Pendragon ( Tập 2: Thành Phố Mất Tích ) - Chương 21 Part 01

Chương XXI

TRÁI ĐẤT THỨ HAI

Mark và Courtney ngồi băng sau, trên chiếc xe cảnh sát hai
màu đen trắng, để tới đồn cảnh sát Stony Brook. Chú cảnh sát dễ thương – sĩ
quan Wilson đã đón hai đứa tại nhà của Mark. Khi chú cảnh sát xuất hiện trước
cửa, Mark tưởng chú ấy sẽ nói: “Mày bị bắt rồi, thằng ngố.” Và tra xoẹt cái
còng vào hai tay nó. Nhưng không, anh chàng cảnh sát này rất thân thiện, thậm
chí dọc đường còn hỏi hai đứa thích hụ còi không. Mark chỉ muốn bảo ngay: “OK.
Mở còi đi!”. Tính trẻ con làm nó thích mê. Nhưng đây là chuyện nghiêm túc, đâu
phải lúc đùa. Hơn nữa, cô bạn Courtney mắt long sòng sọc như bảo: “Cậu mà đồng
ý hụ còi, tớ bụp liền.” Vậy là chiếc xe lăn bánh trong im ả.

Cả hai vẫn còn hơi bàng hoàng. Vừa đọc xong nhật ký sau
cùng của Bobby và vừa được biết là cậu Press đã chết. Chúng chỉ gặp cậu Press
mấy lần, nhưng qua những dòng nhật ký của Bobby, hai đứa được biết về ông nhiều
hơn. Nghe tin về cái chết bi thảm của ông, làm sao tránh khỏi bàng hoàng. Cũng
may nhờ tin Bobby, nên hai đứa nguôi ngoai phân nào. Chúng đang mong ngóng được
nghe tin tức từ lãnh địa Veelox.

Nhưng trên hết, là cái thực tế trước mắt mà chúng đang phải
đối diện trong thế giới này, ngay bây giờ.

Mark biết rất rõ lý do đại uý Hirsch triệu tập hai đứa. Đó
chính là vụ nhật ký mà thằng Andy Mitchell đã lấy cắp. Chắc chắn Mitchell đã
trao cho cảnh sát để lãnh thưởng. Ngoài chuyện đó, đâu còn lý do gì khác nữa
khiến đại uý phải cho gọi chúng đến.

Mấy tháng trước, Mark và Courtney đã gặp đại uý Hirsch.
Chính hai đứa là người đầu tiên báo cho cảnh sát biết vụ mất tích của Bobby và
gia đình. Nhưng sau đó, qua nhật ký, chúng được biết sự thật về những gì đang
xảy ra cho Bobby. Dù hoàn toàn không biết gia đinh Pendragon đã đi đâu, nhưng
chúng đã hiểu ký do vì sao họ biến mất. Họ ở đây để nuôi dạy Booby trở thành
một Lữ khách, và họ đã hoàn thành trách nhiệm. Đó là lý họ rời khỏi đây để đi…
tới đâu đó.

Chưa bao giờ Mark và Courtney nói với cảnh sát những gì
chúng biết. Vì chuyện khó tin quá. Hai đứa sợ bị nhốt vào bệnh viện tâm thần,
hay bị coi là những đối tượng khả nghi nhất. Tệ hơn nữa, nếu mọi người biết sự
thật, sẽ gây khó khăn hơn cho các Lữ khách hoàn thành nhiệm vụ, thứ nhất là khi
họ có việc phải thi hành tại Trái Đất Thứ Hai này. Vì vậy sau khi suy nghĩ và
bàn bạc với nhau, Mark và Courtney quyết định giữ bí mật.

Nhưng bây giờ, thằng Andy Mitchell đã nộp nhật ký cho cảnh
sát, mọi chuyện sẽ nổ tung ngay trước mặt chúng.

