Chiến Tranh Và Hòa Bình (Quyển 4) - Phần 12 - Chương 14 + 15
Phần XII
Chương. - 14 - 15 -
Được Nikolai cho biết tin anh nàng đang ở với gia đình
Roxtov ở Yaroxlavl, công tước tiểu thư Maria, bất chấp những lời can ngăn của
bà dì, lập tức sửa soạn ra đi, không những thế, nàng lại còn đem cả đứa cháu
trai cùng đi nữa. Đi như vậy có khó khăn gì không, liệu có đi được không, nàng
không hề hỏi và không muốn biết; bổn phận của nàng không những là phải ở bên
cạnh anh nàng, có lẽ bây giờ đang hấp hối cũng nên, mà còn phải làm đủ cách để
đưa con trai đến cho anh nàng gặp mặt. Và nàng đã nhất quyết ra đi. Nàng tự nhủ
rằng sở dĩ công tước Andrey không cho nàng biết tin này là vì hoặc chàng yếu
quá không viết thư được, hoặc chàng cho rằng nàng và đứa con trai của chàng đi
một quãng đường xa xôi như vậy thì quá gian nan và nguy hiểm.
Chỉ vài ngày tiểu thư Maria đã sửa soạn xong để lên
đường. Xe cộ của nàng gồm có cỗ xe kiệu to tướng của lão công tước. - Chiếc xe
mà nàng đã dùng để đến Voronez, mấy chiếc xe britska và mấy chiếc xe chở đồ.
Cùng đi với nàng có cô Burien, Nikoluska với ông gia sư, bà u già, ba người nữ
tỳ, Tikhon, một người nội bộc trẻ tuổi và một người hành bộc của bà dì phải đi
theo nàng.
Không thể không nghĩ đến chuyện đi theo con đường
Moskva như thường lệ được, công tước tiểu thư Maria phải đi theo một con đường
vòng qua Lipetxki,Ryazan,Vladimir. Con đường này rất dài, rất khó đi vì nhiều
nơi không có trạm đổi ngựa, và qua vùngRyazanlại còn nguy hiểm nữa là khác, vì
nghe đâu quân Pháp đã xuất hiện ở vùng này.
Trong cuộc hành trình vất vả, cô Burien, Dexal và
những người tôi tớ của công tước tiểu thư Maria đều phải lấy làm lạ vì sự cương
nghị và sức hoạt động của nàng. Nàng bao giờ cũng đi ngủ sau cùng và dậy trước
mọi người, và không có khó khăn trở ngại nào có thể ngăn cản nàng được. Nhờ sức
hoạt động và nghị lực của nàng cổ vũ các bạn đồng hành, cuối tuần lễ thứ hai họ
đã gần đến Yaroxlav.
Trong thời gian vừa qua ở Voronez, tiểu thư Maria đã
được hưởng cái hạnh phúc êm đẹp nhất trong đời nàng. Tình yêu của nàng đối với
Roxtov không còn làm cho nàng bứt rứt và khích động nữa. Tình yêu đó đã tràn
ngập lòng nàng, đã trở thành một bộ phận khăng khít của bản thân nàng và nàng
không còn đấu tranh với tình cảm nữa. Trong thời gian gần đây, công tước tiểu
thư Maria đã thấy rõ tuy nàng chưa bao giờ tự nói với mình điều đó bằng những
từ ngữ rõ ràng minh xác. - rằng mình yêu và được yêu. Nàng đã thấy rõ như vậy
trong lần gặp gỡ sau cùng với Nikolai khi chàng đến báo cho nàng biết rằng anh
nàng hiện ở với gia đình Roxtov. Nikolai không hề có một lời nào ám chỉ rằng
bây giờ những quan hệ trước kia giữa công tước Andrey và Natasa (nếu công tước
Andrey qua khỏi) sẽ được nối lại, nhưng cứ nhìn gương mặt chàng, tiểu thư Maria
cũng thấy rằng chàng biết và có nghĩ đến điều đó. Ấy thế mà không những thái độ
của chàng đối với nàng một thái độ trân trọng, dịu dàng và chan chứa tình yêu.
- vẫn không thay đổi, mà chàng còn có vẻ như lấy làm mừng rằng quan hệ thân
thuộc giữa chàng đối với tiểu thư Maria cho phép chàng tỏ bày một cách tự do
hơn mối tình bạn và tình yêu của chàng, tiểu thư Maria có đôi khi nghĩ như vậy.
