Không khoan nhượng - Chương 009 - 010 - 011 - 012
Chương
9
MONTROSE, COLORADO
Mặc
dù chưa vào thu, nhưng khi ShepParkerrd bước đi trên vỉa hè bên ngoài phi
trowngf nhỏ, cũ kỹ, trời đã lạnh rồi.
Tựa
vào chiếc Hummer H2 màu trắng có trang trí logo của Khu resort Núi Elk là một
trong những người đàn ông to lớn và ghê gớm nhất mà Harvath từng gặp trong đời.
Trong công việc, ông lấy tên là Warlord, Tim Finneyney là nhà vô địch Bắn súng
Thái Bình Dương. Rất siêu đẳng trong việc tiêu diệt những kẻ khác, chủ yếu là bằng
cách bắn vào tay, đầu, đầu gối, khuỷu tay, Finneyney là một trong số rất ít người
mà Harvath biết rằng anh khó lòng mà thắng được trong một cuộc chiến dốc sức
nơi đường phố.
Finneyney
cao hơn anh tới hai chục centimet, gần to gấp đôi anh và cực kỳ cơ bắp. Quả là
không tồi với một người đàn ông hơn năm mươi. Ông có đôi mắt xanh mãnh liệt và
cái đầu cạo trọc hoàn toàn. Mặc dù có thân hình quá khổ và vốn mang tieensglaf
tay giết người cực kỳ thô bạo không gì ngăn được trong giới, nhưng Tim Finneyney
lại là một người vui vẻ. Và ông ta có nhiều thứ để tự hào.
Ở gia
đình Finneyney, ai cũng tự lo cho mình. Ông già Finneyney là một blogger nổi tiếng
và cũng là người cao tuổi nhất trong gia đình, tất cả các con ông đều tự lo học
phí đại học. Tim đã lo tiền học phí bằng cách chạy xô ở một số hộp đêm ở Los
Angeles trước khi người ta phát hiện ra tài bắn súng của ông. Một huấn luyện
viên đã rèn luyện và định hướng cho Finneyney đến giải Bắn súng Thái Bình Dương,
môn thể thao sẽ sinh ra giải Đấm bốc Tự do.
Tim
Fnney đã để mắt tới đỉnh núi tiếp theo mà ông muốn leo lên và nếu khó quá ông
đã có kế hoạch hỗ trợ và cách khác để chiếm lĩnh nó. Ông là một hướng đạo sinh
tài giỏi, luôn có sự chuẩn bị kỹ lưỡng.
Ông
đã kinh doanh khách sạn với gia đình được vài năm và giờ đây ông muốn chiến thắng
trong một giấc mơ khác – lập một khu nghỉ mát năm sao với diện tích khoảng hơn
năm trăm hecta ở vùng núi San Juan thuộc Colorado, cách Telluride nửa giờ đồng
hồ. Nhưng giấc mơ của ông vẫn không dừng ở đó.
Tại
khu nghỉ mát, Finneyney đã cho xây một khu đào tạo chiến thuật mũi nhọn có một
không hai trên thế giới. Nó được gọi là Valhalla, đặt theo tên thiên đường của
các chiến binh trong thần thoại Na Uy.
Finneyney
mang tới những nhà thiết kế âm thanh, ánh sáng, dựng cảnh của Hollywood để tạo
ra những mô hình, bối cảnh rùng rợn thật chưa từng thấy. Và ông còn làm một việc
hết sức mới mẻ; ông không chỉ giới thiệu nó tới các đơn vị quân đội hiện đại bậc
nhất và các đơn vị thực thi pháp luật, mà còn đưa tới cả những cơ quan dân sự.
Ông còn quảng cáo trên tạp chí Robb Report và phần quảng cáo đó cùng những từ
không thể tin nổi từ miệng lưỡi khách hàng của ông, đã giúp ông thành công rất
lớn. Danh sách khác hàng đăng ký mong nhận được sự bảo vệ cẩn thận của ông, giống
như cuốn Tiểu sử những người có ảnh
hưởng lớn tới các tập đoàn của nước Mỹ cũng như thể thao và giải trí.
