Ông trăm tuổi trèo qua cửa sổ và biến mất - Chương 07

Chương 7

1929-1939

Ngôi nhà tranh ở Yxhult trông tàn tạ. Nó đã xuống
cấp trong những năm Allan được giáo sư Lundborg chăm sóc. Ngói lợp bị thổi bay
khỏi mái, nằm rải rác trên mặt đất, cầu tiêu vì lý do nào đó đã đổ sụp và một
trong các cửa sổ nhà bếp cứ mở ra đập vào trong gió.

Allan đứng ngoài đái, không có nhà vệ sinh nào
dùng được nữa rồi. Sau đó anh đi vào và ngồi trong căn bếp bụi bặm của mình.
Anh cứ để cửa sổ mở. Đói bụng nhưng anh kiềm chế thôi thúc đi lục chạn. Anh
chắc chắn rằng nó chẳng làm mình vui được.

Allan sinh ra và lớn lên tại đây, nhưng chưa bao
giờ ‘nhà’ có vẻ xa xôi như vào lúc đó. Có lẽ đấy là thời điểm để anh cắt đứt
ràng buộc với quá khứ và tiếp tục theo chiều hướng khác? Phải, chắc chắn là như
thế.

Allan tìm kiếm những thanh thuốc nổ của mình và
làm các chuẩn bị cần thiết trước khi đóng gói những thứ lặt vặt vô giá trị mà
mình có vào túi đèo hàng sau xe đạp. Vào lúc hoàng hôn ngày mùng ba tháng Sáu,
1929, anh ra đi khỏi Yxhult, khỏi Flen. Chỗ thuốc nổ phát nổ chính xác ba mươi
phút sau. Căn nhà tranh Yxhult nổ tung thành nhiều mảnh và con bò hàng xóm lại
bị sẩy thai.

Tuy nhiên, một giờ sau, Allan bị bắt giam tại đồn
cảnh sát ở Flen và ăn bữa tối trong khi bị Krook, giám đốc cảnh sát địa phương
mắng nhiếc. Cảnh sát Flen vừa mua một chiếc xe cảnh sát và nó bắt kịp rất nhanh
người đàn ông đã biến nhà mình thành diêm gỗ.

Lần này, hành vi phạm tội đã rõ ràng hơn.

- Phá hủy bất cẩn, - giám đốc Krook nói giọng uy
quyền.

- Ông làm ơn đưa cho tôi mẩu bánh mì được không?
- Allan hỏi.

Không, giám đốc Krook không đưa, mặc dù ông có
thể. Ông bắt đầu chỉ trích người trợ lí tội nghiệp của mình đã quá nhu nhược
chiều mong muốn của tội phạm khi hắn đòi ăn tối. Trong lúc ấy Allan đã chén
xong bữa và sau đó bị đưa đến đúng phòng tạm giam mà lần trước anh đã vào.

- Các anh có báo ngày hôm nay để đâu đó quanh đây
không? - Allan hỏi. - Một cái gì đó để đọc vào buổi tối, ý tôi là thế.

Giám đốc Krook trả lời bằng cách tắt đèn trần và
đóng sầm cánh cửa lại. Sáng hôm sau, điều đầu tiên mà ông làm là gọi cái bệnh
viện ở Uppsala bảo họ đến và tóm lấy Allan Karlsson.

Nhưng các đồng nghiệp của Bernhard Lundborg đã
giả điếc. Việc điều trị của Karlsson đã xong rồi, bây giờ họ có những người
khác để thiến và phân tích. Nếu như giám đốc cảnh sát biết bao nhiêu người dân
tộc đã được cứu giúp, từ người Do Thái, digan, da đen và lai đen, người đần độn
và đủ loại khác. Việc Karlsson thổi bay nhà riêng của mình thành nhiều mảnh không
đủ điều kiện cho một hành trình mới đến Uppsala. Người ta có thể làm gì
tùy thích với ngôi nhà của mình, giám đốc cảnh sát có nghĩ thế không? Sau hết,
chúng ta đang sống trong một đất nước tự do phải không? Cuối cùng, giám đốc
cảnh sát Krook dập máy. Ông không địch nổi với mấy người ở các thành phố lớn.
Thay vào đó, ông lấy làm tiếc rằng mình đã không để Karlsson đạp xe đi khỏi
huyện tối hôm qua cho rồi.