Tiểu thư Maria biết rằng nàng yêu lần này là lần đầu tiên và là lần cuối cùng
trong đời, và cảm thấy mình được yêu, nàng thấy vui sướng và điềm tĩnh về
phương diện này.
Nhưng niềm vui này không những không làm mờ nhạt bớt
tình thương xót của nàng đối với người anh, mà ngược lại, trạng thái yên tâm về
mặt này lại khiến nàng có thể hoàn toàn buông mình theo tình thương ấy. Khi mới
lên được ở Voronez, cảm xúc ấy mạnh đến nỗi khi nhìn gương mặt bơ phờ, tuyệt
vọng của nàng, những người cùng đi yên trí rằng nàng nhất định sẽ ốm dọc đường;
nhưng chính những nỗi khó khăn và những nỗi lo lắng trong cuộc hành trình, mà
nàng đã dốc toàn lực vào để giải quyết, đã giúp nàng tạm thời khuây khỏa và cho
nàng có thêm sức mạnh.
Cũng như thường lệ những khi người ta đi đường trường
công tước tiểu thư Maria chỉ nghĩ đến cuộc hành trình mà quên bẵng cả mục đích
của nó. Nhưng khi đến gần Yaroxlav, khi lại sực nhớ đến những sự việc có thể
đang chờ đón mình, không phải sau mấy ngày nữa, mà chỉ ngay tối nay thôi, nỗi
xúc động của tiểu thư Maria dâng lên đến cực điểm.
Khi người hành bộc, được phái đến Yaroxlav trước để
hỏi xem gia đình Roxtov ở đâu và hiện tình công tước Andrey ra sao, quay trở về
và gặp chiếc xe kiệu lớn đang tiến vào thành phố ở gần trạm kiểm soát, anh ta
hoảng sợ vì thấy khuôn mặt xanh xao một cách khủng khiếp của công tước tiểu thư
Maria ló ra ngoài cửa xe.
- Thưa tiểu thư, con đã hỏi đủ cả: gia đình Roxtov
hiện đang ở cạnh quảng trường, ở nhà một người lái buôn tên là Bronniko. Gần
đây thôi ạ, ngay sát bờ sôngVolga. - Người hành bộc nói.
Công tước tiểu thư Maria đưa đôi mắt hoảng sợ và băn
khoăn nhìn vào mắt người hành bộc, không hiểu tại sao anh ta lại không trả lờt
câu hỏi quan trọng nhất: Anh ta hiện ra sao? Cô Burien hỏi hộ nàng:
- Công tước thế nào?
Công tước đại nhân cùng ở với gia đình Roxtov trong
ngôi nhà ấy.
"Thế nghĩa là anh ấy còn sống" - Công tước
tiểu thư nghĩ thầm và hỏi khẽ:
- Anh tôi ra sao?
- Nghe người ta nói là vẫn thế ạ.
"Vẫn thế" nghĩa là thế nào thì công tước
tiểu thư Maria không hỏi. Nàng liếc mắt nhanh sang nhìn thằng Nikoluska lên bảy
đang ngồi trước mặt nàng, vui mừng ngắm cảnh phố phường, rồi nàng cúi đầu xuống
và không ngẩng lên nữa mãi cho đến khi chiếc xe nặng nề đang vừa lắc lư vừa lăn
ầm ầm bỗng dừng lại. Cái bậc xe bỏ xuống đất nghe đánh xịch một tiếng loảng
xoảng.
Cửa xe mở ra. Bên trái là sông Volga bát ngát, bên
phải là một cái thềm nhà; trên thềm có nhiều người gia nô và một người con gái
nào da dẻ hồng hào, làn tóc đen tết thành một chiếc bím dày, đang mỉm một nụ
cười vờ vĩnh trông đến khó chịu, công tước tiểu thư Maria có cảm tưởng như vậy
(người đó là Sonya). Công tước tiểu thư chạy lên mấy bậc thềm, người con gái có
nụ cười vờ vĩnh nói: "Đây ạ đây ạ!" và công tước tiểu thư thấy mình
đứng trong một gian tiền phòng, trước mặt một người đàn bà đã có tuổi, kiểu mặt
như người phương Đông, đi ra đón nàng, vẻ cảm động. Đó là bá tước phu nhân. Bà
ôm lấy tiểu thư Maria và hôn nàng.