Thành
công đã cho phép Finneyney đưa Valhalla lên một tầm cao khác hẳn – tới mức người
ta luôn nhắc đến nó tại những nơi hội họp an toàn nhất như Cơ quan tình báo
trung ương CIA, doanh trại của Lực lượng Delta ở pháo đài Bragg và nhiều đơn vị
tình báo hoạt động ngầm không vod trển danh sách, nằm rải rác khắp phía Bắc
Virginia và nhiều nơi xa xôi khác.
Ở đó,
người ta nhắc tới sản phẩm phụ của Valhalla như phần tối của mặt trăng. Ẩn giấu
đằng sau biên giới của dãy núi Elk và thiên đường Valhalla, nó được gọi một
cách tử tế là Khu số Sáu.
Nó đã
được gọi là Hogan’s Alley – cách gọi mỉa mai đơn vị đòa tạo của FBI ở Quantico,
nơi người ta dựng lên đủ các cảnh, từ cướp nhà băng cho tới giải cứu con tin.
Finneyney
có một số thợ mộc và kỹ sư có mặt 24/24 suốt cả năm. Rất nhiều người trong số họ
từng làm việc ở Hollywood, nay muốn thoát ra khỏi ngành giải trí và thử tay nghề
trong những lĩnh vực khác. Người ta đồn kháo nhau rằng chỉ cần có hình ảnh vệ
tinh về mục tiêu cho Finneyney, chỉ trong còng bốn mươi tiếng sau, ông đã dựng
ddwwocj mô hình để đào tạo và nếu cực kỳ cần thiết thì chỉ cần mười bốn tiếng.
Trong
một thung lũng tứ bề là núi bao bọc, ở khu số Sáu của Fnney có mọi thứ mô phỏng
lại từ các làng mạc của Iraq cho tới các sân bay nước ngoài, các đại sứ quán và
các trại tập huấn của quân khủng bố. Chi tiết và quy mô của chúng chỉ giới hạn
do túi tiền của khách hàng và mức độ cần theo dõi mục tiêu. Finneyney không bao
giờ để tiền gây ảnh hưởng tới quy trình đào tạo người của khách hàng tại khu số
Sáu. Ông quả là một con người yêu nước và sãn sàng làm mọi thứ để các quân nhân
rong ngành tình báo và quân đội Mỹ được đào tạo một cahcs chi tiết nhất và thực
tế nhất có thể trước khi bước vòa công việc thực sự.
Xét
cho cùng, Finneyney chẳng việc gì phải kiếm tiền thêm nữa. Ông đã có rất nhiều.
Công việc chính của ông là kiểm tra xem liệu những khách hàng của ông ở khu nghỉ
mát núi Elk có được tập luyện tốt nhất hay không trước khi ra nước ngoài làm
nhiệm vụ. Họ chính là những tay súng tới tập để nâng cao kỹ năng bắn súng, những
chiến binh thực sự tới để tập trên những mục tiêu mô phỏng.
Cuối
cùng thì Harvath cũng đến và lamfm quen được với Tim Finneyney và khu nhà số
Sáu của Valhalla.
Dựa
trên một loạt ccs bức ảnh chụp từ máy bay, cũng như một đoạn video quay ở dưới
đất, Finneyney và đội của ông đã dựng lên một khu vũ khí hóa học ở Afghanistan
mà Harvath sẽ phải thâm nhập vào. Bất kỳ ai trong đội của Harvath cũng tin tưởng
rằng những gì họ đã được đào tạo ở Valhalla và khu số Sáu sẽ giúp họ hoàn thành
nhiệm vụ xuất sắc.
Quá
trình đào tạo ấy, cùng khả năng hài hước tuyệt vời của Finneyney đã tạo nên giữa
họ một tình bạn tốt đẹp và Harvath không những được mời làm một huấn luyện viên
tại khu số Sáu, Valhalla, mà còn có thể tới khu này nghỉ ngơi bất cứ khi nào
anh cảm thấy muốn chạy trooins khỏi thủ đô Washington và thoát khỏi công việc của
một sỹ quan chống khủng bố của chính phủ Mỹ.
Mặc
dù Harvath có thể có ngay một kỳ nghỉ năm sao, nhưng đó chẳng phải lý do anh tới
bên ngoài sân bay Montrose, Colorado. Anh có mặt ở đây bởi timothy Finneyney chẳng
bao giờ ngừng nỗ lực tìm kiếm những cơ hội luyện tập ngày càng kỹ lưỡng hơn cho
các chiến binh được đào tạo ở Valhalla và khu số Sáu. Gần đây, ông đã đưa ra một
chương trình hoàn toàn mới mẻ, một lần nữa biến ông thành chủ đề trong các cuộc
đàm luận trong giới tình báo Mỹ.
