Máu của Olympus - Chương 42 - 43
Chương 42. Piper
CHA PIPER THƯỜNG NÓI rằng ở trong một
sân bay không được tính là viếng thăm một thành phố. Piper cũng cảm thấy như vậy
về những cống rãnh.
Từ cảng đến Acropolis, cô không thấy
bất cứ thứ gì của Athens ngoại trừ những đường hầm tối tăm, mục nát. Người rắn
dẫn họ đi qua tấm lưới sắt chắn bão ở bến cảng, thẳng đến hang ổ ở dưới lòng đất
của họ, thứ mà có mùi của cá ương, nấm mốc và da rắn.
Bầu không khí thật làm khó để hát về
mùa hè, vải bông và cuộc sống dễ dàng, nhưng Piper cứ tiếp tục. Nếu cô ngừng lại
lâu hơn một hay hai phút, Kekrops và những tên bảo vệ của hắn bắt đầu kêu rít
và trông giận dữ.
“Tớ không thích nơi này,” Annabeth
lẩm lẩm. “Làm tớ nhớ lại khi tớ ở dưới Rome.”
Kekrops rít với tiếng cười. “Lãnh địa
của bọn ta cổ xưa hơn nhiều. Cổ xưa hơn rất,
rất nhiều.”
Annabeth nhét tay cô vào tay Percy,
điều mà làm Piper cảm thấy chán nản. Cô ước Jason ở bên cô. Quái, cô thậm chí
chấp nhận cả Leo… mặc dù có lẽ cô hắn không nắm tay cậu. Hai tay của Leo có xu
hướng bốc cháy khi cậu lo lắng.
Giọng của Piper vang vọng trong đường
hầm. Khi họ đi xa hơn vào hang ổ, nhiều người rắn tụ tập lại nghe cô hơn. Chẳng
mấy chốc họ đã có một đám rước theo sau mình – hàng tá những người kép tất cả đều đung đưa và trượt
đi.
Piper đã thực hiện lời tiên đoán của
ông nội cô. Cô đã học bài hát của loài rắn – thứ mà hóa ra trở thành một bài
hát nổi tiếng của George Gershwin từ 1935. Cho đến giờ cô thậm chí đã giữ vua rắn
không cắn, giống như trong câu chuyện Cherokee. Vấn đề duy nhất với thần thoại
đó: chiến binh người học bài hát của rắn phải hiến tế vợ mình cho sức mạnh.
Piper không muốn hiến tế bất kì ai.
Lọ y sĩ dược vẫn được bọ trong miếng
vải da dê của nó, cất trong túi thắt lưng của cô. Cô không có thời gian để hỏi
ý kiến Jason và Leo trước khi cô rời đi. Cô phải hi vọng tất cả họ sẽ hội họp lại
trên đỉnh đồi trước khi bất cứ ai cần thuốc. Nếu một trong số họ chết và cô
không thể tới chỗ họ…
Chỉ
cần tiếp tục hát, cô nói với bản thân.
Họ vượt qua những căn phòng bằng đá
thô rải rác những khúc xương. Họ leo lên những sườn núi quá dốc và trơn trượt gần
như không thể để giữ thăng bằng. Có lúc, họ vượt qua một hang động ấm với kích
thước của một phòng tập thể dục với đầy trứng rắn, trên đầu đỉnh của chúng phủ
những lớp sợi bạc như bột kim tuyến dính trong Giáng sinh.
Càng lúc càng nhiều người rắn gia
nhập đoàn diễu hành của họ. Trượt phía sau cô, chúng nghe như một đội quân các
cầu thủ bóng đá lê bước với giấy nhám trên gai giày của họ.
Piper sự hỏi có bao nhiêu người kép sống dưới đây. Hàng trăm, có lẽ
hàng ngàn.
Cô nghĩ cô nghe được nhịp đập tim
cô vang vọng qua các hành làng, trở nên càng lúc càng lớn hơn khi họ xuống càng
sâu. Sau đó cô nhận ra sự kéo dài tiếng bùm
ba-bùm ở quanh họ, vang lên qua tảng đá và không khí.
Ta
thức giấc. Một giọng nói phụ nữa, rõ ràng như tiếng hát của
Piper.
Annabeth đông cứng. “Ồ, điều đó
không tốt.”
“Nó giống như Tartarus,” Percy nói,
giọng cậu bực mình. “Cậu nhớ… nhịp tim của hắn. Khi hắn xuất hiện...”
“Đừng,” Annabeth nói. “Chỉ là đừng.”
“Xin lỗi.” Dưới ánh sáng của thanh
kiếm của mình, gương mặt Percy giống một đàn đom đóm lớn – một vết mờ mờ lơ lửng
thoáng qua của ánh sáng trong bóng tối.
Giọng nói của Gaia lại phát lên, lớn
hơn. Cuối cùng.
Giọng hát của Piper ngập ngừng.