Đó là lý do tại sao Allan Karlsson sau một đàm
phán thành công vào buổi sáng lại ngồi trên xe đạp của mình với móc đèo hàng.
Lần này với thức ăn cho ba ngày trong các gói gọn ghẽ, và một cái chăn đúp để
giữ ấm khi thời tiết chuyển lạnh. Anh vẫy tay chào tạm biệt giám đốc Krook, ông
này không buồn vẫy tay lại, và sau đó đạp xe lên phía bắc, vì điểm đó trên la
bàn đối với Allan có vẻ cũng tốt như bất kì hướng nào khác.

Đến chiều, con đường đã đưa anh tới Hälleforsnäs,
và thế cũng khá xa rồi. Allan dừng lại bên cạnh một triền cỏ, trải tấm chăn ra
và mở một trong các gói đồ ăn của mình. Trong khi nhai một lát bánh mì syrupy
với xúc xích, anh ngắm nghía cơ sở công nghiệp tình cờ nằm trước mắt mình. Bên
ngoài nhà máy, nằm một đống nòng pháo từ các xưởng đúc. Allan nghĩ những người
làm pháo có lẽ cần ai đó có thể đảm bảo là khi bắn, pháo thực sự bắn ra. Thêm
nữa, gắng hết sức đi xa khỏi Yxhult cũng chẳng để làm gì. Hälleforsnäs hay nơi
nào cũng vậy thôi. Nếu ở đó có việc làm, mà nó có thật.

Việc Allan làm với các nòng pháo và đòi hỏi về
năng lực đặc biệt của anh có lẽ khá thô sơ. Tuy nhiên hóa ra nó rất chính xác.
Sau một cuộc nói chuyện ngắn với nhà sản xuất, trong đó Allan lờ đi không đề
cập đến một vài đoạn chọn lọc trong đời mình, anh đã được nhận vào làm như một
chuyên gia khói lửa.

Mình sẽ thích ở đây, Allan nghĩ.

***

Sản xuất ống pháo đã giảm xuống tới mức tối thiểu
tại xưởng đúc ở Hälleforsnäs, họ không nhận thêm đơn đặt hàng nào nữa, mà đơn
đặt hàng đã ít càng ít hơn. Bộ trưởng quốc phòng, Ngài Per Albin Hansson, do
hậu quả của cuộc chiến tranh thế giới thứ nhất đã cắt giảm nguồn vốn cho quân
đội, trong khi vua Gustaf V ngồi trong cung điện nghiến răng ken két. Per
Albin, một người có óc phân tích, nghĩ rằng nó cũng có lí nếu chiến tranh nổ
ra, Thụy Điển cần phải được trang bị tốt hơn so với các quốc gia đã có chiến
tranh, nhưng điều đó không có nghĩa là ngay bây giờ phải trang bị vũ khí, mười
năm sau cũng được. Bên cạnh đó, hiện giờ tất nhiên, chúng ta đã có Hội Quốc
Liên[5].

[5] League of Nations: Tổ chức quốc tế được thành lập sau Thếchiến I và
tồn tại đến hết Thế chiến II, khác với Liên Hợp Quốc (United Nations) thành lập
vào năm 1945.

Hậu quả là xưởng đúc Hälleforsnäs đã chuyển sang
sản xuất sản phẩm hòa bình hơn, và công nhân bị mất việc.

Nhưng Allan thì không. Bởi vì các chuyên gia khói
lửa khá khó tìm. Nhà sản xuất không thể tin nổi khi Allan tình cờ xuất hiện và
hóa ra là một chuyên gia về chất nổ đủ loại. Cho đến lúc đó, nhà sản xuất buộc
phải dựa hoàn toàn vào một chuyên gia khói lửa mình đang có nhưng không hề
thích, bởi ông ta là một người nước ngoài, râu tóc, lông đen rậm rạp khắp người
và hầu như không nói tiếng Thụy Điển. Chẳng biết ông ta có đáng tin cậy hay
không. Tuy nhiên, nhà sản xuất đã bắt buộc phải chấp nhận tình thế đó.

