Vịnh Nhật Thực - Chương 01

Chương 1

Portland, Bang Oregon

Hiện tại…

Chiếc váy cưới bằng xa tanh bóng màu kem có phần đuôi váy
dài đính ngọc trai đổ xuống như thác thành những xếp nếp duyên dáng phía sau cô
dâu khi nàng lướt tới điểm dừng phía trước bệ thờ. Nàng kín đáo mỉm cười với
chú rể qua làn vải sa mờ ảo của chiếc khăn trùm. Tiếng đàn organ ngưng lại.
Không gian trở nên im ắng. Vị mục sư hắng giọng.

“Xong
việc của tôi rồi”, Hannah rì rầm với người trợ lý khi họ lui về mái cổng trước
nhà thờ. “Giờ tôi đi đây. Cô có thể lo phần cô dâu chú rể đứng cùng phù dâu phù
rể cảm ơn khách. Xe limo đã sẵn sàng. Để mắt đến thằng cháu bốn tuổi nhé. Nhiều
khả năng nó sẽ túm đuôi váy cô dâu lần nữa khi cô ấy bước về lối đi. Gặp cô ở
tiệc chiêu đãi”.

“Hoàn
hảo quá!” Carla Groves nắm chiếc khăn giấy và chấm lên mắt. Cô liếc lại vào
trong nhà thờ. “Hoa, nến. Mọi thứ. Trông cô dâu như vừa bước ra từ truyện cổ
tích vậy”.

“Tôi
không biết nói sao, Carla, nhưng cô sẽ không làm được lâu trong ngành này nếu cứ
mỗi lần thấy cô dâu đi về bệ thờ là lại khóc”.

“Nhưng
cô ấy đẹp quá. Dường như phát sáng vậy”.

“Ừ ừ”. Hannah đóng khóa cặp táp. “Lần này trông còn đẹp
hơn lần trước. Ắt là vì ngân sách lần này lớn hơn nhiều. Cô ấy kiếm được rất
khá nhờ li dị đấy. Có luật sư xuất sắc mà”.

Carla
đảo mắt. “Cô đúng là người hoài nghi, Hannah”.

“Không
đâu. Tôi đồng ý với cô, Jennifer Ballinger là một cô dâu xinh đẹp. Và là người
mang lại nhiều lợi nhuận cho công ty Tổ Chức Đám Cưới Harte. Đây là cuộc hôn
nhân thứ hai chúng ta làm cho cô ấy rồi, và tôi có nhiều kỳ vọng sau một vài
năm cô ấy sẽ quay lại đặt làm lần ba. Không gì bằng một khách hàng thân thiết,
tôi luôn nói vậy đấy”.

*

Lúc
năm rưỡi chiều hôm đó, Hannah rời thang máy bước vào hành lang được trang hoàng
bằng các sắc độ khác nhau của màu be, rồi sang lối dẫn tới cửa căn hộ của mình.
Tiếng chân cô bước đi bị tấm thảm dày xanh xám nuốt lấy, nhưng cánh cửa nhà
hàng xóm sát vách mở ra trước khi cô đến nơi.

Winston
lao tới đón mừng cô với niềm hăng hái của một chú chó nhỏ thuần giống Schnauzer
nhiệt tình bày tỏ trong những dịp như thế này. Lúc nào cũng vậy, bóng dáng chú
chó nhỏ xinh xắn lông muối tiêu chạy vội về phía cô khiến căng thẳng trong
Hannah giảm xuống vài độ.


mỉm cười khi cúi mình gãi gãi sau tai Winston. Nó khẽ kêu grừ với sự thỏa mãn
và liếm tay cô.

“Chào
anh bạn nhỏ. Xin lỗi tao về muộn. Hôm nay nhiều việc quá”.

Winston
ngước nhìn cô qua hàng mi dài màu bạc, đôi mắt thông minh ánh lên tia nhìn hiểu
biết.


Blankenship ló đầu khỏi cửa. “Ồ, cô về rồi à. Winston mới bắt đầu lo lắng một
chút. Đám cưới thế nào?”

“Không
có gì đặc biệt cả. Nơi đón tiếp vẫn hỗn loạn như thường. Bên cung cấp thực phẩm
mang tới bánh tác pho mát thay vì bánh măng tây cô dâu đã chọn. Thợ chụp hình uống
đôi ba ly sâm-panh rồi bắt đầu tán tỉnh nhân viên phục vụ quầy. Cô bé rải hoa
suýt chút nữa thì cãi nhau to với đứa cháu bốn tuổi”.