Nỗi sợ tràn qua cô, như nó làm ở đền
thờ Sparta. Nhưng các vị thần Phobos và Deimos giờ là những người bạn cũ của
cô. Cô để nỗi sợ hãi bùng cháy bên trong mình như nhiên liệu, làm giọng cô thậm
chí còn mạnh mẽ hơn. Cô hát cho người rắn, cho sự an toàn của bạn cô. Tại sao
cũng không cho Gaia?
Cuối cùng họ tới được đỉnh của một
sườn đồi dốc đứng, nơi lối đi kết thúc trong một bức màn xanh nhờn.
Kekrops đối mặt với các á thần. “Ngoài chỗ ngụy trang này là Acropolis. Các ngươi phải ở
lại đây. Ta sẽ kiểm tra xem đường của các ngươi có thông thoáng không.”
“Đợi
đã.” Piper quay sang ra lệnh cho đám người
kép. “Chỉ có cái chết ở trên. Các ngươi sẽ an toàn hơn ở trong đường hầm.
Nhanh trở lại đi. Quên rằng các ngươi đã gặp chúng ta. Hãy tự bảo vệ các
ngươi.”
Sự
sợ hãi của cô chuyển hoàn hảo vào giọng nói mê hoặc. Những người rắn, thậm chí
cả bảo vệ, quay lại và trượt vào bóng tối, chỉ để lại tên vua.
“Kekrops,”
Piper nói, “ông đang lên kế hoạch phản bộ chúng tôi ngay khi ông bước qua đống
nhờn kia.”
“Phải,”
ông đồng ý. “Ta sẽ thông báo cho những tên khổng lồ. Chúng sẽ tiêu diệt các
ngươi.” Sau đó hắn rít lên. “Tại sao ta nói với ngươi điều đó?”
“Hãy
lắng nghe nhịp tim của Gaia,” Piper giục. “Ông có thể cảm nhận được cơn thịnh nộ
của bà, phải không?”
Kekrops
do dự. Phần đuôi của quyền trượng của ông tỏa sáng lập lòa. “Ta có thể, phải.
Bà ấy đang giận dữ.”
“Bà
ta sẽ tiêu diệt mọi thứ,” Piper nói. “Bà ta sẽ khiến Acropolis biến thành một
miệng núi lửa bốc khói. Athens – thành phố của ông – sẽ bị phá hủy hoàn toàn,
người của ông theo cùng với nó. Ông tin tôi, phải không?”
“Ta...
ta tin.”
“Bất
kể sự căm ghét ông dành cho người phàm, cho á thần, cho Athena, chúng ta có cơ
hội duy nhất để ngăn chặn Gaia. Vậy ông sẽ không
phản bội chúng tôi. Vì chính ông, và người của ông, ông sẽ lẻn ra ngoài và đảm
bảo đường thông thoáng. Ông sẽ không nói gì với những tên quái vật. Sau đó ông
sẽ quay lại.”
“Đó
là… điều ta sẽ làm.” Kekrops biến mất qua màng chất nhờn.
Annabeth
lắc đầu ngạc nhiên. “Piper, điều đó thật không tưởng.”
“Chúng
ta sẽ xem liệu nó có hiệu quả.” Piper ngồi xuống nền đá mát lạnh. Cô nhận ra cô
cũng có lẽ nên nghỉ ngơi khi có thể.
Cả
hai người kia ngồi xổm cạnh cô. Percy đưa cho cô một bi đông nước.
Cho
đến khi cô uống một ngụm nước, Piper không nhận ra cổ họng cô khát như thế nào.
“Cảm ơn.”
Percy
gật đầu. “Em nghĩ là bùa chú sẽ kéo dài chứ?”
“Em
không chắc,” cô thừa nhận. “Nếu Kekrops trở lại trong vòng hai phút với một đội
quân khổng lồ, vậy thì không.”
Nhịp
tim của Gaia vang vọng qua sàn nhà. Lạ thay, nó làm Piper nghĩ về đại dương –
cách mà những con sóng đập vào những vách đá của Santa Monica ở nhà.
Cô
tự hỏi bây giờ cha cô đang làm gì. Đã nửa đêm ở
California. Có lẽ ông đang ngủ, hoặc tiến hành một cuộc phỏng vấn trên TV đêm
khuya. Piper hi vọng ông ở nơi ưa thích của mình: cổng vòm ngoài phòng khách,
ngắm trăng bên kia Đại Tây Dương, thưởng thức chút ít thời gian yên tĩnh. Piper
muốn nghĩ rằng ông đang hạnh phúc và gồm cả bây giờ… phòng khi họ thất bại.
Cô nghĩ về những người bạn của mình
ở cabin Aphrodite ở Trại Con Lai. Cô nghĩ về những họ hàng ở Oklahoma, điều mà
thật ngớ ngẩn, bởi vì cô chưa bao giờ dành nhiều thời gian bên họ. Cô thậm chí
không biết rõ họ. Bây giờ cô hối tiếc về điều đó.