- Con ơi! - Bà nói. - Ta yêu con và đã biết con từ
lâu.
Tuy đang bồi hồi xúc động, công tước tiểu thư Maria
cũng hiểu rằng đó là bá tước phu nhân, và cần phải nói với phu nhân một câu gì
mới được. Nàng ấp úng nói mấy câu tiếng Pháp đáp lễ (nàng cũng chẳng biết mình
làm thế nào mà nói được như vậy), với cái giọng mà người ta đã dùng để nói với
nàng, rồi hỏi: "Anh ấy thế nào rồi ạ?"
- Bác sĩ bảo là không có gì nguy hiểm, - Bá tước phu
nhân nói, nhưng trong khi nói như vậy, bà lại thở dài ngước mắt nhìn lên trời,
và trong cử chỉ đó có một cái gì trái hẳn với câu nói của bà.
- Anh ấy ở đâu? Có thể gặp anh ấy được không ạ? - Công
tước tiểu thư hỏi.
- Được chứ, được chứ, cô bạn ạ, cô sẽ gặp ngay. Con
anh ấy đây à? - Bá tước phu nhân quay về phía Nikoluska bấy giờ đang đi với
Dexal vào phòng. - Sẽ có đủ chỗ, nhà này rộng lắm. Ồ, cậu bé xinh quá!
Bá tước phu nhân đưa công tước tiểu thư vào phòng
khách.
Sonya nói chuyện với Burien. Bá tước phu nhân vuốt ve
cậu bé.
Lão bá tước bước vào phòng chào hai công tước tiểu
thư. Lão bá tước đã thay đổi nhiều từ dạo ông gặp công tước tiểu thư lần cuối
cùng. Dạo ấy ông hãy còn là một ông già linh hoạt, vui vẻ đầy lòng tự tin, bây
giờ ông là một con người lạc lõng, thảm hại. Trong khi nói chuyện với công tước
tiểu thư, ông luôn luôn đưa mắt nhìn quanh như thể muốn hỏi mọi người xem mình
làm như thế có được không. Sau khi Moskva bị thiêu huỷ và tài sản bị thất tán,
còn mình thì bị tách ra khỏi nếp sống quen thuộc, bá tước hình như đã mất ý
thức về lẽ sống của mình và cảm thấy mình bây giờ không còn chỗ đứng trong cuộc
đời nữa.
Tuy chỉ mong sao được gặp anh ngay, và bực bội trong
khi chỉ mong được thấy mặt anh mà người ta lại cứ ám lấy nàng và vờ vĩnh khen
ngợi đứa cháu của nàng, công tước tiểu thư như Maria cũng để ý thấy tất cả
những việc đang diễn ra quanh nàng, và thấy cần phải tạm khuất phục cái trật tự
mới của nơi nàng vừa đến. Nàng biết rằng tất cả những cái đó đều không thể
tráoh được và không lấy làm bực mình vì họ.
- Đây là cháu gái tôi, - Bá tước giới thiệu Sonya,
công tước tiểu thư chưa biết nó à?
Công tước tiểu thư quay về phía Sonya, và cố nén cái
cảm giác thù địch đang nổi dậy trong lòng, nàng hôn Sonya. Nhưng nàng thấy khổ
tâm vì tâm trạng của tất cả những người ở chung quanh sao khác xa những điều
đang xôn xao trong lòng nàng quá.
- Anh ấy ở đâu? - Nàng lại hỏi lại tất cả mọi người
một lần nữa.
- Anh ấy ở dưới nhà ạ! Natasa đang ngồi với anh ấy, -
Sonya đỏ mặt nói, - Đã cho người đi hỏi rồi ạ. Chắc tiểu thư mệt lắm, phải
không ạ?
Công tước tiểu thư ứa nước mắt vì tức bực. Nàng quay
mặt đi và toan hỏi lại. Bá tước phu nhân một lần nữa xem phải đi lối nào để đến
phòng công tước Andrey thì ngoài cửa có những tiếng bước nhẹ nhàng, rất nhanh,
nghe như vui vẻ. Công tước tiểu thư quay lại nhìn và thấy Natasa đi như chạy
vào phòng, Natasa, người mà hồi nào gặp ở Moskva đã gây cho nàng nhiều ác cảm
như vậy.