Allan, tất nhiên, không phân loại người theo màu.
Anh luôn luôn nghĩ rằng giáo sư Lundborg nói chuyện kì quặc. Nhưng anh tò mò
muốn gặp gã da đen đầu tiên, hoặc một chị da đen cũng được. Anh đã háo hức đọc
các quảng cáo trên báo rằng Josephine Baker đã xuất hiện ở Stockholm, nhưng rồi
anh chỉ được thấy Esteban, da trắng nhưng rám đen, là chuyên gia khói lửa người
Tây Ban Nha.

Allan và Esteban khá hợp nhau. Họ ở chung một phòng
trong khu trại của công nhân cạnh xưởng đúc. Esteban kể với Allan xuất thân ấn
tượng của mình. Anh đã gặp một cô gái tại một bữa tiệc ở Madrid và bí
mật vướng vào mối quan hệ trong sáng với cô, mà không nhận ra rằng cô là con
gái của Thủ tướng Chính phủ mình, Miguel Primo de Rivero. Đó không phải là một
người mà ta có thể tranh cãi. Ông cai trị đất nước theo ý mình, với nhà vua bất
lực lê bước sau lưng ông. ‘Thủ tướng’ là một từ lịch sự cho chữ “độc tài”, theo
ý kiến của Esteban. Nhưng con gái của ông thì đẹp tuyệt vời!

Xuất thân vô sản của Esteban chẳng có gì hấp dẫn với
ông bố vợ tương lai. Trong lần gặp đầu tiên và duy nhất với Primo de Rivera, Esteban
đã được thông báo rằng anh chỉ có hai lựa chọn. Một là biến khỏi lãnh thổ Tây
Ban Nha càng xa càng tốt, hai là ở lại và lĩnh một viên đạn xuyên qua gáy.

Trong khi Primo de Rivero lên cò khẩu súng trường
của ông, Esteban đã trả lời rằng mình quyết định chọn cách đầu tiên, và lùi
thật nhanh ra khỏi phòng sao cho không chìa gáy ra với người đàn ông có khẩu
súng trường và không hề liếc về hướng cô gái đang đứng thổn thức.

Càng xa càng tốt, Estebén nghĩ, và đi về phía bắc,
rồi xa hơn nữa và cuối cùng đến phương bắc tít ở nơi các hồ bị đóng băng vào
mùa đông. Thế là anh nghĩ mình đã đi đủ xa. Và anh ở đây từ ngày đó. Ba năm
trước, anh nhận được việc ở xưởng đúc với một linh mục Công giáo phiên dịch
giúp và, Chúa tha tội cho anh vì đã dựng lên một câu chuyện về làm việc với các
vật liệu nổ ở quê hương Tây Ban Nha, trong khi trên thực tế, anh chủ yếu là đi
hái cà chua.

Dần dần, Esteban đã gắng hiểu tiếng Thụy Điển và đã
trở thành một chuyên gia khói lửa khá uy tín. Và bây giờ, với Allan bên cạnh,
anh trở thành một chuyên gia thực sự.

**

Allan cảm thấy sống ở khu nhà công nhân tại xưởng
đúc thoải mái như ở nhà. Sau một năm, anh có thể hiểu tiếng Tây Ban Nha mà
Esteban dạy. Sau hai năm, tiếng Tây Ban Nha của anh hầu như thông thạo. Nhưng
phải mất ba năm trước khi Esteban từ bỏ cố gắng nhồi nhét chủ nghĩa xã hội quốc
tế kiểu Tây Ban Nha của mình cho Allan. Anh đã thử tất cả mọi cách, nhưng Allan
cứ trơ trơ. Esteban không hiểu được một phần đặc biệt trong tính cách người bạn
thân nhất của mình. Không phải vì Allan có một quan điểm trái ngược về thế giới
và tranh cãi nó phải như thế nào; đơn giản là anh không có ý kiến gì. Hoặc có
lẽ đó chính là ý kiến của Allan? Cuối cùng, Esteban chẳng có lựa chọn nào khác
ngoài việc quen dần với thực tế là Allan đã không hiểu.