Cô ước cô có nhiều cơ hội hơn trong
cuộc sống, trân trọng nhiều thứ hơn. Cô sẽ luôn biết ơn gia đình của cô trên
tàu Argo II – nhưng cô có rất nhiều
những người bạn bè khác và những người họ hàng cô ước cô có thể nhìn thấy một lần
cuối cùng.
“Mọi người có từng nghĩ về gia đình
mình không?” cô hỏi.
Nó là một câu hỏi ngu ngốc, đặc biệt
tại đỉnh điểm của một cuộc chiến. Piper nên tập trung vào cuộc tìm kiếm của họ,
không làm phân tâm bạn bè mình.
Nhưng họ không khiển trách cô.
Cái nhìn chằm chằm của Percy trở
nên không tập trung. Môi dưới cậu run run. “Mẹ anh… anh – anh chưa hề gặp bà từ khi Hera làm anh biến mất. Anh
đã gọi cho bà từ Alaska. Anh đã đưa cho Huấn luyện viên Hedge vài lá thư để gửi
cho bà. Anh…” Giọng cậu vỡ òa. “Bà ấy là tất cả anh có. Bà ấy và cha dượng anh,
Paul.”
“Và Tyson,” Annabeth nhắc cậu. “Và
Grover. Và...”
“Phải, dĩ nhiên,” Percy nói. “Cảm
ơn. Tớ cảm thấy tốt hơn nhiều.”
Piper có lẽ không nên cười, nhưng
cô quá đầy những sự lo lắng và sầu muộn để giữ nó lại. “Còn chị thì sao,
Annabeth?”
“Cha chị… mẹ kế chị và những đứa em
kế.” Cô xoay lưỡi kiếm xương-drakon vào lòng mình. “Sau tất cả những gì chị trải
qua năm qua, dường như có vẻ ngớ ngẩn rằng chị đã bực tức với họ quá lâu. Và những
họ hàng của cha chị… chị chưa từng nghĩ về họ hằng năm trời. Chị có một người
chú và em họ ở Boston.”
Percy trông sốc. “Cậu, với chiếc mũ
Yankees? Cậu có một gia đình ở đất nước Bít Tất Đỏ?”
Annabeth cười gượng. “Tớ chưa bao
giờ gặp họ. Cha tớ và chú tớ không thân thiết. Một vài chuyện kình địch cũ. Tớ
không biết. Thật ngu ngốc nó làm mọi người chia cách.”
Piper gật đầu. Cô ước cô có quyền
năng chữa lành của Asclepius. Cô ước cô có thể nhìn vào mọi người và nhìn thấy
điều gì đang làm tổn thương họ, sau đó lôi ra toa thuốc của mình và làm mọi thứ
tốt hơn. Nhưng cô đoán có một lý do Zeus khóa nhốt Asclepius trong đền thờ dưới
đất của ông.
Một vài nỗi đau không nên được mong
biến mất quá dễ dàng. Nó phải được giải quyết, thậm chí phải được nắm lấy. Nếu
không có sự đau đớn của vài tháng qua, Piper sẽ không bao giờ tìm được những
người bạn tốt nhất của mình, Hazel và Annabeth. Cô sẽ không bao giờ khám phá ra
sự can đảm của bản thân. Cô chắc chắn sẽ không có gan hát những giai điệu vang
bóng cho người rắn dưới Athens.
Ở phía trên đường hầm, tấm màn xanh
lá cây gợn sóng.
Piper tóm lấy thanh kiếm và đứng dậy,
chuẩn bị cho một đợt ồ ạt những con quái vật.
Nhưng Kekrops hiện ra một mình.
“Đường đi đã dọn,” ông nói. “Nhưng
nhanh lên. Nghi lễ sắp hoàn thành rồi.”
Đẩy qua một lớp màn chất nhầy vui vẻ
như Piper tưởng tượng.
Cô xuất hiện cảm giác như cô vừa
lăn qua lỗ mũi của một tên khổng lồ. May mắn, không có chất bẩn nào dính lên
cô, nhưng da cô vẫn ngứa ran với sự thay đổi đột ngột.
Percy, Annabeth và cô nhận thấy họ
đang ở trong một cái hố lạnh, ẩm ướt mà dường như là phần móng của đền thờ. Tất
cả quanh họ, mặt đất không bằng phẳng trải dài vào bóng tối dưới một trần nhà bằng
đá thấp. Ngay trên đầu họ, một lỗ hổng hình chữ nhất được mở lên bầu trời.
Piper có thể thấy phần rìa của bức tường và đỉnh của những cây cột, nhưng vẫn
chưa có… quái vật.