Nhưng công tước tiểu thư vừa thoáng nhìn lên gương mặt
Natasa thì đã hiểu rằng đây là một người thật sự cùng chung nỗi buồn với nàng,
và do đó là bạn của nàng. Nàng lao người ra đón Natasa, ôm lấy nàng, và úp mặt
lên vai Natasa mà khóc.
Đang ngồi trên đầu giường công tước Andrey, Natasa
được tin công tước tiểu thư đến, nàng lặng lẽ đi ra khỏi phòng với những bước
chân nhanh nhẹn mà công tước tiểu thư Maria nghe như vui vẻ đón, để chạy tới
gặp nàng.
Khi nàng chạy vào phòng, trên gương mặt khích động của
nàng chỉ biểu lộ tình cảm. - Tình yêu thương đối với chàng, đối với tiểu thư
Maria, đối với tất cả những gì gần gũi với người mà nàng yêu, niếm trắc ẩn, nỗi
đau xót vì những người khác và lòng mong muốn thiết tha quên tất cả đời mình để
giúp họ. - Có thể thấy rõ rằng giây phút ấy trong tâm trí Natasa không hề có
một ý nghĩ nào về mình, về những mối quan hệ của mình với công tước Andrey.
Vốn có một trực giác nhạy bén, công tước tiểu thư
Maria thoạt nhìn gương mặt Natasa đã hiểu ngay tất cả điều đó. Nàng khóc trên
vai Natasa với một nỗi buồn pha lẫn một cảm giác vui sướng.
- Đi đi ta vào với anh ấy đi, Maria, - Natasa nói đoạn
dẫn nàng sang phòng bên.
Công tước tiểu thư Maria ngẩng đầu lên, lau nước mắt
và quay mặt về phía Natasa nàng sẽ biết hết sự tình.
- Anh ấy. - Nàng bắt đầu hỏi, nhưng lại ngừng bặt.
Nàng thấy không thể nào dùng ngôn ngữ để hỏi han hay để trả lời được.
Gương mặt và đôi mắt của Natasa tất phải nói hết với
nàng, rõ hơn và sâu hơn.
Natasa nhìn nàng, nhưng hình như Natasa đang lo sợ và
phân vân. - Có nên nói tất cả những điều mà nàng biết với công tước tiểu thư
hay không: nàng dường như cảm thấy rằng trước đôi mắt trong sáng này, đang dọi
suốt vào đáy lòng nàng, không thể không nói hết, nói hết sự thật đúng như nàng
đã thấy. Môi Natasa bỗng run lên, miệng chúm lại thành những nếp nhăn xấu xí,
rồi nàng bật lên tiếng khóc thổn thức và lấy tay bưng mặt.
Công tước tiểu thư hỏi Natasa.
- Nhưng vết thương của anh ấy ra sao? - Nói chung tình
trạng anh ấy thế nào?
- Tiểu thư… tiểu thư sẽ thấy, - Natasa chỉ nói được
như vậy.
Họ ngồi một lát ở nhà dưới, cạnh phòng chàng, để đủ
thì giờ nín khóc mà vào phòng chàng với vẻ mặt điềm tĩnh.
- Bệnh trạng diễn biến từ đầu ra sao? Bệnh tăng đã lâu
chưa?
- Cái đó xảy ra từ bao giờ? - Công tước tiểu thư Maria
hỏi.
Natasa kể rằng thời gian đầu bệnh tình có nguy kịch vì
trạng thái sốt nóng và những cơn đau, nhưng đến Troisk thì đỡ, và bác sĩ chỉ
còn lo một điều là chứng hoại thư, nhưng rồi nguy cơ này cũng qua khỏi. Khi đến
Yaroxlav, vết thương bắt đầu mưng mủ (Natasa biết tất cả những điều gì có dính
dáng đến hiện tượng mưng mủ v.v.) và bác sĩ nói rằng quá trình mưng mủ có thể
diễn biến tốt. Rồi công tước Andrey lại sốt. Bác sĩ nói rằng cơn sốt này không
lấy gì làm nguy hiểm. Nhưng cách đây hai ngày, - Natasa bắt đầu nói. - Bỗng
dưng cái đó xảy ra… nàng nén những tiếng thổn thức. - Tôi không hiểu tại sao,
nhưng tiểu thư sẽ thấy rõ anh ấy như thế nào.