Ngược lại, Allan cũng phải chịu trận chuyện đó.
Esteban là một người bạn tốt. Nhưng không ai đỡ nổi việc anh ta đã bị đầu độc
bởi các chính trị gia chết tiệt. Và chắc chắn anh không phải là người duy nhất
bị thế.

Mùa lại nối mùa trước khi cuộc sống của Allan rẽ
sang ngả mới. Nó bắt đầu khi Esteban nhận được tin rằng Primo de Rivera đã từ
chức và trốn khỏi đất nước. Giờ là lúc nền dân chủ đang lấp ló, có lẽ cả chủ
nghĩa xã hội nữa, và Esteban không muốn bỏ lỡ điều đó.

Vì vậy, anh sẽ trở về nhà càng sớm càng tốt. Xưởng
đúc ngày càng thua lỗ vì Ngài Per Albin đã quyết định rằng sẽ không có chiến
tranh nữa. Esteban nghĩ rằng cả hai chuyên gia khói lửa sẽ bị sa thải bất kì
ngày nào. Anh bạn Allan có dự định gì cho tương lai không? Có muốn cùng anh
sang Tây Ban Nha không?

Allan nghĩ về chuyện đó. Một mặt, anh chẳng quan tâm
đến bất kì cuộc cách mạng nào, kiểu Tây Ban Nha hay gì khác. Kiểu gì thì nó
cũng chỉ đưa đến một cuộc cách mạng mới, theo hướng ngược lại. Mặt khác, Tây
Ban Nha là nước ngoài, như tất cả các quốc gia khác, trừ Thụy Điển, và sau một
đời đọc về nước ngoài thì có lẽ cũng hay để trải nghiệm ở nước ngoài thật. Và
trên đường đi, biết đâu họ có thể tình cờ gặp một hay hai người da đen?

Khi Esteban hứa rằng trên đường sang Tây Ban Nha, ít
nhất họ sẽ gặp một người da đen thì Allan không thể cưỡng nổi lời mời. Sau đó,
hai người bạn bắt đầu thảo luận các vấn đề thực tế hơn. Và họ đi đến kết luận
rằng chủ xưởng đúc là đồ ‘con hoang ngu ngốc’ (họ nghĩ đúng như thế) và không
đáng để bàn. Họ quyết định sẽ đợi lĩnh lương tuần đó rồi âm thầm lặn luôn.

Thế là Chủ nhật sau đó, Allan và Esteban dậy lúc năm
giờ sáng, khởi hành trên chiếc xe đạp kéo theo rơmoóc đèo hàng, đi về phía nam,
nhắm đến Tây Ban Nha. Trên đường, Esteban muốn dừng lại phía ngoài nhà riêng
của chủ xưởng đúc, để đổ kết quả chuyến thăm nhà xí buổi sáng của mình vào
trong hộp sữa được giao mỗi sáng vào thùng thư treo ở cổng chủ nhà máy. Cần
phải thế, vì Esteban trong nhiều năm đã buộc phải đóng trò ‘khỉ’ cho ông chủ
nhà máy và hai thằng con trai tuổi teen của ông ta.

- Trả thù không hay ho gì đâu, - Allan cảnh báo anh
ta. - Trả thù giống như chính trị, cái này dẫn tới cái kia, cái sảy nảy cái ung
đấy.

Nhưng Esteban cứ khăng khăng. Chỉ vì một chút lông
lá ở tay và không nói trơn mồm cái ngôn ngữ của chủ xưởng đúc, thế mà biến
người ta thành vượn được à?

Allan đã phải đồng ý, thế là hai người bạn đến một
thỏa hiệp hợp lý. Esteban có thể đái vào lon sữa, nhưng không ỉa vào trong đấy.

