật
nào nhỏ bé màu xanh. Nhưng tôi chỉ đáp gọn lỏn: “Không hề!”
Tom gật đầu rồi đứng dậy. “Tốt. Này Jake, anh
nghĩ lâu lắm rồi anh em mình không đi lòng vòng chung với nhau.”
“Dạ, lâu lắm rồi,” tôi công nhận.
“Không tốt chút nào.” Tom búng ngón tay, như
thể vừa nảy ra một sáng kiến. “Em nên gia nhập câu lạc bộ Chia Sẻ!
Cả Marco cũng vậy.”
“Tại sao phải thế ạ?” Marco hỏi vặn.
Tom nhăn mặt. “Thôi, anh biến đây.” Anh thân mật
hích nhẹ lên vai tôi. “Sẽ gặp các chú sau. Nhớ đấy nhé, nghe nói gì
về bọn nhóc ở công trường thì báo cho anh biết.”
Rồi Tom đi khuất.
Marco nhìn tôi. “Jake, anh là người của bọn
chúng.”
“Cậu nói sao?”
“Tom. Tom là người của bọn chúng. Anh của cậu
đã Bị mượn xác.”