Thế Giới Nghịch - Chương 024
CHƯƠNG 024
Brad Gordon chau mày bực dọc nhìn nhà
xí trong phòng giam. Một dải giấy vệ sinh ẩm ướt dính vào cạnh bồn cầu kim
loại. Có một vũng chất lỏng nâu nâu phía trước bàn ngồi. Trong vũng nước có lấm
chấm những thứ đang trôi lềnh bềnh. Brad muốn đi tè, nhưng hắn sẽ không bước
vào cái thứ chất lỏng đó, dù nó là cái quái gì đi nữa. Chỉ nghĩ về nó thôi hắn
cũng chẳng muốn ra.
Tiếng chìa khóa xoay trong ổ khóa phía sau
hắn. Hắn đứng dậy. Cánh cửa mở bật ra.
“Gordon phải không? Đi thôi.”
“Chuyện gì vậy?”
“Luật sư đang ở đây.”
Viên cảnh sát đẩy Brad dọc hành lang vào
trong một căn phòng nhỏ. Có một người đàn ông lớn tuổi hơn hắn trong bộ vest
sọc nhỏ và một thằng nhóc trẻ hơn trong bộ áo khoác Dodgers, cả hai đang ngồi ở
bàn cùng với laptop của mình. Thằng nhóc có cặp kính gọng sừng dày cộp, làm nó
trông như một con cú mèo, còn không thì là Harry Potter hay gì đấy. Cả hai
người đứng dậy, bắt tay hắn. Hắn không nghe kịp tên họ. Nhưng hắn biết họ đến
từ công ty luật của chú hắn.
“Đang xảy ra chuyện gì đây?” Hắn nói.
Ông luật sư lớn tuổi mở một tập hồ sơ ra.
“Tên con bé là Kelly Chin.” Ông nói. “Anh
đã gặp con bé ở một trận bóng đá, anh muốn tán con bé…”
“Tôi tán con nhỏ đó?”
“Rồi sau đó anh dẫn nó đến khách sạn
Westview Plaza, phòng 413...”
“Ông hiểu sai hết chuyện này rồi...”
“Và khi vào phòng, anh đã quan hệ tình dục
qua miệng, cơ quan sinh dục, và hậu môn với nó. Và nó mới mười sáu.”
“Chúa ơi.” Hắn nói. “Không đời nào có
chuyện đó.”
Ông luật sư lớn tuổi chỉ nhìn hắn chằm
chằm. “Anh gặp rắc rối to rồi, anh bạn.”
“Tôi nói cho ông biết là không đời
nào có chuyện đó.”
“Tôi hiểu. Cả hai người bị camera an ninh
trong khách sạn ở hành lang chụp được ảnh, và một lần nữa trong thang máy.
Camera ở lối hành lang trên tầng bốn ghi lại được cảnh anh và cô Chin vào phòng
413. Hai người ở đó một tiếng bảy phút. Rồi cô ta đi về một mình.”
“Ừ, phải, nhưng mà...”
“Con bé khóc trong thang máy.”
“Cái gì?”
“Nó lái tới bệnh viện cộng đồng Westview và
báo cáo là nó đã bị tấn công và cưỡng hiếp. Lúc kiểm tra nó rồi chụp hình. Nó
bị rách và giập màng trinh, còn bị rách chỗ hậu môn nữa. Tinh dịch được tìm
thấy trong trực tràng con bé và đang được phân tích, nói đó là tinh dịch của anh.
Đúng vậy không?”
“Ôi, cứt thật.” Brad nói lí nhí.
“Tốt nhất là thú nhận
đi.” Ông luật sư nói. “Nói cho tôi biết chính xác đã xảy ra chuyện gì.”
“Cái con nhỏ khốn nạn
ấy.”
“Chúng ta hãy bắt đầu
từ trận bóng nơi anh gặp nó. Nhân chứng nói là có thấy anh ở những trận bóng đá
nữ trước đó. Anh làm gì ở mấy trận đó hả, anh Gordon?”
“Ôi, Chúa ơi.” Hắn
nói.
Brad kể lại câu
chuyện, nhưng ông già cắt ngang nhiều lần. Phải mất gần nửa tiếng để giải thích
chính xác mọi việc xảy ra như thế nào. Và đến đoạn vào phòng khách sạn.
“Anh nói là con bé này
tự nộp mình cho anh.” Ông luật sư nói.
“Ừ, đúng vậy.”
“Không có hôn hít hay
dấu hiệu yêu đương gì trong thang máy, từ đó trở lên.”
“Không có, con nhỏ có
vẻ bề ngoài kín đáo. Ông biết đó, cái chất châu Á ấy.”