“Vậy
đúng là bình thường”. Bà Blankenship gật đầu hiểu biết. Bà luôn thích nghe kể về
đám cưới. “Nhưng bác chắc là cháu đã âm thầm chặn đứng mọi thảm họa tiềm tàng
ngay khi chúng còn trong trứng nước”.

“Cháu
được trả tiền để làm vậy mà”. Hannah ngả người xuống vỗ về Winston, nó đang nhấp
nhổm quanh đôi giày cao gót của cô. “Cháu nghĩ cô dâu thỏa mãn với mọi sự. Như
cô ấy thấy thì mọi việc vận hành như được máy tính điều khiển vậy”.


Blankenship bĩu môi. “Bác không nghĩ so sánh thế là hay. Ý tưởng đám cưới tạo bởi
máy móc thật dễ sợ. Nghe lạnh lùng quá. Nói cho cùng, đám cưới cần phải khơi gợi
tất cả những cảm xúc tuyệt vời cơ mà”.

“Tin
cháu đi bác Blankenship, đằng sau hậu cảnh của một đám cưới được tổ chức tốt có
rất nhiều điểm chung với một vụ phóng tàu con thoi”.

“Này
cháu, bác không muốn nói ra, nhưng kể từ lúc kết thúc vụ đính hôn năm ngoái,
càng ngày cháu càng trở nên hoài nghi đấy. Thật buồn khi phải thấy một người phụ
nữ trẻ trung, khỏe mạnh, đầy sức sống như cháu trở nên chán nản. Có lẽ cháu đã
bị nhồi quá nhiều khi đăng ký bao nhiêu lớp buổi tối hồi còn đại học”.

“Bác
Blankenship –”

“Cả
năm qua cháu làm việc nhiều quá. Có lẽ cháu cần đi nghỉ. Đến đâu đó nghỉ ngơi,
lấy lại niềm hứng thú trong công việc và cuộc sống xã hội”.

“Cháu
không có cuộc sống xã hội nào cần phục hồi cả, bác Blankenship. Về sự nghiệp
thì chẳng bao giờ có thứ gì khiến cháu lãng mạn hóa công việc của mình được. Những
đám cưới duy nhất cháu thật sự thích thú khi tổ chức là những đám mà cô dâu chú
rể gặp nhau qua trung tâm của chị cháu. Chí ít cháu có cơ sở tin rằng những cuộc
hôn nhân ấy có cơ hội kéo dài”.

“Ừ,
chị cháu có tài mai mối thật nhỉ?” Đôi mắt bà Blankenship trở nên mơ màng. “Rõ
ràng con bé có trực giác tuyệt vời về chuyện ấy”.

“Cháu
ghét làm bác vỡ mộng, bác Blankenship ạ, nhưng Lillian dùng máy tính chứ không
phải trực giác”. Hannah móc chìa khóa khỏi chiếc túi đeo vai khổ to. “Winston
có cần đi dạo ngay không ạ?”

“Không cháu ạ, bác vừa dắt nó đi về”, bà Blankenship nói.

“Tuyệt”.
Hannah bước tới cửa nhà mình, mở cửa, Winston hớn hở lon ton chạy theo chân cô.
“Cảm ơn lần nữa, bác Blankenship”.

“Thoải
mái đi cháu”. Bà dừng lại. “Này, thật tình cháu nên nghĩ đến việc nghỉ một chút
đi. Mùa cưới xong rồi. Cháu có thể nghỉ ngơi một thời gian”.

“Thật
ngộ, cháu vừa mới nghĩ y như vậy”.


Blankenship sáng rỡ. “Bác mừng khi biết thế. Thực sự từ lúc bỏ vụ đính hôn,
cháu không hẳn là chính mình nữa”.

“Vài
người đã bảo cháu thế”. Hannah mở cửa. “Có giả thiết là cháu đã bị ám bởi một
thực thể ngoài hành tinh”.

“Cháu
nói gì cơ?”

“Không
có gì ạ. Chào bác Blankenship”.

“Chào
cháu”.

“Chờ
tao thay đồ một lúc đã, Winston. Rồi tao sẽ kiếm đồ ăn cho chúng ta”.