Chương
10
Finneyney vừa lái xe vừa với tay lấy lon bia lạnh phái sau và mời khách.
Harvath lắc đầu từ chối. “Có khi tôi hoãn cả miệng mấy em vũ nữ lại vậy.” Finneyney
vừa đặt lon bia lại vừa nói.
Harvath
không trả lời. Lấy chiếc điện thoại BlackBerry ra khỏi túi để xem tin nhắn, tâm
trí anh còn đang ở cách đây hàng triệu dặm…
Anh
đã đưa số điện thoại cho cha Tracy và cô y tá để gọi nếu có gì thay đổi. Anh
cũng đã cố gắng hết sức để giải thích với ông Bill Hastings lý do anh đi vắng.
Biết
là không nên nhận điện thoại ở khu nghỉ mát đó, nên Harvath băn khoăn về việc
đã đưa số điện thoại cho họ. Bỗng Finneyney hỏi: “Tới đó, anh có muốn ăn không
hay là vào việc ngay?”
“Chúng
ta sẽ ăn sau,” Harvath vừa nói vừa cất chiếc điện thoại đi. “Như vậy, không ai
sẽ phải thức khuya vì tôi.”
Finneyney
cười. Tiếng cười, giọng nói của ông, tất cả đều phù hợp với dáng người mập mạp.
“Chúng ta làm việc với đội Sagasso ba ca suốt hai mươi tư giò.”
“Công
việc tốt chứ?”
Finneyney
lại cười. “Tôi vẫn nói chẳng mấy nữa mà thiên đường cấm hòa bình.”
“Đừng
lo,” Harvath vừa nhìn đăm đăm vào hình ảnh của mình qua cửa và bầu trời đen thẫm
lại, vừa trả lời. “Sẽ không như vậy đâu.”
Họ đã
nói chuyện với nhau suốt chặng đường về khu nghỉ mát. Finneyney hiểu rất rõ Harvath.
Nếu ông nói về những gì đã xảy ra với Tracy, anh sẽ là người ngừng câu chuyện lại.
Vì Harvath
chẳng kể gì về Tracy, nên họ nói rất nhiều chuyện khác.
Tới cổng
chính vào núi Elk, Finney điện đàm cho lính gác nói rằng ông đã về “kèm theo một
người nữa”.
Mặc
dù đám lính gác cứ nhìn là biết ngay ông chủ và cái xe của ông nhưng họ vẫn chặn
lại, ghi lại thời gian, kiểm tra chiếc Hummer thật kỹ, rồi mới vẫy tay cho qua.
Harvath luôn ấn tượng với độ an toàn tại khu núi Elk.
Tại
nhà nghỉ chính, Finney dừng lại để gọi giám đốc phụ trách các chiến dịch Ron Parkerrker.
Đó là một người đàn ông gầu gò có bộ râu dê, xấp xỉ bốn mươi tuổi và cao khoảng
một mét sáu.
Trèo
vào ghế sau, Perker lấy ra một lon bia, xoay lại đấm một cái vào vai trái Harvath.
“Gặp lại anh vui ghê,” anh ta nói.
Anh
ta nhìn lên và thấy Finney đang nhíu mày trong gương chiếu hậu. “Gì vậy ạ?” Anh
ta hỏi.
“Anh
nghĩ xem thái độ vừa rồi của anh có ổn không?” Finney trả lời.
Parkerrker
nghiêng người chỗ giữa hai ghế trước, vừa giật nawos lon bia vừa hỏi, “Vai bên
kia của anh không ổn, phải không?”
Harvath
gật đầu. “Vai trái của tôi không sao, cứ yên tâm.”
Parkerrker
cười, ngồi lại và tu một hơi bia.
“Anh
biết đó không phải là nhũn gì tôi đang nói tới chứ,” Finney nói tiếp. “Phải
không?”
“Anh
nghe đây,” Parker nói, “Từ cách đây mười phút, tôi đã xong việc. Và những gì
tôi làm trong thời gian cá nhân của tôi là chuyện riêng của tôi.”
“Vậy
anh bị sa thải. Sáng mai, trên bàn của anh sẽ có tờ giấy hồng.”