Những lo lắng đó cứ dằn dọc Mark suốt cho tới khi sĩ quan
Wilson lái xe vào bãi đậu trong đồn cảnh sát Stony Brook. Hai đứa đều cố làm ra
vẻ thản nhiên như không có gì sai trái. Phải hết sức thận trọng khi trả lời
cảnh sát, nếu chúng không muốn ngập vào rắc rối.

Sĩ quan Wilson đưa hai đứa đi qua khu vực làm việc của cảnh
sát, rồi bảo chúng ngồi đợi trong đúng cái phòng họp mà chúng đã gặp đại uý
Hirsch mấy tháng trước.

Căn phòng không có gì, trừ hai bìa hồ sơ dày cộm ở cuối
chiếc bàn họp dài. Cả Mark và Courtney đều biết trong hai bìa cứng đó chứa đựng
gì. Chính đó là nguyên nhân làm hai đứa phải đến đây. Không thốt một lời, chúng
chỉ lẳng lặng liếc nhìn nhau. Làm sao biết được, đằng sau tấm gương hai chiều
chạy dài suốt một bức tường, chúng không đang bị nhìn và nghe trộm? Mark băn
khoăn, không biết Courtney đang nghĩ gì. Trông cô bạn nó rất bình tĩnh. Thế là
tốt. Courtney phải giữ bình tĩnh cho cả hai. Vì Mark đang chỉ muốn khai ráo hết
cho yên chuyện.

Đại uý Hirsch nhanh nhẩu bước vào phòng, nói:

- Chào. Cám ơn đã đồng ý tới đây. Mời ngồi.

Mark và Courtney tới ngồi cạnh nhau ở đầu bên kia bàn họp.
Đại uý Hirsch ngồi cuối bàn, trước hai bìa cặp hồ sơ. Ông ta mặc bộ đồ công vụ
màu xám như mọi khi, cà vạt nới lỏng. Mark tự hỏi ông ta có đi ngủ với bộ đồ đó
không nhỉ. Đại uý nhìn Mark, rồi lại nhìn Courtney như muốn chúng lên tiếng
trước. Nhưng cả hai im thin thít. Ông ta hỏi:

- Vậy là cả hai cháu đều quen biết Andy Mitchell?

- Dạ.

- Hai cháu thấy cậu ta thế nào?

Mark chỉ muốn nói, nó thấy Mitchell là một thằng khốn kiếp
đáng ghét, nhưng lại sợ đại uý Hirsch cho là nó có thái độ đối chọi.

Courtney nói thẳng;

- Nó là thằng khốn kiếp đáng ghét.

Khiếp thật! Cô bé chẳng thèm quan tâm người khác nghĩ gì về
thái độ của mình. Đại uý Hirsch gật đầu, lấy một cặp bìa cứng, rút một thứ giơ
ra cho hai đứa xem, và hỏi:

- Thấy cái này quen quen không?

Đó là trang đầu trong nhật ký đầu tiên của Bobby. Quá quen
thuộc. Courtney nhìn Mark. Mark ráng bình tĩnh, dù mối lo sợ của nó đã thành sự
thật. Mitchell đã nộp nhật ký cho cảnh sát. Mark vẫn giữ nhật ký cuộn tròn,
buộc một sợi dây, giống hệt như khi Bobby gửi tới. Nhưng thằng Mitchell đã vuốt
thẳng để bỏ lọt vào bìa kẹp giấy. Mark càng thêm ghét cay ghét đắng thái độ vô
phép đó của thằng đần Mitchell. Cố nén giận, Mark nói:

- Dạ, cháu thấy quen quen.

- Quen quá đi chứ.

Courtney đế thêm, giọng hơi nóng nẩy. Mark chỉ sợ khi nhìn
thấy mấy tờ nhật ký Courtney lại “nổ đạn” lung tung, nhưng phúc đức thay, cô bé
im lặng.

Bỏ lại tờ giấy vào cặp bìa, viên đại uý bảo:

- Andy Mitchell mới giao nộp một tiếng trước. Cậu ấy vẫn
còn ở đây. Tôi muốn tất cả cùng gặp nhau.

Mark kinh ngạc hỏi:

- Nó đang ở đây? Ngay lúc này?