- Yếu đi! Gầy đi à?… - Công tước tiểu thư hỏi.
- Không, không phải thế, còn tệ hơn nữa. Chị sẽ biết.
Ôi Maria anh ấy tốt quá, anh ấy không thể… anh ấy không thể sống bởi vì…
15.
Khi Natasa, với một động tác quen thuộc, mở cửa phòng
công tước Andrey ra và tránh sang một bên nhường lối cho công tước tiểu thư vào
trước, tiểu thư Maria đã thấy nghẹn ngào trong cổ chỉ chực khóc òa òa lên. Dù
nàng có chuẩn bị tinh thần, có cố trấn tĩnh bao nhiêu; nàng cũng vẫn biết rằng
mình không sao đủ sức trông thấy anh mà không khóc được.
Tiểu thư Maria hiểu Natasa muốn nói gì khi nàng bảo là
cái đó đã xảy ra cách đây hai ngày. Nàng hiểu rằng như thế nghĩa là công tước
Andrey bỗng nhiên đã dịu hẳn lại và đó chính là dấu hiệu của cái chết. Khi đến
gần cánh cửa, nàng đã trông thấy trong tưởng tượng khuôn mặt của Andrey mà nàng
đã từng biết hồi còn nhỏ, vẻ mặt dịu dàng, hiền hòa mà về sau nàng ít khi thấy
ở chàng, cho nên bao giờ cũng có sức tác động rất mạnh đối với nàng. Nàng biết
chàng sẽ nói với nàng những lời dịu dàng, âu yếm, như những lời cha nàng đã nói
trước khi tắt thở, nàng biết mình sẽ không nén nổi lòng và sẽ khóc òa lên trước
mặt chàng. Nhưng trước sau rồi cũng đành phải thế, và nàng bước vào phòng.
Những tiếng thổn thức mỗi lúc một dâng lên trong cổ nàng, trong khi đôi mắt cận
thị của nàng mỗi lúc một thấy rõ hơn hình dáng và khuộn mặt chàng và sau cùng
nàng thấy rõ những nét mặt và bắt gặp đôi mắt chàng.
Chàng nằm trên chiếc đi văng lót nhiều gối đệm, mình
mặc chiếc áo dài nội tấm lót lông. Chàng gầy và xanh. Một bàn tay gầy gò trắng
nhợt và trong suốt của chàng cầm một chiếc mùi xoa, còn bàn tay kia khẽ đưa
ngón lên vuốt mấy sợi râu mép mỏng mọc đã dài. Mắt chàng nhìn hai người đang
bước vào phòng.
Trông thấy mặt chàng và đôi mắt chàng nhìn công tước
tiểu thư, Maria bỗng đi chậm lại. Nàng cảm thấy nước mắt mình bỗng khô đi và
những tiếng thổn thức trong cổ ngừng bặt. Trông thấy vẻ mặt và khóe mắt của
chàng, nàng bỗng thấy e sợ và cảm thấy mình có lỗi "Nhưng ta có lỗi
gì?" - Nàng tự hỏi… - "Có lỗi ở chỗ cô sống và nghĩ đến những cái gì
đang sống, còn tôi…!" - Đôi mắt lạnh lùng nghiêm nghị của chàng đáp lại.
Trong đôi mắt ấy, một đôi mắt không nhìn ở bên ngoài
mà là nhìn vào bên trong mình, có một cái gì hầu như thù địch, khi chàng chậm
rãi đưa mắt nhìn em gái.
Chàng cầm lấy tay em gái và hôn nàng, như thường lệ
ngày trước.
- Chào em, Maria, em làm thế nào đến được tận đây? -
Chàng nói với một giọng thản nhiên và xa lạ như đôi mắt chàng. Giả sử chàng
thét lên một tiếng vọng, tiếng thét ấy hẳn sẽ làm cho tiểu thư Maria đỡ hoảng
sợ hơn là giọng nói này.
- Em đem cả cháu Nikoluska đến nữa à? - Chàng nói,
giọng vẫn bình thản, chậm rãi như trước, và rõ ràng là có vẻ như đang cố nhớ
ra.
- Sức khỏe anh nay ra sao? - Tiểu thư Maria nói, và
chính nàng cũng lấy làm lạ về câu hỏi của mình.