Parker
làm một ngụm bia nữa. “Tuyệt, tôi sẽ cài nó vào cái que nhọn cùng những cái còn
lại thôi.”
Cả Finney
và Parker đều đang khôi hài về công việc của họ. Vì đã biết nên Harvath nhận ra
cả hai có sự phân biệt rõ ràng. Họ rất nghiêm túc trong công việc ở núi Elk,
nhưng lại không quá nghiêm khắc với bản thân, đặc biệt là khi bạn bè chiến hữu
gặp nhau. Finney nhìn lại Harvath và cười. “Rất mừng vì anh đã trở lại.”
“Chưa
có nhiều thay đổi phải không?” Harvath lên tiếng.
Finney
đưa cánh tay đô vật của mình ra phía sau để Parker lấy cho lon bia. “Chúng tôi
đã cho khóa kín gaaso đôi tất cả các khóa ở hầm rượu từ lần anh tới thăm, ngoài
ra không còn gì hơn.”
Parker
và Finney uống mỗi người một lon bia. Chỉ hai ngụm Finney đã uống hết cả lon và
họ tới một điểm kiểm soát khác. Lần này, cả ba phải xuất trình nhận dạng ảnh.
Những người lính bảo vệ mặc đồ Diều hâu đen giống như ở cổng chính, ngoài ra
còn được phát quần áo chống đạn và công khai mang vũ khí.
Harvath
thừa biết những người ở cổng cũng có súng nhưng họ giấu không để người khác
nhìn thấy. Ở đây, người của Finney thể hiện rõ sức mạnh của họ. hai người mang
khẩu H&K 416, còn người thứ ba thì mang một khẩu Benalli và không lúc nào rời
mắt khỏi những người khách trên chiếc Hummer. Không biết Finney lấy ở đâu ra những
người lính gác ấy, nhưng có vẻ họ làm việc rất tử tế.
Khi họ
lùi ra khỏi điểm kiểm soát và lái về phía khi Sagasso, Harvath hỏi: “Lính SWAT1
trước đây phải không?”
“Thực
ra là Lực lượng đặc nhiệm,” Parker trả lời.
Harvath
cười. “Tiếp đi.”
“Anh
ta nói nghiêm túc một trăm phần trăm đấy,” Finney lên tiếng.
“Làm
nhiệm vụ canh gác ấy à?”
“Canh
gác là một phần trong công việc của họ ở đây.” Parker tiếp tục. “Họ quay vòng.
Mỗi tháng, một người phải làm một ca.”
“Tôi
biết những người đó làm gì trong thời gian rảnh rỗi rồi. Ông có những người gác
cổng thật đắt giá.”
Finney
mỉm cười, “Và từng xu cũng đáng giá chứ?”
“Nhưng
không hề mắc lỗi,” Parker đế thêm. “Họ làm việc khá tốt. Ở đây, chúng tôi có những
khoản tiền thưởng và trợ cấp vượt xa bất kỳ nơi nào khác.”
(1)
SWAT: Viết tắt của cụm từ “Vũ khí chiến thuật chuyên dụng”, là một đơn vị đặc
biệt trong lực lượng cảnh sát Mỹ.
Harvath
nhìn Finney, ông nói: “Chúng tôi chẳng hề quảng cáo. Tự họ tìm đến với chúng
tôi.”
Chiếc
SUV2 dừng lại trước một lối vào đơn sơ, trông như một cửa hầm nhỏ.
(2)
SUV: Xe có tính năng thể thao.
Harvath
đang định hỏi xem đây là đâu thì nhìn thấy một cái biển đã bị mờ treo trên cửa
cho biết đó là Công ty mỏ Sagasso. Anh đang ở lối vào của dự án tình báo mới,
nóng hổi của Finneyney.
Chương
11
Một trăm phút1 dưới đường hầm
dốc thoai thoải dẫn tới khu hầm Sargasso, Harvath bán tín bán nghi rằng sẽ có một
hướng dẫn viên du lịch với một cây đèn đeo trên trán của thợ mỏ, hoặc một diễn
viên râu ria xồm xoàm, bụi mờ cả đi, kể cho họ nghe những câu chuyện về căn hầm
số Bảy may mắn. Nhưng đến phút thứ một tram, thái độ của Harvath thay đổi hẳn.