Đấy là những gì đã xảy ra khi xưởng đúc ở
Hälleforsnäs mất đi cả hai chuyên gia khói lửa. Buổi sáng người ta buôn chuyện
đến tai ông chủ xưởng đúc là thấy Allan và Esteban trên xe đạp với rơmoóc kéo
đi về phía Katrineholm hay có lẽ xa hơn về phía nam. Vậy nên ông chủ xưởng đúc
đã lên kế hoạch cho sự thiếu hụt nhân sự bất ngờ trong tuần tới ngay trên hiên
ngôi nhà sang trọng của mình vào sáng Chủ nhật, trong lúc ông nhấm nháp ly sữa
Sigrid được phục vụ chu đáo với bánh quy hạnh nhân. Tâm trạng của ông chủ xưởng
đúc càng u ám hơn vì hình như bánh bích quy có gì đó không ổn. Nó đậm đà mùi vị
amoniac.

Ông chủ xưởng đúc quyết định đợi đến tan lễ nhà thờ,
rồi cho Sigrid một trận đích đáng. Tạm thời, ông sẽ giải quyết bằng cách gọi
một ly sữa khác để loại bỏ mùi vị khó chịu trong miệng của mình.

**

Thế là Allan thấy mình ở Tây Ban Nha. Đi qua châu Âu
mất ba tháng và trên đường đi anh đã gặp người da đen thỏa thích, hơn cả mơ ước
rất nhiều. Nhưng ngay sau lần đầu tiên gặp, anh đã chán ngay. Hóa ra chẳng có
sự khác biệt nào ngoài màu da của họ, tất nhiên họ nói những thứ ngôn ngữ kì
quặc, nhưng dân da trắng thì cũng thế, từ miền Nam Thụy Điển trở đi. Ông giáo
sư Lundborg đó chắc hồi bé bị một gã da đen nào đó dọa nạt nên mới sợ thế,
Allan nghĩ.

Allan và anh bạn Esteban đến một xứ sở hỗn loạn. Nhà
vua đã chạy trốn sang Rome và nền cộng hòa đã thay thế ngai vàng. Phe cánh
tả gọi đó là cách mạng, trong khi phe cánh hữu khiếp sợ vì những gì đã xảy ra
với nước Nga của Stalin. Liệu ở đây cũng thế?

Esteban quên mất là bạn mình rất ghét chính trị và
cố gắng lôi kéo Allan về phía cách mạng, còn Allan theo thói quen của mình,
nhất quyết không tham gia. Anh nhận ra dư âm những chuyện cũ ở quê nhà và vẫn
không thể hiểu lý do tại sao tất cả mọi thứ, sau một thời gian sẽ trở thành
chính cái mà nó đã từng chống đối.

Điều này đã được nối tiếp với một cuộc đảo chính
quân sự không thành công của phái Hữu, tiếp theo là tổng đình công từ cánh Tả.
Sau đó là một cuộc tổng tuyển cử. Phái Tả thắng, phái Hữu ấm ức, hoặc là ngược
lại, Allan không chắc chắn lắm. Cuối cùng, dù sao đi nữa, chiến tranh bùng nổ.

Allan thấy mình đang ở nước ngoài và không có cách
gì hay hơn là núp nửa bước sau anh bạn Esteban của mình, người đã gia nhập quân
đội và ngay lập tức được thăng trung sĩ, vì trung đội trưởng nhận thấy Esteban
rất thạo gây nổ.

Anh bạn của Allan tự hào mặc đồng phục và mong mỏi
nhận nhiệm vụ đầu tiên của mình trong chiến tranh. Trung đội đã được lệnh cho
nổ tung vài cây cầu trong một thung lũng ở Aragonia, và nhóm của Esteban sẽ đối
phó với cây cầu đầu tiên. Esteban ngất ngây vì được tin tưởng, nhảy lên một hòn
đá, tay trái giương súng trường lên trời và hét lên:

- Tiêu diệt chủ nghĩa phát xít và tất cả bọn phát
xít...

Esteban chưa nói hết câu thì một nửa đầu và vai anh
đã bị bắn văng đi bởi một trong các súng cối đầu tiên của địch khai hỏa trong
chiến tranh. Khi chuyện xảy ra Allan đứng cách đó khoảng 20 mét, và do đó không
bị bẩn, do các bộ phận của người đồng chí đã văng khắp nơi quanh hòn đá mà
Esteban ngu ngốc đứng lên. Một người lính bộ binh trong nhóm của Esteban bắt
đầu khóc. Còn Allan nhìn những gì sót lại của bạn mình và thấy rằng vô ích để
gom nhặt các mảnh vụn.