Tấm màng cải trang đã đóng lại phía
sau họ và hòa trộn vào mặt đất. Piper nhấn tay lên nó. Khu vực đó dường như trở
thành đá rắn. Chúng sẽ không để lại đường mà họ đã đến.
Annabeth di tay theo vào dấu hiệu
trên mặt đất – một hình dáng dấu chân quạ lởm chởm dài như một cơ thể người.
Khu vực này sần sùi và trắng, giống như một mô sẹo đá. “Đây là nơi,” cô nói.
“Percy, chúng là những dấu hiệu đinh ba của Poseidon.”
Chần chừ, Percy chạm vào những vết
sẹo. “Ông ấy hẳn đã dùng cây đinh ba cỡ cực-cực-lớn.”
“Đây là nơi ông đập vào mặt đất,”
Annabeth nói, “nơi ông làm một dòng nước muối xuất hiện khi ông có cuộc thi với
mẹ tớ để bảo trợ Athens.”
“Vậy đây là nơi sự đua tài bắt đầu,”
Percy nói.
“Phải.”
Percy kéo Annabeth lại gần và hôn
cô… đủ dài để nó trở nên thực sự lúng túng cho Piper, mặc dù cô không nói gì.
Cô nghĩ về luật lệ cũ của cabin Aphrodite: rằng để được công nhận là một đứa
con gái của nữ thần tình yêu, bạn phải làm tan vỡ trái tim ai đó. Piper rất lâu
trước đó đã quyết định thay đổi luật đó. Percy và Annabeth là một ví dụ hoàn hảo
của tại sao. Bạn sẽ phải làm cho trái tim ai đó trọn vẹn; đó là một cuộc thử nghiệm tốt hơn nhiều.
Khi Percy lùi lại, Annabeth trông
như một con cá hổn hển tìm không khí.
“Cuộc đua tài kết thúc ở đây,”
Percy nói. “Tớ yêu cậu, Cô nàng Uyên bác.”
Annabeth thở dài nhẹ nhàng, như thể
thứ gì đó trong xương sườn của cô đã tan ra.
Percy nhìn Piper. “Xin lỗi, anh phải
làm điều đó.”
Piper cười toe. “Làm sao một đứa
con gái của Aphrodite lại không phê chuẩn? Anh là một người bạn trai tuyệt vời.”
Annabeth tạo một tiếng rên rỉ, càu
nhàu khác. “Ừm… dù sao. Chúng ta đang ở dưới Erechtheion. Nó là một đền thờ của
Athena và Poseidon. Parthenon sẽ ở hướng đông nam theo đường chéo nơi này.
Chúng ta sẽ cần lén lút xung quanh vành đai và phá hỏng nhiều vũ khí vây hãm nhất
ta có thể, tạo một lối tiến vào cho Argo
II.”
“Đó là ánh sáng ban ngày,” Piper
nói. “Chúng ta sẽ đi như thế nào để không bị chú ý?”
Annabeth lướt nhìn lên bầu trời.
“Đó là lý do tại sao chị có một kế hoạch với Frank và Hazel. Hi vọng… à. Nhìn
kìa.”
Một con ong bay vèo trên đầu. Hơn
hàng tá bay theo. Chúng bám quanh một cây cột, sau đó lượn lờ trên miệng vực.
“Mọi người nói xin chào với Frank,”
Annabeth nói.
Piper vẫy. Đám mây ong bay vụt đi.
“Điều đó hoạt động như thế nào?”
Percy hỏi. “Giống như… một con ong là một ngón tay? Hai con ong là hai mắt cậu ấy?”
“Tớ không biết,” Annabeth thừa nhận.
“nhưng cậu ấy là người đi lại giữa chúng ta. Ngay khi cậu ấy nói với Hazel, cô ấy
sẽ...”
“Gah!” Percy kêu ăng ẳng.
Annabeth giữ chặt tay mình trên miệng
cậu ấy.
Điều mà trông lạ lùng, bởi vì đột
nhiên mỗi người bọn họ đã biến thành một Người Đất to lớn vụng về, sáu cánh
tay.
“Màn Sương của Hazel.” Giọng của
Piper nghe có vẻ trầm và rời rạc. Cô nhìn xuống và nhận ra cô cũng vậy, bây giờ
có một cơ thể Neanderthal đáng yêu – mái tóc xù ra, khố, hai cái chân ngắn mập
mạp và bàn chân quá khổ. Nếu cô tập trung, cô có thể thấy hai cánh tay bình thường
của mình, nhưng khi cô di chuyển chúng chúng gợn sóng như ảo ảnh, chia tách
thành ba phần khác nhau của cánh tay Người Đất cơ bắp.
Percy nhăn nhó, điều mà trông thậm
chí còn tệ hơn trên gương mặt mới xấu xí của cậu. “Chao ôi, Annabeth… tớ thực sự
rất mừng là tớ đã hôn cậu trước khi cậu
thay đổi.”