(1)
Đơn vị đo chiều dài của Anh bằng 0,3048m
Khá khăn cho Tim Finney. Chào đón họ,
không phải là một cái cửa bằng thép không gỉ, công nghệ cao theo phong cách
James Bond. Thay vào đó là một cái cửa ghép bằng năm tấm ván cũ kỹ như sắp rơi
ra khỏi bản lề. Một cái biển không lấy gì làm nổi bật được gắn hờ vào với dòng
chữ. Nguy hiểm. Tránh xa.
Finney đã làm một chum chìa khóa và mở
cái khóa móc dây xích bằng sắt nặng nề vắt ngang cửa. Ông tiếp tục lần xuống một
đường hành lang rộng, gồ ghề. Bộ tam dò theo một loạt đường ray mà Harvath nghĩ
hẳn từng được dùng để đẩy nguyên liệu vào và đưa hàng ra.
Tới đó, một hàng bảo vệ lại chào đón họ.
Mặc dù trông họ cũng chỉnh tề như những người lính gác trước đó, nhưng những người
này chỉ vẫy tay.
“Ở dưới mặt đất vài trăm phút, người của
ông bắt đầu bớt nhiệt tình à?” Harvath nói đùa.
Cả Finney và Parker cùng cười. “Anh
không biết, trên đường tới đây, anh đã qua bao nhiêu cửa kiểm tra an ninh phải
không?” Parker nói: “Từ lúc anh vào mỏ, chũng tôi không chỉ theo dõi thân nhiệt
và nhịp tim của anh, mà chúng tôi còn biết rõ nếu anh có mang theo bất kỳ một
loại vũ khí, chất nổ, thuốc nổ, chất lỏng hay chất keo nào trên người anh nữa.”
“Mọi thứ trù việc liệu tôi mặc quần lót
ống rộng hay không”, Harvath khẳng định.
“Chúng tôi cũng biết cả điều đó”,
Finney vừa giả vờ kiểm tra cái tai nghe vừa nói. “Rõ ràng, nó có đoạn da với từ
Go Navy trên những đồng xê-quin2”.
(2)
Đồng tiền vàng ở Vơ-ni-zơ
Harvath cười nhăn nhở và giơ ngón tay
ra. Họ tiếp tục đi cho đến lúc tới chỗ một cái thang máy kiểu của thợ mỏ.
Finney nâng cái lưới sàng quặng lên và họ cùng bước vào trong. Finney lấy một
cái thẻ trong túi ra, quét qua chỗ đọc thẻ từ, rồi giơ ngón tay phải để máy kiểm
tra. Khi được chấp nhận, thang máy mới bắt đầu chạy xuống.
Xuống đáy hầm, có một chiếc xe đặc biệt
được thiết kế để chạy trong lòng đất chờ bọn họ.
Trong khi người lái xe đưa họ vào sâu
trong lòng mỏ, Finney giải thích cho Harvath nghe về mục đích của chương trình
Sargasso. Đã có nhiều đoàn từ pháo đài Bragg, Trại Perry cùng CIA, cũng như
pháo đài Story với những người nhái hải quân SEAL tới thăm quan chỗ chúng tôi
và họ đều thích quy trình đào tạo ở đây. Mục đích cuối cùng, dù người của họ có
tốt đến đâu, dù thành công hay thất bại, đều đề đạt được một yêu cầu duy nhất:
khả năng làm tình báo.
“Từ đó tôi có một ý tưởng và tôi gọi
vài cuộc điện thoại tới một số người quen trước đây ở phía Đông. Chúng tôi nghe
nói nhiều về mức trợ cấp hao mòn sức lực rất cao khi một số người rời bỏ lực lượng
vũ trang và tới làm việc cho những tập đoàn hoạt động trong lĩnh vực đặc biệt
như Black Water hay Triple Canopy, nơi họ có thể kiếm được nhiều tiền hơn.
Nhưng trong ngành tình báo, chẳng bao giờ người ta được nghe nói tới điều ấy.
“Quả thật, tôi chưa bao giờ khao khát
có một công ty quân sự tư nhân. Nhưng công ty tình báo tư nhân thì lại là một
chuyện khác hẳn và có vẻ như nó rất hợp với những gì chúng ta đang làm ở đây.”