- Lẽ ra cậu nên ở lại ở Hälleforsnäs, - Allan nói và
đột nhiên cảm thấy một khát khao chân thành được bổ củi bên ngoài ngôi nhà của
mình ở Yxhult.

**

Phát đạn cối đã giết chết Esteban có thể đã khai hỏa
cho cuộc chiến, nhưng chắc chắn không phải là phát cuối cùng. Allan nghĩ đến
việc trở về nhà, nhưng chiến tranh bỗng dưng ở khắp nơi quanh anh. Thêm nữa,
trở lại Thụy Điển là một chuyến đi dài khủng khiếp, và khi đến nơi lại chẳng có
ai chờ đợi.

Vì vậy, Allan đã tìm gặp chỉ huy của Esteban, giới
thiệu mình là chuyên gia pháo hàng đầu của lục địa và sẵn sàng làm nổ tung các
cây cầu và công trình hạ tầng khác cho ngài chỉ huy, chỉ cần ba bữa ăn tử tế
mỗi ngày và rượu vang đủ để say khi hoàn cảnh cho phép.

Thay vì đồng ý, ngài chỉ huy suýt cho bắn Allan khi
anh cứng đầu từ chối hát ca ngợi chủ nghĩa xã hội và nền cộng hòa, lại còn đòi
làm nhiệm vụ trong quần áo dân sự. Hoặc, vì cách Allan diễn đạt:

- Một điều nữa... Nếu làm nổ tung các cây cầu cho
ngài thì tôi sẽ làm nhưng vẫn mặc áo len của mình, còn không thì ngài tự đi mà
làm nổ lấy.

Từ thuở cha sinh mẹ đẻ đến giờ thực tình ngài chỉ
huy chưa bao giờ để một dân thường dọa dẫm mình theo cách đó. Vấn đề của ngài
là chuyên gia chất nổ có tay nghề cao nhất trong công ty - vừa mới đây thôi -
đã bị rắc thành muôn mảnh quanh một hòn đá trên ngọn đồi gần đó.

Trong lúc ngài chỉ huy ngồi trong chiếc ghế gấp kiểu
nhà binh của mình, ngẫm nghĩ liệu nên nhận Allan vào làm hay xử bắn, thì một
trong những sĩ quan trung đội thì thầm vào tai ngài rằng viên trung sĩ trẻ,
người vừa không may bị bắn tung, trước đây đã giới thiệu tay Thụy Điển kì quặc
này như một bậc thầy về vật liệu nổ.

Điều đó đã quyết định vấn đề. Ông Karlsson có thể:
a) sống, b) ăn ba bữa tử tế một ngày, c) có quyền mặc quần áo dân sự, và d) có
quyền hệt như mọi người khác, thỉnh thoảng uống rượu vang với liều lượng hợp
lý. Đổi lại, anh sẽ làm nổ chính xác cái mà chỉ huy yêu cầu. Ngoài ra, hai lính
bộ binh được lệnh giám sát đặc biệt người Thụy Điển, bởi vì biết đâu anh ta là
gián điệp.

Nhiều tháng rồi nhiều năm trôi qua. Allan đã làm nổ
tung những gì cần nổ, và anh đã làm như vậy với kĩ năng đáng kể. Công việc
không phải không có rủi ro của nó. Thường phải bò trườn đến chỗ đối tượng nổ,
đặt thuốc nổ có định giờ, và sau đó bò zig-zag trở lại căn cứ an toàn. Sau ba
tháng, một trong hai người lính bảo vệ Allan đã mất mạng (anh ta bò nhầm thẳng
vào một trại của địch). Sáu tháng sau, người còn lại có số phận tương tự (anh
ta nhỏm dậy cho giãn lưng và ngay lập tức lưng bị bắn làm đôi). Ngài chỉ huy
không bận tâm thay thế bảo vệ khác, vì Karlsson đã cư xử quá tốt.