- Cái đó thì phải hỏi bác sĩ, em ạ? - Chàng đáp, và
hình như lại cố gắng một lần nữa để tỏ vẻ trìu mến, chàng nói thêm.
- Cảm ơn em đã đến! - Có thể thấy rõ ràng chàng lại
chỉ nói bằng đầu môi và không để tâm vào lời lẽ của mình.
Công tước tiểu thư Maria xiết tay chàng. Chàng hơi
nhăn mặt một chút khi nàng xiết tay như vậy. Chàng lặng thinh, và nàng không
biết nói gì. Nàng đã hiểu cái điều đã xảy đến với chàng từ hai ngày nay. Trong
những lời lẽ, trong giọng nói của chàng và nhất là trong khóe nhìn ấy. - Một
cái nhìn lạnh lùng, gần như thù địch. - Có thể cảm thấy một sự cách vời đối với
những gì thuộc về trần thế, khiến người đang sống phải kinh sợ. Hình như chàng
phải chật vật lắm mới hiểu được những cái gì thuộc về cõi sống; nhưng đồng thời
cũng có thể cảm thấy sở dĩ chàng không hiểu không phải vì không còn đủ sức để
hiểu, mà vì chàng đã hiểu một cái gì khác, một cái gì mà người sống không hiểu
và không thể nào hiểu nổi, và cái đó đã thu hút hết tâm trí chàng.
- Phải, số phận đã run rủi cho chúng tôi gặp nhau lại
một cách kỳ lạ như thế đấy! - Chàng nói, chấm dứt phút im lặng, và chỉ vào
Natasa. - Cô ấy suốt ngày săn sóc anh.
Công tước tiểu thư Maria lắng nghe mà không hiểu chàng
nói gì Làm sao công tước Andrey, một người tế nhị, dịu dàng như vậy, mà lại có
thể nói như thế trước mặt người con gái mà mình yêu.
Người con gái đang yêu mình! Nếu chàng nghĩ mình sẽ
sống, thì chàng đã không nói điều đó với một giọng lạnh lùng khó chịu như vậy.
Nếu chàng biết mình sẽ chết, thì làm sao chàng lại không thương hại nàng, làm
sao chàng lại có thể nói như vậy trước mặt nàng được? Chỉ có thể có một cách
giải thích, là bây giờ chàng thờ ơ với hết thảy mọi sự, và như vậy là vì có một
cái gì khác, một cái gì tối quan trọng, đã mở ra trước mắt chàng.
Cuộc nói chuyện diễn ra lạnh nhạt, lúng túng và phút
phút lại đứt quãng.
- Maria đi qua đườngRyazanđấy, - Natasa nói.
Công tước Andrey không để ý thấy nàng gọi em gái chàng
là Maria, Natasa thì lần đầu tiên nhận thấy mình gọi tiểu thư Maria như vậy.
- Thế nào? - Chàng hỏi.
Chị ấy có nghe họ kể lại là Moskva đã cháy trụi, đâu
hình như…
Natasa ngừng bặt, không thể nào nói chuyện được. Chàng
rõ ràng là đang cố gắng lắng nghe, nhưng vẫn không chú ý nổi.
- Phải, cháy hết rồi, nghe họ bảo thế. - Chàng nói, -
Thật đáng tiếc…
Đoạn chàng bắt đầu nhìn thẳng phía trước, mấy ngón tay
lơ đễnh vuốt hàng ria mép lún phún.
- Maria ạ, thế em có gặp bá tước Nikolai à? - Công
tước Andrey nói, hẳn là muốn cho họ vui lòng. - Anh ấy có viết thư về gia đình
ở đây nói là yêu em lắm, - Chàng nói tiếp một cách giản dị, bình thản, hẳn là
không đủ sức, hiểu cái ý nghĩa phức tạp mà câu nói này có thể có đối với những
người đang sống. Nếu em cũng yêu anh ấy thì… hai người lấy nhau à rất tốt. -
Chàng nói thêm, hơi nhanh hơn trước một chút, tưởng như hài lòng vì đã tìm được
những chữ mà mình tìm mãi không ra. Công tước tiểu thư Maria nghe lời chàng
nói, nhưng những lời lẽ ấy đối với nàng không có ý nghĩa nào khác hơn là cho
nàng thấy rõ hiện nay chàng đã xa cách đến nhường nào tất cả những gì thuộc về
cõi sống.