Harvath tóm được một cái gối để tựa đầu
ở phía trước khi họ va vào một loạt ổ gà. Khi đường bắt đầu bằng phẳng, anh hỏi,
“Tôi biết Valhalla và khu số Sáu mang lại tiền cho ông thế nào, nhưng với công
ty tình báo riêng, không hiểu ông kiếm tiền bằng cách nào nhỉ?”.
“Có hai cách”, Finney trả lời. “Trước hết,
chúng tôi không phải dàn trải vào cả thế giới, mà chỉ tập trung vào những điểm
nóng, nơi đang xảy ra hầu hết các sự vụ. Qua tập hợp và phân tích, chúng tôi nhận
thấy tất cả bọn khủng bố và tình báo khủng bố đều xuất phát từ những nơi có ảnh
hưởng quá nhiều của chính phủ Mỹ.
“Thứ hai, không có chuyện quốc hội bỏ
quên việc làm của chúng tôi. Có nhiều người ủng hộ hoạt động của chúng tôi. Có
những cơ quan sẳn sàng trả rất nhiều tiền để chúng tôi thu thập tin tức tình
báo cho họ. Về tiến độ, có thể nói tới thời điểm này chúng tôi đã thực hiện lượng
công việc nhiều gấp đôi so với dự kiến. Chúng ta không thể lôi kéo người từ
CIA, NSA hay FBI tới đây để làm việc nhanh đến thế”.
Harvath lắc đầu. Finney quả là đáng ngạc
nhiên.
Chiếc xe dừng lại trước điểm kiểm soát
cuối cùng, trước một thứ giống như hai cánh cửa nặng nề. Khi được vẫy tay cho
phép đi, Finney dẫn đường cho họ tới vị trí trung tâm của trung tâm các hoạt động
của Chương trình Sargasso.
Khác hẳn với dự đoán của Harvath. Vừa
bước chân vào, họ mất ngay cảm giác đang ở trong một hầm mỏ bên dưới mặt đất
hàng trăm phút. Nếu không biết nhiều hơn, có lẽ Harvath đã thề sống thề chết rằng
anh đang ở một khu chuyên gia cố vấn phát triển mũi nhọn tại nơi làm việc của
Microsoft.
Không còn những bóng đèn trong lồng
treo dọc những bức tường thô nháp nữa. Thay vào đó là những chum đèn tinh vi thụt
vào các góc trên trần nhà, tạo ánh sang ngoài trời như thật. Nền nhà bằng đá nhẵn
bóng và tường phòng đều ốp kính cách âm cho phép người sử dụng có thể điều chỉnh
độ chắn sang theo ý muốn của mình.
Những màn hình hi-fi mỏng tới mức không
tưởng tượng được đang lơ lửng trên mặt kính giống như cửa sổ nhìn ra thế giới
bên ngoài. Khi họ đi ngang qua phong cảnh nổi tiếng của các nước trên thế giới,
Finney giải thích rằng, người làm việc được phép chọn cảnh mình thích từ các
màn hình số hiển thị phong cảnh khắp nơi trên thế giới. Đó chỉ là một trong số
rất nhiều những thứ nho nhỏ Finney tạo ra để thời gian làm việc dưới mặt đất của
các nhân viên được dễ chịu hơn bao giờ hết.
Ở cuối hành lang tiếp theo, cả nhóm rẽ
trái và tới một văn phòng nơi có một cửa sổ ảo đang hiển thị một dòng sông với
những dãy núi trập trùng phía sau. Một người đàn ông đi ủng lội nước đang bay
và câu cá. Tiếng nước chảy róc rách nhẹ nhàng phát ra từ một chiếc loa ẩn đâu
đó trong căn phòng.
“Tom nên trở lại ngay”, Finney nói về
nhân viên vắng mặt trong văn phòng. “Chúng ta có thể vào đây đợi anh chàng”.
Trên mặt bàn bằng crôm bóng loáng là một
cặp tài liệu gọn gang, một chiếc bút bằng bạc và một tệp giấy dán nhắc việc. Dù
là ai đi chăng nữa, chắc chắn người đàn ông này hẳn chẳng có mấy việc mà làm hoặc
chắn chắn là một người rất ngăn nắp. Căn cứ vào những gì Finney đã nói, Harvath
đoán, đó là một người ngăn nắp.
Khi Tom Morgan bước vào văn phòng, anh
đang mãi mê ngắm cửa sổ ảo và phong cảnh hiện lên trên đó. “ Đó là dòng sông
Snake3- Một trong những con sông lớn nhất của Idoho, một tiểu bang
thuộc miền Tây Bắc nước Mỹ.