Đại uý hỏi:

- Phải. Có sao không?

Courtney nói ngay:

- Không sao. Cứ để thằng hèn đó vào đi.

Đại uý Hirsch gật đầu về phía tấm gương. Vậy đúng là chúng
đã bị theo dõi rồi. Ớn thật. Một giây sau, cửa mở và thằng Andy Mitchell hớn hở
bước vào, trông cứ như mới trúng lô xổ số đặc biệt. Mặt nó vênh váo với nụ cười
đầy tự mãn. Vừa thấy Mark và Courtney, Mitchell tắt nụ cười. Nhưng nó bình tĩnh
lại ngay, nhếch mép nói:

- Trời đất! Lẹ quá vậy? Hai đứa bắt đầu hoảng chưa?

Nó khịt mũi và cười rất khả ố. Đại uýn Hirsch lên tiếng;

- Ngồi xuống, Andy.

Mitchell gác chân lên ghế, ngồi lên đầu bàn. Mark cứ ngỡ
thằng Mitchell sắp khạc nhổ ngay xuống sàn. Nó lếu láo hỏi đại uý Hirsch:

- Sao kéo dài mãi vậy. Quí vị định mời tôi ăn trưa à?

Viên đại uý không trả lời, quay sang nói với Mark và
Courtney:

- Andy đã đem những trang giấy tới đây. Cậu ấy bảo, đây là bằng
chứng về những gì đã xảy ra cho Bobby Pendragon. Nếu đúng sự thật như vậy, cậu
ta sẽ được thưởng một số tiền lớn.

Mitchell lại khụt khịt:

- Ông hiểu chính xác đấy. Hai mươi lăm ngàn đô.

Mark thấy tay Courtney nắm chặt. Nó biết cô bạn đang cố kềm
chế để không phóng qua mặt bàn, lọi ngay mặt con chồn hôi kia một quả. Hay, có
khi cô bé muốn loi chính Mark không biết chừng.

Đại uý Hirsch mỉm cười thân mật:

- Andy, cậu có thể cho tôi biết, bằng cách nào cậu sở hữu
những trang giấy này, được chứ?

Chỉ thẳng Mark, nó trả lời ông ta:

- Tôi đã nói rồi. Nó giữ những trang giấy đó. Hai đứa giữ
bí mật, không cho ai biết chuyện đang xảy ra. Tôi nghĩ, bổn phận công dân bắt
tôi phải đem giao nộp.

Mark nhắm mắt. Khiếp chưa! Bổn phận công dân! Hay quá ta!
Đại uý Hirsch lịch sự nói:

- Đó không phải là điều tôi hỏi. Cậu Mitchell, tôi hỏi bằng
cách nào cậu sở hữu được những trang giấy này.

- Ông hỏi… tôi… lấy được… cách nào?

Rõ ràng nó không hiểu nghĩa “sở hữu” là gì. Thằng đần.

Đại uý Hirsch kiên nhẫn nói:

- Đúng vậy.

Mitchell bắt đầu lúng túng. Mấy lần định mở miệng, nó lại
cứng lưỡi không biết nói sao cho phải. Sau cùng nó nổi sùng:

- Ừa, tôi lấy đó. Thì sao nào? Ông cũng sẽ phải làm giống
vậy thôi, đúng không? Vụ này không thể giữ bí mật như thế được. Mọi người cần
biết.

Đại uý Hirsch vẫn ôn tồn:

- Vậy là cậu đang cho tôi biết, cậu ăn cắp của Mark Dimond?

Rõ ràng là Mitchell không thích câu chuyện đi theo hướng
này.

- Ừa, thì là ăn cắp. Nhưng đó không phải là vấn đề.

Viên đại uý gật đầu, rồi cầm lên cặp giấy thứ hai. Mark và
Courtney im lặng, không tỏ chút thái độ gì. Đại uý rút ra một tập giấy trắng
với những hàng chữ đánh máy khít nhau, kín từ lề bên này qua lề bên kia.