Trong
phòng ngủ, cô cởi bỏ chiếc áo khoác và chân váy công sở màu xanh, sau đó mặc
chiếc quần legging đen cùng chiếc áo dài trùm cổ đổ và đi đôi giày búp bê đế bằng.
Dừng lại một khắc trước gương, cô chải tóc ra sau tai và ghim lại bằng chiếc bờm
khổ nhỏ.

Khi
đã xong xuôi, cô nhẹ bước ra hành lang vào nhà bếp, lấy một chiếc xương loại tổng
hợp đặc biệt, đắt tiền cho Winston. Chú chó Schnauzer từ tốn lấy thức ăn từ tay
cô.

“Cứ
thoải mái đi”.

Winston
không cần hối thúc hơn. Nó ngấu nghiến chiếc xương một cách hào hứng.

Hannah
mở tủ lạnh, suy ngẫm một thoáng. Sau đó cô lấy một miếng pho mát mặn làm từ sữa
cừu to tướng và một chai rượu nho trắng gần hết.

Hannah
xếp thành quả thu gom nho nhỏ của mình lên một chiếc khay rồi bê vào phòng
khách phụ, nơi cô làm văn phòng tại nhà. Winston đi theo, phần còn lại của khúc
xương nằm giữa hai hàm nó. Thả mình xuống chiếc ghế lưng cao, Hannah đặt chân
lên góc bàn và tóp tép nhai một chiếc bánh quy giòn phết pho mát.

Winston chiếm cứ vị trí quen thuộc trên sàn cạnh ghế làm
việc. Theo sau đó là âm thanh ngấu nghiến được kiềm chế.

“Chuẩn
bị tinh thần đi, Winston”. Hannah với lấy điện thoại. “Tao kiểm tra tin nhắn
đây. Ai biết có chuyện hay ho gì đang chờ chúng ta chứ?”

Dịch
vụ trả lời tự động thông báo có ba lời nhắn. Cái đầu tiên từ một người bán hoa
báo về việc hoa phong lan cô đã đặt cho đám cưới của Cooke và Anderson sẽ có
giá cao hơn dự định.

“Tao
đã bảo khách hàng là chúng sẽ đắt mà”.

Tin
nhắn từ hai là của anh trai cô, Nick, bảo rằng anh mới gửi bản thảo tác phẩm mới
nhất trong loạt sách rất thành công và được chờ đợi của anh cho biên tập viên.
“Anh sẽ đưa Carson đến Disneyland, sau đó bọn anh đến Phoenix thăm ông bà nội.
Sẽ mất gần một tháng. Nếu cần anh thì em biết liên lạc thế nào đấy”.

“Đến
lúc anh ấy nên tái hôn rồi”, Hannah nói với Winston. “Chị Amelia đã mất được ba
năm. Anh ấy và nhóc Carson đã cô đơn đủ rồi”.

Winston
khẽ nhướng hai mày.

“Ừ,
tao biết. Tao nói thì dễ”.


ấn phím để nghe tin nhắn cuối… và suýt ngã khỏi ghế khi nghe thấy giọng nói sâu
như biển, không thể nhầm lẫn của Rafe Madison. Hai gót chân cô rơi khỏi bàn với
một tiếng uỵch nhỏ. Cô hít một hơi, nửa như bị bóp nghẹt rồi đột ngột ngả người
tới. Rượu nho trắng lắc dữ dội trong ly. Vài giọt bắn qua thành, rơi trúng sau
tai Winston.


nhìn lên từ khúc xương đang gặm với vẻ khó hiểu.

“Xin
lỗi Winston”. Cô túm giấy ăn, thấm rượu trên đầu nó. “Tao hơi hoảng, nhưng tao
không nghĩ mình sắp ngất hay bị sao đâu”.

Hannah
thảy tờ giấy ăn vào xô rác, chậm rãi hít vào, sau đó bình tĩnh nhấp một ngụm rượu.

Tám
năm qua cô không nghe giọng anh, và mặc dù chỉ nghe qua băng ghi âm nhưng tối
nay nó tác động đến cô y như lần trước. Những tia lửa điện nhỏ lách tách trong
các điểm kết hệ thần kinh của cô. Người cô như đang lơ lửng trên mây.