“Cảm ơn nhiều,” cô nói. “Chúng ta
nên đi thôi. Tớ sẽ đi theo chiều kim đồng hồ quanh vành đai. Piper, em di chuyển
ngược chiều kim đồng hồ. Percy, cậu lẻn vào giữa...”
“Chờ đã,” Percy nói. “Chúng ta đang
đi ngay trên toàn bộ cái bẫy đổ máu hiến tế mà chúng ta đã được cảnh báo, và cậu
thậm chí muốn chia chúng ta ra thêm?”
“Chúng ta sẽ bao trùm nhiều vùng đất
hơn theo cách đó,” Annabeth nói. “Chúng ta phải nhanh lên. Tiếng cầu nguyện
đó…”
Piper không chú ý nó cho đến lúc
đó, nhưng bây giờ cô nghe thấy nó: một mục tiêu giả đáng ngại ở xa, giống như một
trăm xe nâng hàng chạy không tải. Cô nhìn xuống mặt đất và chú ý những mẩu đá sỏi
rung lên, chạy về phía đông nam, như thế kéo về phía Parthenon.
“Đúng,” Piper nói. “Chúng ta sẽ gặp
lại ở ngai của tên khổng lồ.”
Đầu tiên nó thật dễ dàng.
Những con quái vật ở khắp mọi nơi –
hàng trăm những con yêu tinh, Người Đất và Cyclops lang thang quanh đống tàn
tích – nhưng hầu hết chúng tụ tập ở Parthenon, quan sát nghĩ lễ đang diễn ra.
Piper đi tản bộ theo vách đá của Acropolis mà không bị thách thức.
Gần cái máy bắn đá gần nhất, ba tên
Người Đất đang phơi mình trên những tảng đá. Piper đi thẳng đến chúng và mỉnh
cười. “Xin chào.”
Trước khi chúng có thể tạo nên một
tiếng động, cô cắt chúng ra với thanh kiếm của mình. Cả ba tên tan thành những
đống xỉ. Cô chém dây lò xo của máy bắn đá để phá hỏng vũ khí, sau đó tiếp tục
di chuyển.
Giờ cô đang tiến hành gây tổn thất.
Cô phải làm thiệt hại hết sức có thể trước khi sự phá hoại bị phát hiện.
Cô đi men theo một đám Cyclops tuần
tra. Cái máy bắn đá thứ hai được vây quanh bởi một trại những tên yêu tinh Laistrygonian[1]
xăm mình, nhưng Piper cố gắng để tiến tới chỗ cỗ máy mà không gây ra nghi ngờ.
Cô đánh rơi một lọ lửa Hy Lạp trên cái máy bắn đá. Với may mắn, ngay khi chúng
cố gắng nâng cái súng cao su lên, nó sẽ phát nổ vào mặt chúng.
[1]
Những tên quái vật khổng lồ ăn thịt ở phương bắc
Cô tiếp tục di chuyển. Những con
quái vật sư tử đầu chim ngủ trên dãy cột của một ngôi đền cổ. Một nhóm những
con empousai[2] đã rút lui vào một
cái cổng vòng tối tăm và xuất hiện để ngủ, mái tóc bốc lửa của chúng nhấp nháy
mờ mờ, những cái chân đồng của chúng lấp lánh. Hi vọng ánh nắng mặt trời sẽ làm
chúng chậm chạp nếu họ phải chiến đấu.
[2]
Là những con quái vật chịu sự điều khiển của Hecate, chúng hút máu người và
hình tượng cơ bản cho những con ma cà rồng sau này.
Bất cứ khi nào có thể, Piper giết gọn
những con quái vật đơn độc. Cô đi qua những nhóm đông hơn. Trong khi đó đám
đông ở Parthenon trở nên đông hơn. Tiếng tụng kinh trở nên lớn hơn. Piper không
thể thấy được điều gì đang xảy ra bên trong đống tàn tích – chỉ những cái đầu của
hai mươi hay ba mươi tên khổng lồ đứng thành vòng tròn, lầm bầm và đung đưa, có
lẽ đang làm phiên bản quái vật xấu xa của “Kumbayah[3]”.
[3]
bài hát cầu nguyện được dùng trong các buổi lửa trại
Cô phá hỏng cái vũ khí vây hãm thứ
ba bằng việc cưa sợi dây xoắn, điều mà có lẽ tạo cho Argo II một lối tiếp cận thông thoáng từ phía bắc.
Cô hi vọng Frank đang quan sát tiến
trình của cô. Cô tự hỏi sẽ mất bao lâu để con tàu tới được.
Đột ngột, tiếng tụng kinh ngừng lại.
Một tiếng BÙM vang vọng qua sườn đồi.
Trong Parthenon, những tên khổng lồ gầm lên trong vinh quang. Tất cả xung quanh
Piper, những con quái vật tràn về chỗ âm thanh của nghi lễ.