- Mitchell, tôi sẽ đọc để cậu nghe thử xem có gì quen thuộc
không nhé…

Mitchell đáp:

- Cứ việc.

Viên đại uý nhìn xuống trang giấy trên cùng, bắt đầu đọc
lớn:

“Mark ơi, mình hy vọng bạn đang đọc những dòng này.

Ôi, thật ra mình mong được bất kỳ ai đọc những dòng này, vì
điều duy nhất có thể làm mình không hoá điên lên ngay lúc này, là phải viết hết
lên giấy, để rồi đây…”.

Mitchell thốt lên, hơi phân vân:

- Chính là từ trong nhật ký. Cái đầu tiên. Mọi chuyện bắt
đầu như vậy đó. Ông… ông… đang đọc từ… cái gì vậy?

Đại uý Hirsch đưa tập giấy đánh máy sạch sẽ cho Mitchell
nhìn:

- Mark và Courtney đưa tập bản thảo này cho tôi tuần trước.

Mitchell sững sờ, há hốc:

- Sao? Cái gì? Tôi chẳng hiểu gì hết.

Đại uý Hirsch bỏ xấp giấy xuống, cười khùng khục:

- Rõ ràng quá. Có gì mà không hiểu.

Mitchell bối rối, hỏi gặng:

- Các người giở trò gì thế này?

Đại uý Hirsch đáp, cố không phì cười:

- Đây là cuốn truyện Mark và Courtney đã viết. Một quyển
truyện. Một quyển tiểu thuyết. Cậu hiểu là gì chứ? Là một chuyện tưởng tượng.

Mitchell bàng hoàng nhìn Mark và Courtney. Hai đứa ngồi
ngây thơ như hai thiên thần vô tội. Nó thét toáng lên:

- Không. Không phải hai đứa nó viết! Chính thằng Pendragon
đã viết! Đó mới là sự thật!

Courtney lắc đầu, rồi nói với viên đại uý:

- Như chúng cháu đã nói, có thể là trò trẻ con, nhưng đó là
cách duy nhất để chúng cháu nhớ tới Bobby. Chúng cháu đã tưởng tượng ra lý do
mất tích của bạn ấy…

Mark tiếp ngay:

- Đúng vậy. Thậm chí cháu còn viết tay trên giấy vàng ố,
giả như chính Bobby đã viết. Điều đó làm cho câu chuyện… có vẻ giống thật hơn.

- Nhưng bọn cháu cũng đã đánh bằng máy tính nữa, để dễ kiểm
soát hơn. Chỉ là tưởng tượng, nhưng bọn cháu cảm thấy sung sướng được giả bộ
như Bobby đang lên đường trong một cuộc phiêu lưu lớn, thay vì… thay vì thật sự
chẳng biết bạn ấy đang ở đâu. Bây giờ… phải ngồi đây, thú thật chuyện này… thật
ngượng quá.

Nghe Courtney bày tỏ, đại uý Hirsch thân tình nói:

- Có gì mà ngượng. Con người ta có nhiều cách để đối phó
với những gì mất mát. Cách của hai cháu rất… rất sáng tạo.

Mitchell nhảy khỏi ghế, gào lên:

- Ông bị tụi nó giỡn mặt rồi. Nói láo! Chúng toàn nói láo.
Nói… láo! Chính… mắt tôi thấy cuộn giấy hiện ra từ một tia sáng chói loà, từ…
từ cái nhẫn của nó. Thử nhìn cái nhẫn của nó đi!

Mark nhún vai, xoè mười ngón tay. Chẳng có cái nhẫn nào
hết.

Mitchell thật sự hoảng hốt. Mark có thể thấy rõ thằng
Mitchell đang từ tình thế có hai mươi lăm ngàn đô-la chắc chắn sắp nằm trong
túi, bỗng bị xem như một thằng ăn cắp đần độn đi tin vào những chuyện hoang
đường. Nó cố xoay chuyển tình thế trong tuyệt vọng, lắp bắp hỏi Đại úy Hirsch:

- Được… được rồi. Nhưng hãy cho tôi biết: vì sao hai đứa nó
đem những trang giấy in này đến ông? Hả? Để tôi nói ông nghe. Chúng nó chơi
tôi, để chạy tội.