“Tôi
là Rafe Madison…”

Lần
trò chuyện cuối với anh vụt qua đầu cô. Chúc
may mắn với kế hoạch năm năm đó. Tôi hy vọng mọi việc sẽ thuận theo những gì cô
muốn.


tự hỏi liệu anh có sống đứng đắn hơn không.

“…Đã
nhận lời nhắn qua luật sư của cô. Câu trả lời là
không. Xem ra chúng ta có vài chuyện phải bàn đấy, và tôi không định thông qua
đại diện pháp luật của chúng ta. Gặp cô ở Vịnh Nhật Thực”.

“Không à?” Ký ức cũ bốc hơi, thực tại ập về. Cô nhấn nút
tua lại.

“…Câu trả lời là không… Gặp cô ở Vịnh Nhật Thực”.

Hannah không hiểu nhầm. Câu trả lời của anh ta đối với lời
đề nghị của cô là hết sức rõ ràng.

“Tao nghĩ chúng ta gặp rắc rối, Winston”.

*

Cô thông báo tin động trời cho chị
mình vào sáng hôm sau.

“Ý em là sao, hắn từ chối bán á?” Lillian sẵng giọng trên
đầu dây kia. “Ngôi nhà ấy thuộc về bà trẻ của
chúng ta
, chứ không phải của hắn. Hắn không thể từ chối bán được”.

Hannah lắng nghe âm thanh mơ hồ của máy in phía bên kia.
Lillian làm việc rất chăm chỉ. Cô điều hành hãng mai mối của riêng mình, trung
tâm Tìm Cho Bạn, trong một văn phòng tọa lạc trên một tòa nhà cao tầng cách căn
hộ nơi Hannah và Winston sống có vài dãy nhà.

“Chị có mặt lúc đọc di chúc của bà Isabel mà”, Hannah nhắc
chị mình một cách mệt mỏi. “Bà để lại ngôi nhà cho Rafe và em, hai phần bằng
nhau. Luật sư nói anh ta có thể làm bất cứ điều gì anh ta thích với phần của
mình”.

“Ừm. Có lẽ em đề nghị hơi ít tiền”.

“Còn chưa thỏa thuận đến chuyện đó. Em chỉ mới gửi tin nhắn
cho anh ta qua luật sư, bảo rằng em sẵn lòng mua lại phần của anh ta. Em đã chờ
anh ta đưa ra giá”.

“Em nghĩ anh ta định làm cái quái gì với một nửa Mộng Tưởng
chứ?” Lillian ngẫm nghĩ.

“Ai mà biết?” Hannah cau mày nhìn dãy ảnh cưới trang trí
trên tường văn phòng cô. “Nhưng em có kế hoạch cho Mộng Tưởng, và chắc chắn em
sẽ không để anh ta ngáng đường đâu”.

“Em sẽ gặp anh ta ở Vịnh Nhật Thực phải không?”

“Còn lựa chọn nào khác đâu. Em muốn Mộng Tưởng. Bằng cách
nào đó em phải thuyết phục Rafe bán lại phần sở hữu của anh ta”.

“Những năm qua chúng ta không nghe mấy về Rafe. Chỉ biết
anh ta đã kết hôn rồi ly hôn”.

Hannah nhớ lại cuộc chuyện trò lúc nửa đêm với Rafe. Đàn ông trong gia đình tôi không giỏi trong
hôn nhân… Tỉ lệ thất bại không cho phép tôi gặp may…

“Ly dị là truyền thống của gia đình
Madison”, cô lặng lẽ nói.

“Không may, ngày nay nó là truyền thống rất phổ biến của
nhiều gia đình”. Lillian tặc lưỡi. “Chị không biết vì sao quá nhiều người từ chối
thấy điều hiển nhiên. Hôn nhân là sự cộng tác. Nó cần được tham gia với cùng
thái độ như khi thỏa hiệp bất cứ vấn đề kinh doanh nghiêm túc nào. Tất cả các yếu
tố cần được kiểm tra dưới mọi góc độ trước khi tiến hành gắn bó với nhau”.

“Lillian –”

“Có một số lượng đáng kinh ngạc các bằng chứng khoa học gợi
ý rằng các cặp đôi được mai mối với nhau qua các bài kiểm tra tâm lý hiện đại
và đánh giá tính cách có nhiều cơ hội thành công trong hôn nhân hơn nhiều những
người để cảm xúc của mình –”

“Đủ rồi, Lillian. Em đã nghe diễn thuyết nhà nghề của chị
rồi mà, nhớ chứ?”