Allan thấy giết chết nhiều người là không cần thiết,
do đó, thường thì anh đảm bảo rằng cây cầu không có ai khi bị nổ. Ví dụ như cây
cầu cuối cùng, nơi anh đặt thuốc nổ ngay trước khi chiến tranh kết thúc. Nhưng
lần này, khi anh vừa chuẩn bị xong, và đã bò trở lại bụi cây trên một móng cầu
thì một nhóm tuần tra của địch đi bộ về phía anh, người đàn ông bé nhỏ đi giữa
đeo đầy huy chương. Họ đến từ phía bên kia và có vẻ hoàn toàn không biết rằng
những người cộng hòa đang ở gần, càng không biết mình sắp đi theo Esteban và
hàng chục ngàn người Tây Ban Nha khác vào cõi vĩnh hằng.

Nhưng rồi Allan nghĩ thế là đủ. Vì vậy, anh đứng
dậy, ra khỏi bụi cây và khua tay.

- Đi đi! Ra khỏi đây ngay! - Anh gào lên với
người đàn ông nhỏ con đeo huy chương và đoàn tùy tùng của ông. - Đi ngay, trước
khi bị nổ tung lên!

Người đàn ông nhỏ con đeo huy chương định đi,
nhưng đoàn tùy tùng của ông ta xúm xít quanh ông. Rồi họ kéo ông ta qua cầu và
không dừng lại cho đến khi tới bụi cây của Allan. Tám súng trường nhằm vào
người Thụy Điển và ít nhất một khẩu sắp khai hỏa nếu cây cầu bất ngờ không nổ
tung sau lưng họ. Dư chấn của nó đẩy dúi người đàn ông nhỏ con đeo huy chương
vào bụi cây của Allan. Trong hỗn loạn, không ai trong đoàn tùy tùng dám bắn về
phía Allan vì sợ nhầm người.

Hơn nữa, anh lại ăn mặc dân sự. Và khi khói tan,
không ai còn định giết Allan nữa. Người đàn ông nhỏ con đeo huy chương bắt tay
anh, giải thích rằng một vị tướng thực sự biết cách để thể hiện sự cảm kích của
mình và bây giờ tốt nhất là cả nhóm sẽ rút sang bên kia, có cầu hay không cũng
vậy. Nếu vị cứu tinh của ông muốn theo cùng với họ, thì anh sẽ được đón tiếp
nồng nhiệt hơn bởi vì sang đó, vị tướng sẽ mời anh ăn tối.

- Paella Andaluz, - vị tướng nói. - Đầu bếp của
của tôi là người miền nam. ¿Comprende?[6]

[6] Anh hiểu chứ? (tiếng Tây Ban Nha).

- Vâng, - quả thật là Allan hiểu. Anh hiểu rằng
mình đã cứu sống cái mạng của tổng tư lệnh, anh hiểu ra lợi thế của mình khi
đứng đó trong chiếc áo len đan bẩn thỉu của mình thay vì mặc đồng phục kẻ địch,
anh hiểu rằng bạn bè mình trên đồi cách đấy vài trăm mét đang theo dõi mọi
chuyện qua ống nhòm và hiểu rằng để giữ sức khỏe, tốt nhất là nên đổi bên trong
cuộc chiến tranh mà dù sao anh cũng chẳng biết để làm gì.

Thêm nữa, anh đang đói.

- Si, por favor, mí general[7], - Allan đáp. - Nếu có món Paella thì thật tuyệt. Hay thậm chí có thêm
một hai ly vang đỏ nữa?

[7] Vâng, làm ơn, thưa tướng quân.

**

Mười năm trước, có lần Allan đã xin làm chuyên
gia khói lửa tại xưởng đúc ở Hälleforsnäs. Hồi đó, anh đã quyết định ỉm đi
trong lí lịch sự thực rằng mình đã ở bệnh viện tâm thần bốn năm và sau đó còn
nổ tung ngôi nhà của mình nữa. Có lẽ vì thế cuộc phỏng vấn xin việc đã trôi
chảy.