Điều đó không thể tốt được. Piper bị
trộn lẫn vào một đám những Người Đất có mùi chua. Cô tiến lên những bật thang
chính của đền thờ, sau đó trèo lên một khu vực dàn giáo bằng kim loại vì thế cô
có thể nhìn trên những cái đầu của yêu tinh và Cylcops.
Khung cảnh của đống tàn tích suýt nữa
làm cô khóc lớn.
Trước ngai của Porphyrion, hàng tá
những con quái vật đứng trong một vòng tròn rộng, la hét và quơ vũ khí của
chúng khi hai trong số chúng diễu hành quanh vòng tròn, khoe khoang những phần
thưởng của chúng. Công chúa Periboia giữ cổ Annabeth như một con mèo hung dữ.
Tên khổng lồ Enceladus có Percy được bọc trong nắm tay lớn của hắn.
Cả Annabeth và Percy đều đấu tranh
vô vọng. Những kẻ bắt cóc họ trưng bày họ với tiếng cỗ vũ của đám quái vật, sau
đó quay sang đối mặt với vua Porhyrion, kẻ ngồi trên cái ngai tạm bợ của mình,
đôi mắt trắng của hắn lóe lên độc ác.
“Vừa đúng giờ!” tên vua khổng lồ gầm
lên. “Máu của Olympus để làm thức tỉnh Mẹ Đất!”
Chương 43. Piper
PIPER QUAN SÁT
TRONG KINH HÃI khi tên vua khổng lồ đứng lên với kích thước đầy đủ – gần như
cao bằng những cây cột của đền thờ. Gương mặt hắn trông như Piper nhớ - xanh
như mật, với một nụ cười mỉa mai méo mó, mái tóc màu tảo biển của hắn được bện
với những thanh kiếm và rìu lấy từ các á thần đã chết.
Hắn lù lù xuất
hiện cạnh những người bị bắt, nhìn họ quằn quại. “Chúng đến ngay khi ngươi đoán
trước, Enceladus! Làm tốt lắm!”
Kẻ thù cũ của
Piper cúi đầu, những bím tóc xương va chạm loảng xoảng trong những lọn tóc của
hắn. “Chẳng khó khăn gì, thưa bệ hạ.”
Những phác họa
ngọn lửa lóe sáng trên áo giáp của hắn. Ngọn giáo của hắn cháy với lửa tím. Hắn
chỉ cần một cánh tay để giữ tù nhân của mình. Dù cho tất cả sức mạnh của Percy,
dù mọi thứ cậu đã sống sót qua, cuối cùng cậu trở nên bất lực chống lại sức mạnh
tuyệt đối của tên khổng lồ - và việc không thể tránh khỏi của lời tiên tri.
“Ta biết hai đứa
này sẽ chỉ huy cuộc đột kích,” Enceladus tiếp tục. “Ta hiểu chúng nghĩ như thế
nào. Athena và Poseidon… chúng chỉ như những đứa trẻ này! Cả hai bọn chúng đến
đây để yêu sách thành phố này. Tính kiêu ngạo của chúng đã phản lại chúng!”
Bên kia tiếng gầm
của đám đông, Piper có thể nghe vừa vặn suy nghĩ của bản thân, nhưng cô cứ lặp
lại những lời của Enceladus: hai đứa này
sẽ chỉ huy cuộc đột kích. Trái tim cô chạy đua.
Những tên khổng
lồ đã mong đợi Percy và Annabeth. Chúng đã không mong chờ cô.
Chỉ một lần, là
Piper McLean, con gái của Aphrodite, người mà không ai xem trọng, có lẽ sử dụng
lợi thế của cô.
Annabeth cố gắng
nói gì đó, nhưng tên nữ khổng lồ Periboia xách cổ cô lắc lắc. “Im miệng! Không
phải cái lưỡi bạc lươn lẹo của ngươi!”
Tên công chúa
lôi ra một con dao đi săn dài như thanh kiếm của Piper. “Để ta làm điều vinh dự
này, Cha!”
“Chờ đã, Con
gái.” Tên vua bước lùi lại. “Việc hiến tế phải được tiến hành một cách đúng đắn.
Thoon, kẻ tiêu diệt những nữ thần Số Mệnh, bước ra đây!”
Tên khổng lồ xám
nhăn nheo lê bước vào cuộc biểu diễn, cầm một con dao phay quá khổ. Hắn nhìn
chăm chú đôi mắt trắng sữa vào Annabeth.
Percy hét lên. Ở
đầu kia của Acropolis, cách khoảng một trăm mét, một mạch nước bắn lên bầu trời.
Vua Porphyrion
cười lớn. “Ngươi phải làm tốt hơn thế, con trai của Poseidon. Ở đây mặt đất rất
mạnh. Thậm chí cha ngươi sẽ không thể triệu hồi thêm một mạch nước muối nữa.
Nhưng không phải lo ngại. Chất lỏng duy nhất ta cần từ ngươi chỉ là máu ngươi!”