Đại úy Hirsch tỏ ra kiên nhẫn:

- Không. Họ tới đây báo là bản viết tay bị mất trộm. Họ
mang theo bản đánh máy là để chứng minh cốt truyện là của họ. Rất thẳng thắn.
Tôi đã tưởng, chẳng bao giờ thấy những trang bị mất, nhưng rồi cậu xuất hiện.
Quá thuận lợi!

- KHÔNG!

Mitchell đau đớn hét lên. Nó mất trắng rồi.

Đại úy Hirsch nhìn Mark và Courtney hỏi:

- Hai cháu có muốn khởi tố Mitchell không?

Hai đứa nhìn nhau, rồi Courtney nói:

- Dạ thôi. Lấy lại mấy trang bản thảo là đủ rồi ạ.

Mark nói rất tình cảm:

- Đúng vậy. Nghĩ cũng tội nghiệp cậu ấy. Bọn cháu không bao
giờ nghĩ chuyện bọn cháu viết hay đến nỗi có người tin là thật.

Courtney phì cười:

- Đúng vậy!

Mitchell mếu máo:

- Nhưng đó là chuyện thật, phải không?

- Cậu Mitchell, cậu về được rồi đó. Nhưng trước hết, tôi
muốn cậu xin lỗi hai người này vì chuyện cậu đã gây ra.

Mitchell nhìn Mark đầy căm ghét, phẫn nộ, làm Mark rùng
mình ngã người trên ghế. Nhưng Courtney thì tỉnh bơ. Cô bé đâu có ngán
Mitchell. Mặt Mitchell đỏ bừng như đang bị đau đớn kinh khủng, rồi nó lí nhí:

- X… xin xin…lỗi.

Courtney nói với vẻ đầy thông cảm:

- Được rồi, Andy. Quên đi. Coi như chuyện này chưa bao giờ
xảy ra.

Mark nói thêm:

- Đúng thế.

Đại úy Hirsch ra lệnh:

- Cám ơn Mitchell. Giờ thì đi đi.

Mitchell tẩn ngẩng mấy giây. Nó ráng nghĩ cách đảo ngược
tình thế, nhưng không đủ thông minh để làm điều đó. Nó nhìn Courtney. Cô bé
nhoẻn cười, nháy mắt.

- AAAA!

Không thể chịu đựng hơn nổi nữa, Mitchell vừa rống lên vừa
chạy ra khỏi phòng.

- Courtney, cháu nói đúng. Thằng đó thấy ghét quá.

Courtney nói với giọng lễ phép chưa từng có:

- Cảm ơn đại uý. Cháu biết đại uý đúng là người để chúng
cháu tìm đến khi cần giúp đỡ.

- Không có chi. Bổn phận của tôi mà. Nhưng tôi có một yêu
cầu.

- Đại uý cứ nói.

- Hai cháu cho tôi được đọc truyện này chứ? Hấp dẫn thật
đó.

Hai đứa lại nhìn nhau. Mark nói:

- Dạ được. Nhưng đại uý đọc bản in. Chúng cháu muốn giữ bản
viết tay.

Ông đại uý đẩy xấp nhật ký của Bobby cho Mark:

- Đương nhiên. Hai cháu lấy đi. Cái thằng Mitchell ngốc
thật. Nó thật sự tin chuyện này là thật được sao?

Mark và Courtney chỉ còn biết ngơ ngác nhún vai.

Mấy phút sau, Mark và Courtney đã ra khỏi đồn cảnh sát,
cùng nhau đi về đại lộ. Nhật ký đầu tiên của Bobby trở về an toàn trong ba-lô
của Mark. Hai đứa đã lễ phép từ chối đi quá giang bằng xe của sĩ quan Wilson,
bảo thích được đi bộ hơn, vì với chuyện căng thẳng vừa qua, chúng cần thư giãn
lại.