Allan nghĩ về chuyện đó trong khi trò chuyện với
Tướng Franco. Một mặt, người ta không nên nói dối. Mặt khác, cũng chẳng hay ho
gì nếu tiết lộ với vị tướng rằng chính Allan đã đặt thuốc nổ ở cây cầu và suốt
ba năm qua, anh đã là một nhân viên dân sự của quân đội Cộng hòa. Không hẳn là
Allan ngại nói những gì mình đã làm, nhưng đây là trường hợp đặc biệt với bữa
ăn tối và nhậu nhẹt say sưa. Một khi thức ăn và rượu vodka đã được dọn ra thì
sự thật có thể tạm thời dẹp sang một bên, Allan nghĩ và anh đã hết lòng nói dối
vị tướng.

Vì vậy, chuyện là Allan đã trốn vào bụi cây trong
khi chạy trốn khỏi quân Cộng hòa. Anh đã tận mắt thấy người ta gài thuốc nổ,
may quá vì nếu không anh làm sao có thể cảnh báo vị tướng được.

Lý do mà Allan đến tận Tây Ban Nha và vấp phải
chiến tranh là vì anh đã bị một người bạn lôi kéo, người đó có quan hệ thân
thiết với ngài Primo di Rivera quá cố. Nhưng từ khi người bạn bị giết bởi một
mảnh súng cối, Allan đã buộc phải tự tìm cách sinh tồn. Anh đã nằm trong nanh
vuốt của quân Cộng hòa, nhưng cuối cùng đã gắng thoát ra được.

Và rồi Allan nhanh chóng thay đổi chủ đề, kể
chuyện cha mình đã từng ở trong nhóm triều thần thân cận với Nikolai Sa hoàng
Nga và rằng ông đã tử vì đạo trong một trận chiến vô vọng với lãnh đạo của
những người Bolshevik, Lenin.

Bữa tối được phục vụ trong lều của vị tướng. Rượu
vào lời ra, những mô tả của Allan về hành động anh hùng của cha mình càng nhiều
màu sắc. Tướng Franco quá ấn tượng. Đầu tiên ông được cứu sống, rồi hóa ra vị
cứu tinh của ông gần như lại có quan hệ với Sa hoàng Nikolai II.

Các món ăn ngon tuyệt vời, đầu bếp người
Andulasia không dám pha tạp bất cứ vị gì khác. Rượu chảy bất tận mừng danh dự
của Allan, cha Allan, của Sa hoàng Nikolai II và gia đình Sa hoàng. Và cuối
cùng vị tướng lăn ra ngủ ngay trong lúc đang ôm choàng lấy Allan để xác nhận
rằng giữa họ với nhau không cần chức danh gì cả.

Khi ngài tỉnh dậy thì chiến tranh đã kết thúc.
Tướng Franco tiếp quản chính phủ nước Tây Ban Nha mới và phong Allan làm trưởng
nhóm cận vệ của mình. Allan cám ơn ông về đề nghị đó, nhưng trả lời rằng đây là
lúc mình phải hồi hương, nếu Fransisco cho phép. Tất nhiên Fransisco đồng ý,
thậm chí còn viết một lá thư đề tổng tư lệnh bảo trợ vô điều kiện (‘chỉ cần đưa
thư này ra nếu anh cần bất kì sự giúp đỡ nào’) và sau đó Allan được hộ tống như
một ông hoàng đến tận Lisbon nơi vị tướng nghĩ là điểm xuất phát cho các con
tàu đi phía bắc.

Hóa ra từ Lisbon, tàu thuyền đi về mọi
hướng. Allan đứng trên cầu cảng ngẫm nghĩ một lúc. Rồi anh vẫy lá thư của vị
tướng trước mũi thuyền trưởng của một chiếc thuyền buồm treo cờ Tây Ban Nha, và
lập tức được đi miễn phí. Tất nhiên là anh không phải trả tiền đi đường rồi.
Con tàu quả thực đi đến Thụy Điển, nhưng trên bến cảng Allan đã tự hỏi mình sẽ
làm gì ở đó, và anh thực sự không tìm ra câu trả lời hay ho nào.

Hãy để lại chút cảm nghĩ khi đọc xong truyện để tác giả và nhóm dịch có động lực hơn bạn nhé <3