(3)
Sông Snake: Một trong những con sông lớn nhất của Idaho, một
tiểu bang thuộc miền Tây Băc nước Mỹ.
Morgan vừa nói vừa đặt cốc cà-phê và
chiếc máy tính xách tay lên bàn. “Một trong những dòng sông đẹp nhất thế giới”.
“Địa điểm đặc biệt này ở ngay phía
ngoài Jacson Hole, Wyoming, đảo Park, phải không?” Harvath quay đi và hỏi.
“Anh đi câu trên dòng sông Snake rồi
à?”.
Harvath gật đầu. “Tôi đã câu ở chính điểm
kia kìa”. Anh vừa nói vừa chỉ lên màn hình. Anh nhận ra chỗ đó ngay lập tức.
Anh đã định mùa thu năm ấy đưa Tracy tới đó để dạy cô cách câu cá. Chẳng còn những
đám đông nhộn nhịp của mùa hè, những chiếc lá cũng đã đổi màu và những ngọn núi
cũng trở nên xanh tốt hơn. Anh đã đặt một cabin nhỏ tại một nơi goi là Dormans ở
ngay trong công viên quốc gia Grand
Teton. Anh thầm nghĩ, ước gì bây giờ anh và cô lại có thể cùng nhau đi tới bất
cứ nơi nào trên trái đất này.
“Tôi yêu con sông Snake, nhưng ở
Corlorado cũng có một vài điểm câu cá khá đẹp. Đó là một phần vì sao tôi chọn
công việc này”, Morgan nói. Câu nói của ông đưa Harvath trở lại với thực tại.
Harvath nở một nụ cười đồng ý với nhận
xét đó, còn Finney đang tiếp tục giới thiệu. Tom Morgan nguyên là một nhân viên
của NSA4 và khoảng ngoài sáu mươi. Ông đeo kính, để ria và đi tập tễnh
– hậu quả của một lần làm việc không may mắn và ông không bao giờ đả động tới.
(4)
NSA: Bộ An Ninh quốc gia Mỹ
Sau cả đời suốt ngày mặc veston đeo cà
vạt ở trụ sở của NSA tại Fort Meade, Mary Land, Morgan sung sướng được mặc quần
áo thật thoải mái ở núi Elk. Tối nay, ông diện quần bò, áo sơ mi kẻ ô vuông và
một cái áo khoác thể thao vải tuýt. Trông ông có vẻ rất săn chắc ở lứa tuổi của
mình. Khi ông nói, có thể nhận ra một chút pha trộn chất giọng của người New
England và Harvath cho rằng ông là người gốc đảo Rohde hoặc New Hampshire.
Khi họ ngồi xuống, Finney nói, “Tom
chính là lý do tôi đề nghị anh tới”.
Harvath đang chờ đợi điều này. “Ông có
cái gì vậy?”.
Morgan không đổi giọng, “Tôi nghĩ chúng ta đã đặt gã Lùn vào trong hộp
và khóa lại rồi”.
Harvath rướn lông mày lên nhìn ông ta. “Mọi thứ à?” Anh hỏi.
Morgan nhìn anh và
trả lời, « Tài khoản ngân hàng, thế
chấp, mọi thứ ».
Chương
12
Khi Tom Morgan kết thúc phần giới thiệu và đóng máy tính lại, Finney lên tiếng,
« Như chúng ta thấy, chúng ta đã đặt niềm say mê của gã Lùn vào trong cái
kẹp. Vấn đề duy nhất bây giờ là anh muốn ép nó mạnh đến thế nào ».
Harvath rất ấn tượng. Finney và chương
trình tình báo Sargasso đã làm được những việc mà chính phủ Mỹ chưa hoặc không
thể thực hiện được.
Với Harvath đó không phải là quyết định
khó khắn, Gã Lùn đã giúp đỡ Al Quaeda tấn công vào thành phố New York.
Rồi đến chuyện xảy ra với Tracy.
Nhìn Finney, Harvath nói, “Tôi muốn ép
cho hắn thụt mắt vào”.
Nhà chỉ huy quân sự gật đầu nhất trí với
Morgan. Ông nhấc điện thoại lên và quay số. Sân chơi của tên Lùn sắp sửa tan
tành.