Đến thẳng tiệm đồ ăn Cầm Viên, hai đứa mua hai hộp khoai
tây chiên, một lon nước Coca và một lon nước Moutain Dew - nước cam lon có vị
cà phê. Mark lấy lon nước Dew. Hai đứa vào công viên bỏ túi, ngồi trên băng gỗ,
thưởng thức bữa tiệc mừng.

Từ lúc ra khỏi đồn cảnh sát, không đứa nào nói một tiếng.
Cứ như là cả hai đều ngẫu nhiên ghé vào tiệm Cầm Viên mà không cần phải thảo
luận. Cuối cùng, sau khi xơi xong miếng khoai tay chiên vàng giòn tan cuối
cùng, Mark lên tiếng:

- Courtney, mình xin lỗi.

Courtney nốc hết phần Coca còn lại, rồi đáp:

- Làm mất trang nhật ký đó là do rủi ro. Cũng có phải lỗi
tại mình chứ không chỉ mình bạn. Nhưng không cho mình biết từ đầu vụ Mitchell
khám phá ra nhật ký thì... Mark, bạn quá tệ.

- Mình biết, mình biết. Cứ tưởng có thể tự lo được vụ thằng
đó. Lại thêm mắc cỡ phải thú thật với bạn. Nhưng khi nó muốn được thấy tất cả
mấy cuộn nhật ký và bắt đầu nói tới vụ chúng ta sẽ nổi tiếng nếu công bố cho cả
thế giới biết, thì... mình hết biết phải làm gì.

- Đáng lẽ phải cho mình biết trước khi chuyện xảy ra tệ hại
đến mức đó chứ.

Nghe cô bạn nói, Mark hiểu là cô rất giận. Mark đáp đầy vẻ
biết lỗi:

- Ờ... Nhưng kế hoạch của bạn siêu thật.

Mark nhớ lại, ngay sau khi Mitchell đòi đọc hết nhật ký, nó
đã thú thật tất cả với Courtney. Courtney không nổi giận. Trái lại cô bé bàn
với Mark tìm kế lật ngược thế cờ. Courtney biết Mitchell sẽ báo cảnh sát để lấy
thưởng. Đúng là một thằng không có não. Hai đứa tính toán phải hạ Mitchell bằng
cách giả bộ chính chúng đã viết ra nhật ký đó. Suốt ba đêm, Courtney mệt đứ đừ
đánh máy lại những trang giấy đầu tiên của Bobby. Sau đó chúng in ra giấy và
đem tới Đại úy Hirsch. Đồng thời bịa chuyện, báo cho ông biết bản viết tay của
chúng đã bị mất trộm. Mấu chốt của toàn thể vấn đề là phải ra tay trước
Mitchell. Hai đứa đều không muốn bịa đặt nhưng đây là tình thế bắt buộc. Phải
ngăn chặn thằng Mitchell phổ biến câu chuyện về Bobby.

Hoá ra, chỉ có phân nửa câu chuyện là bịa đặt. Vì rốt cuộc,
đúng là thằng Mitchell đã đến nhà Mark và lấy cắp cuốn nhật ký thật. Nếu
Mitchell đọc xong và trả lại cho Mark, mọi chuyện sẽ kết thúc. Nhưng hai đứa
biết Mitchell sẽ không làm vậy. Vì nó là một đứa tham lam. Nó sẽ ôm nhật ký đến
đồn cảnh sát, và sẽ... lọt ngay vào bẫy. Quả lừa thật ngoạn mục. Hai đứa lấy
lại được nhật ký của Bobby và thằng Mitchell hết còn trổ mòi hăm doạ đi báo
cảnh sát, để đòi hỏi đọc thêm nhật ký được nữa.

Báo cáo nội dung xấu

Chi phí đọc tác phẩm trên Gác rất rẻ, 100 độc giả đọc mới đủ phí cho nhóm dịch, nên mong các bạn đừng copy.

Hệ thống sẽ tự động khóa các tài khoản có dấu hiệu cào nội dung.