“Xin lỗi. Em biết đôi khi chị hơi bị bệnh nghề nghiệp
mà”. Lillian
ngập ngừng. “Về Rafe Madison –”

“Về
anh ta thì sao?”

“Em
có nghĩ anh ta đã thay đổi không?”

“Sao
em biết được?” Hannah đứng dậy, vẫn cầm điện thoại trong tay và đi tới cửa sổ.
“Chị thắc mắc liệu anh ta có giành được mục tiêu sự nghiệp to lớn không à?”

“Chị
còn không biết anh ta có mục tiêu đấy”.

“Ồ,
anh ta có”. Hannah ngắm nghía cảnh tượng trên dòng sông Willamette rải khắp những
cây cầu. “Trước đây tham vọng to lớn của anh ta là không phải vào tù”.

“Xét
theo hướng mà ai cũng nghĩ anh ta đang đi theo tám năm trước đây thì đó sẽ là
thành tựu nổi bật”.

“Chắc
chắn chúng ta sẽ nghe nói nếu anh ta bị đi tù”.

Hannah nắm chặt
điện thoại. “Tin tức ấy sẽ trở thành đề tài bàn tán sôi nổi ở Vịnh Nhật Thực”.

“À, nhưng theo những
gì chúng ta biết thì anh ta không hay quay về vịnh lắm kể từ khi Kaitlin Sadler
chết. Như cha mẹ nói thì mỗi vài tháng anh ta có đôi ba lần về thăm ông nội vào
dịp cuối tuần, thế thôi. Ai mà biết anh ta làm gì chứ?”

“Em
nghĩ anh ta quá thông minh nên không bị vào tù”, Hannah nói.

“Không
phải lúc nào thông minh cũng bằng hiểu biết lẽ thường. Cả hai ta đều làm công
việc liên quan đến hôn nhân. Ngày nào chúng ta chẳng thấy những người thông
minh làm những việc ngu ngốc”.

“Quả
đúng”.

Lillian
ngừng lời. “Em vẫn nghiêm túc về kế hoạch dành cho Mộng Tưởng à?”

“Rất
nghiêm túc”.

“Chị
đã e là vậy. Lời khuyên của chị là đừng để Rafe biết em mong muốn biến Mộng Tưởng
thành khách sạn mini”.

“Sao
không?”

Lillian thốt ra một tiếng bực mình. “Suy
nghĩ đi nào. Nếu biết em muốn nơi đó như thế, anh ta sẽ đòi giá rất cao cho phần
của mình”.

“Em
sẽ cẩn thận trong nói năng. Em là người nhà
Harte mà, nhớ chứ? Em có thể điềm tĩnh”.

“Nhớ đấy”, Lillian nói cụt lủn. “Này em, chị thấy việc
cha mẹ đi nghỉ trên tàu biển cả tháng là chuyện tốt. Nếu biết em đang chuẩn bị
sẵn sàng đấu với Rafe Madison để giành Mộng Tưởng, họ sẽ lao về Vịnh Nhật Thực
như thiên thần báo thù”.

“Nhân nói về can thiệp của gia đình, em tin tưởng chị sẽ
giữ im lặng về quyết định đến Vịnh Nhật Thực của em trong lúc này. Em muốn có
thời gian dàn xếp với Rafe. Việc ấy sẽ không thể thực hiện nếu em gặp người nhà
Harte, hết người này đến người khác hăm hở muốn giúp đỡ ”.

“Chị
sẽ giữ im lặng”, Lillian thở dài. “Chị vẫn không thể hình dung bà trẻ Isabel
nghĩ gì nữa. Kể từ khi Rafe sử dụng em làm chứng cớ ngoại phạm của anh ta vào
cái đêm Kaitlin Sadler chết, bà cứ bị ám ảnh bởi ý nghĩ hai đứa em là Romeo và
Juliet trong mối thâm thù của hai nhà Harte-Madison”.

“Rafe không sử dụng
em làm chứng cớ ngoại phạm của anh ta”, Hannah nói. “Em chứng cớ ngoại phạm của anh ta”.

“Có
khác à?”

“Ồ,
có chứ”, Hannah nói. “Có khác”.

Báo cáo nội dung xấu