Piper quét qua bầu trời tuyệt vọng. Tàu Argo II ở đâu?
Thoon quỳ xuống và chạm lưỡi dao của con dao phay của hắn
cung kính trên mặt đất.
“Mẹ Gaia…” Giọng của hắn trầm một cách không tưởng, làm
rung động đống tàn tích, khiến những giàn giáo kim loại âm vang dưới chân
Piper. “Trong thời kì cổ đại, máu hòa trộn với đất của người để tạo nên sự sống.
Bây giờ, hãy để máu của các á thần này trả lại đặc ân đó. Chúng tôi mang cho
người sự thức tỉnh hoàn toàn. Chúng tôi chào đón bà chủ vĩnh cửu của chúng
tôi!”
Không nghĩ ngợi gì, Piper nhảy xuống từ giàn giáo. Cô lướt
trên đầu của đám Cyclops và yêu tinh, hạ cánh ở giữa sân và chen lấn đến vòng
tròn những tên khổng lồ. Khi Thoon đứng lên dùng con dao phay của hắn, Piper
đâm thanh kiếm của cô về phía trước. Cô cắt phăng tay Thoon từ cổ tay.
Tên khổng lồ già
khóc thét lên. Con dao cùng cánh tay bị cắt rời nằm trong đống bụi dưới chân
Piper. Cô cảm thấy Màn Sương cải trang của cô bốc cháy đến khi cô chỉ lại là
Piper – một cô gái giữa một đội quân những tên khổng lồ, lưỡi dao đồng răng cưa
của cô giống như một cái tăm xỉa răng so với những vũ khí to lớn của chúng.
“GÌ THẾ?” Porphyrion gầm vang. “Làm sao sinh vật yếu ớt,
vô dụng này dám cắt ngang?”
Piper theo trực giác. Cô tấn công.
Những lợi thế của Piper: cô nhỏ con, cô nhanh nhẹn, và cô
hoàn toàn mất trí. Cô lôi con dao Katoptris của mình ra và ném nó vào
Enceladus, hi vọng cô sẽ không vô tình đánh trúng Percy. Cô xoay sang một bên
mà không xác nhận kết quả, nhưng đánh giá từ tiếng tru đau đớn của tên khổng lồ,
cô đã ngắm tốt.
Vài tên khổng lồ chạy đến chỗ cô cùng một lúc. Piper luồn
lách giữa chân chúng và để chúng đấm vào đầu nhau.
Cô len lỏi qua đám đông, đâm mạnh thanh kiếm của mình vào
những cái chân rồng mỗi khi có cơ hội và hét lên, “CHẠY! CHẠY ĐI!” để tạo nên sự
rối loạn.
“KHÔNG! NGĂN CON BÉ!” Porphyrion hét lên. “GIẾT CÔ TA!”
Một cây giáo suýt nữa xiên qua cô. Piper thình lình đổi
hướng và tiếp tục chạy. Nói chỉ giống như
trò cướp cờ, cô nói với bản thân. Chỉ
là đội kẻ thù đều cao chín mét.
Một thanh kiếm khổng lồ cắt qua đường đi của cô. So với sự
tập luyện chăm chỉ của cô với Hazel, cú ném chậm chạp một cách lố bịch. Piper
nhảy lên lưỡi kiếm và chạy đường chữ chi về phía Annabeth, người vẫn đang đá và
quằn quại trong nắm tay của Periboia. Piper phải
giải thoát bạn mình.
Không may, tên nữ khổng lồ dường như tham gia vào kế hoạch
của cô.
“Ta nghĩ là không, á thần!” Periboia hét lên. “Đứa này phải
đổ máu!”
Tên nữ khổng lồ giơ con dao của bà ta lên.
Piper hét lên với giọng nói mê hoặc: “TRƯỢT!”
Cùng lúc, Annabeth đá hai chân lên để biến mình thành một
mục tiêu nhỏ hơn.
Con dao của Periboia sượt qua dưới chân Annabeth và đâm
vào chính lòng bàn tay của tên nữ khổng lồ.
“ỐIII!”
Periboia thả Annabeth xuống – còn sống, nhưng không phải
không bị tổn thương. Con dao đã rạch một vết cắt sâu vào phía sau đùi cô. Khi
Annabeth lăn đi, máu của cô thấm vào mặt đất.
Máu của Olympus, Piper nghĩ với sự kinh hoàng.
Nhưng cô không thể làm bất cứ gì về việc đó. Cô phải giúp
Annabeth.
Piper lao tới tấn công nữ khổng lồ. Lưỡi dao răng cưa của
cô đột nhiên cảm thấy lạnh băng trong tay cô. Nữ khổng lồ ngạc nhiên nhìn xuống
khi thanh kiếm của Boread đâm vào bụng mình. Băng giá lây lan trên áo giáp đồng
của bà ta.