- Nói đến em làm gì! - Nàng điềm tĩnh đáp và liếc nhìn
Natasa, Natasa cảm thấy cái nhìn ấy đặt lên mình nhưng nàng không nhìn lại. Cả
ba người lại lặng thinh.
- Anh Andrey ạ, anh có muốn… - Công tước tiểu thư
Maria bỗng cất giọng run run, - Anh có muốn gặp cháu Nikoluska không? Cháu nhắc
đến anh luôn đấy.
Công tước Andrey lần đầu tiên hơi nhếch mép mỉm cười,
nhưng tiểu thư Maria, vốn biết rất rõ gương mặt chàng, hoảng sợ hiểu ra đó
không phải là một nụ cười vui mừng, thương yêu đối với đứa con, mà là một nụ
cười chế giễu kín đáo, nhẹ nhàng đối với tiểu thư Maria đã dùng đến thủ đoạn
cuối cùng (theo như nàng nghĩ) để đưa chàng về cõi sống.
- Có,anh rất mừng. Nikoluska có khỏe không?
Khi họ dẫn Nikoluska vào gặp công tước Andrey. - Cậu
bé sợ sệt nhìn cha nhưng không khóc, vì bấy giờ chẳng có ai khóc cả, - Chàng
hôn con và rõ ràng là không biết nói gì với nó.
Khi họ dẫn đứa bé ra ngoài, Công tước tiểu thư Maria
đến cạnh giường một lần nữa, hôn anh, và không sao kìm nổi được, nàng òa lên
khóc nức nở. Công tước Andrey nhìn nàng đăm đăm.
- Em nghĩ đến Nikoluska à? - Chàng hỏi.
Tiểu thư Maria vừa khóc vừa gật đầu.
- Maria, em cũng biết sách Phúc â… nhưng rồi im bặt.
- Anh nói sao?
- Không, có gì đâu. Không nên khóc ở đây, - Chàng nói,
mắt vẫn nhìn nàng lạnh lùng như cũ.
Khi công tước tiểu thư Maria khóc, chàng hiểu rằng
nàng khóc vì nghĩ đến nông nỗi Nikoluska sẽ mồ côi cha. Chàng cố hết sức trở về
với cõi sống và với quan niệm của hai người.
"Phải, chắc họ phải cho thế là thê thảm lắm! -
Chàng nghĩ - Nhưng thực ra nó đơn giản biết chừng nào!"
"Chim trời không gieo, không gặt, nhưng đức Chúa
Cha nuôi chúng nó sống"(1) - Chàng tự nhủ, và toan nói với Công tước
tiểu thư như vậy "Nhưng thôi, họ sẽ hiểu theo cách của họ, họ không hiểu
được đâu! Họ không thể hiểu rằng tất cả những tình cảm mà họ trân trọng, tất cả
những ý nghĩ mà họ cho là quan trọng như vậy thật ra đều vô ích. Ta và họ không
thể hiểu được nhau" - Và chàng lặng thinh.
(1) Câu trong kinh thánh
Đứa con trai của công tước Andrey đã lên bảy. Nó mới
đọc được lõm bõm, và chưa biết gì cả. Kể từ ngày hôm ấy nó mới bắt đầu biết cảm
nghĩ, có thêm khiếu quan sát và kinh nghiệm; nhưng giả sử lúc ấy nó có tất cả
những phẩm chất đó nó cũng sẽ không thể nào hiểu một cách rõ hơn, sâu hơn lúc
bấy giờ tất cả ý nghĩa của cái cảnh diễn ra giữa cha nó, tiểu thư Maria và
Natasa, bây giờ nó đã hiểu được tất cả, nó không khóc khi bước ra khỏi phòng,
nó lặng lẽ lại gần Natasa bấy giờ cũng bước ra theo, ngước đôi mắt xinh đẹp tư
lự nhìn nàng có chiều rụt rè, cái môi trên hơi cong của nó run run, nó tựa đầu vào
người nàng và khóc.
Từ hôm đó nó tránh Dexal, tránh Bá tước phu nhân,
người vẫn hay vuốt ve nó, và hoặc ngồi một mình, hoặc mon men đến gần tiểu thư
Maria hay Natasa mà bây giờ hình như nó yêu hơn cả cô nó, rồi im lặng và rụt rè
vuốt ve.