“Tôi hiểu. Cái chất
châu Á. Không may, camera cho thấy con bé không có vẻ gì là tham gia hoàn toàn
tự nguyện cả.”
“Tôi nghĩ chắc tự
nhiên nó phát hoảng lên.” Hắn nói
“Chuyện đó xảy ra khi
nào?”
“Ừ thì, chúng tôi đang
ở trong phòng ngủ âu yếm nhau rồi con nhỏ lùi lại, con nhỏ bốc lửa mà cũng có
chút kỳ lạ. Giống như nó muốn làm, rồi lại không muốn làm. Nhưng đa phần thì nó
chịu chơi mà. Ý tôi là, nó tròng bao cao su vô người tôi. Tôi sẵn sàng, còn nó
thì nằm dang hai chân ra rồi tự nhiên nói: ‘Không, em không muốn làm đâu.’ Tôi
đang ở bên cạnh nó, của quý thì dựng lên, rồi tôi bắt đầu thấy khó chịu. Rồi nó
nói nó thành thật xin lỗi rồi nó đè lên người tôi, rồi tôi xịt vào trong cái
bao cao su. Con nhỏ làm như dân chuyên nghiệp vậy, nhưng ông biết mấy con nhỏ
trẻ trẻ ngày nay rồi. Sao cũng được, nó rút cái bao ra, mang vào trong phòng
tắm, rồi tôi nghe nó giội nước bồn cầu. Nó trở lại mang theo một cái khăn nóng,
lau cho tôi từ trên xuống dưới, rồi nói xin lỗi nó nghĩ nó cần về nhà ngay.”
“Lúc đó tôi mới nói,
này, sao cũng được. Bởi vì bây giờ tôi mới thấy con nhỏ này có cái gì đó không
ổn. Nó bị lệch lạc hay sao ấy, có thể nó muốn nhử tôi, trước đây tôi thấy người
như vậy rồi - còn không thì là bị rối loạn thần kinh, nếu mà như vậy thì tôi
muốn nó cút khỏi phòng tôi. Nên tôi mới nói: ‘Ừ được, đi đi, xin lỗi đã làm em
không được thoải mái.’ Rồi nó bảo tôi có lẽ tôi nên chờ một chút trước khi đi.
Tôi nói: ‘Ờ, được thôi.’ Nó đi. Tôi chờ. Rồi tôi cũng đi. Và tôi thề,” Hắn nói.
“toàn bộ mọi chuyện là như vậy.”
“Nó không nói cho anh
biết tuổi của nó à?”
“Không.”
“Anh chưa bao giờ hỏi
à?”
“Không. Nó nói nó học
xong trung học rồi.”
“Không. Nó mới học năm
thứ hai thôi.”
“Ôi, đéo mẹ.”
Im lặng. Ông luật sư
lật nhanh tập hồ sơ trước mặt mình.
“Vậy câu chuyện của
anh là, con bé này dụ dỗ anh ở chỗ đá banh, anh dẫn nó tới phòng khách sạn, nó
lấy tinh trùng của anh trong bao cao su, bỏ đi, tự làm bộ phận sinh dục của
mình bị thương, rồi báo cáo bị cưỡng hiếp. Phải vậy không?”
“Chắc chắn phải như
vậy.” Brad nói.
“Chuyện khó tin đó,
anh Gordon.”
“Nhưng chắc chắn phải
như vậy mà.”
“Anh có bằng chứng
chứng tỏ toàn bộ câu chuyện của anh là thật không?”
Brad im bặt. Nghĩ ngợi.
“Không.” Cuối cùng hắn nói. “Tôi không có
bằng chứng gì hết.”
“Đó sẽ là rắc rối đấy.” Ông luật sư nói.
Sau khi Brad được dẫn lại vào phòng
giam, ông luật sư quay sang cậu thanh niên trong bộ áo khoác Dodgers đeo kính
gọng sừng.
“Cậu có gì muốn đóng góp thêm không?”
“Có.” Cậu ta xoay màn hình lại cho ông già
thấy một chuỗi các đường màu đen răng cưa lên xuống. “Thông số về trọng âm vẫn
nằm trong khoảng bình thường. Suốt cuộc thẩm vấn không thấy xuất hiện những
kiểu mẫu do dự cho thấy sự can thiệp của thùy trên trán đối với nhận thức. Gã
này không nói dối đâu. Hoặc ít ra là hắn tin mọi chuyện xảy ra như hắn nghĩ.”
“Thú vị đấy.” Ông luật sư nói, “Nhưng chẳng
ích gì. Chẳng có cơ may nào giúp chúng ta cứu được gã này ra cả.”