Piper rút mạnh thanh kiếm của mình ra. Nữ khổng lồ ngã về
phía sau – bốc hơi trắng và đông đặc lại. Periboia đập vào mặt đất với một tiếng
uỵch.
“Con gái ta!” Vua Porphyrion chĩa giáo và xông tới.
Nhưng Percy có những ý tưởng khác.
Enceladus đã thả cậu xuống… có lẽ bởi vì tên khổng lồ quá
bận rộn với việc đi lảo đảo xung quanh với con dao của Piper gắn trên trán hắn,
máu vàng thần thánh chảy xuống mắt hắn.
Percy không có vũ khí – có lẽ kiếm của cậu đã bị tịch thu
hay thất lạc trong khi đánh nhau – nhưng cậu không để điều đó ngăn cản mình.
Khi tên vua khổng lồ chạy về phía Piper, Percy tóm lấy đầu cây giáo của
Porphyrion và ép nó xuống mặt đất. Động lượng của chính tên khổng lồ nâng hắn
khỏi mặt đất theo một cú nhảy sào không chủ tâm và hắn ta trượt xuống trên lưng
mình.
Trong khi đó Annabeth lê mình trên mặt đất. Piper chạy về
phía cô. Cô đứng cạnh bạn mình, khua thanh kiếm tới lui để giữ những tên khổng
lồ tránh xa. Hơi lạnh màu xanh da trời giờ cuộn quanh lưỡi kiếm của cô.
“Kẻ nào muốn trở thành Que kem tiếp theo?” cô hét lên,
chuyển sự giận dữ sang giọng nói mê hoặc của cô. “Kẻ nào muốn trở lại
Tartarus?”
Điều đó dường như đánh trúng thần kinh. Những tên khổng lồ
lê bước không thoải mái, liếc nhìn cơ thể đông cứng của Periboia.
Và tại sao Piper không thể đe dọa chúng? Aphrodite là vị
thần Olympus cổ xưa nhất, được sinh ra từ đại dương và máu của Ouranos. Bà còn
cổ xưa hơn cả Poseidon hay Athena hay thậm chí Zeus. Và Piper là con gái bà.
Còn nhiều hơn thế, cô là một người nhà McLean. Cha cô đã
đi lên từ tay trắng. Bây giờ ông được biết đến trên toàn thế giới. Nhà McLean
không rút lui. Giống như tất cả Cherokee, họ biết cách chịu đựng nỗi đau, giữ vững
niềm tự hào, và khi cần thiết, chống trả. Đây là lúc để chống trả.
Cách khoảng mười hai mét, Percy quỳ trên tên vua khổng lồ,
cố gắng lôi ra một thanh kiếm từ những bím tóc của hắn. Nhưng Porphyrion không
choáng váng như hắn giả vờ.
“Lũ ngu!” Porphytion vỗ ngược bàn tay Percy như một con
ruồi phiền phức. Con trai của Poseidon bay đập vào một cái cột với một tiếng răng rắc kinh khủng.
Porphyrion đứng dậy. “Những á thần này không thể giết chúng ta! Chúng không có
sự giúp đỡ của các vị thần. Hãy nhớ các ngươi là ai!”
Những tên khổng lồ tiến lại gần. Một tá những ngọn giáo
chĩa vào ngực Piper.
Annabeth cố gắng đứng lên. Cô tìm được con dao đi săn của
Periboia, nhưng cô chỉ có thể cố gắng đứng thẳng dậy, không thể chiến đấu được.
Mỗi lần một giọt máu của cô chạm vào mặt đất nó sủi bọt, chuyển từ đỏ sang
vàng.
Percy cố gắng đứng dậy, nhưng cậu rõ ràng bị choáng váng.
Cậu sẽ không thể bảo vệ bản thân.
Lựa chọn duy nhất của Piper là giữ những tên khổng lồ tiếp
tục tập trung lên mình.
“Vậy thì, lại đây!” cô hét lên. “Chính ta sẽ tiêu diệt tất
cả các ngươi nếu ta phải làm!”
Một mùi kim loại của cơn bão lấp đầy không khí. Tất cả những
sợi lông trên cánh tay Piper dựng đứng.
“Vấn đề là,” một giọng nói từ phía trên vang lên, “cậu
không phải.”
Trái tim Piper có thể nhảy khỏi cơ thể cô. Jason đứng
trên đỉnh dãy cột gần nhất, thanh kiếm của cậu lóe vàng trong ánh nắng mặt trời.
Frank đứng bên cạnh cậu, cung tên của cậu sẵn sàng. Hazel ngồi trên Arion, lồng
lên và hý vang thách thức.
Với một vụ nổ đinh tai, một tia chớp nóng trắng uốn cong
từ bầu trời, thẳng qua cơ thể Jason khi cậu nhảy, bọc trong tia chớp, tới tên
vua khổng lồ.