Ngôi sao lầm lỗi - Chương 10 phần 1
Chương 10
Ngày lễ tạ ơn Chúa, Spencer nhận lời
làm công việc người bạn ngài thẩm phán đề nghị. Đây là một cuộc đầu hàng, nhưng
anh phải làm một công việc gì đấy để đầu óc không rảnh rang.
Anh không thể chịu được cảnh ngồi
nhà trong khi chờ đợi mọi chuyện đổi thay. Chẳng bao giờ còn có chuyện gì thay
đổi nữa.
Spencer ngạc nhiên và nhận thấy anh
thích thú với nghề mới. Anh và Elizabeth không hề để lộ quan hệ căng thẳng giữa
hai vợ chồng nên mọi người vẫn coi họ là một cặp vợ chồng tuyệt vời. Elizabeth
sung sướng khi thấy chồng nhận lời làm việc. Chị chỉ cần có vậy. Spencer chỉ còn
được thấy Crystal trên màn ảnh và trên mặt các trang báo chí.
Crystal chưa phải là một ngôi sao lớn,
nhưng các nhà sản xuất phim tới tấp ký hợp đồng với cô. Các hợp đồng này đều do
Ernie ký. Nhờ cô, gã thu được những khoản tiền kếch xù. Chính vì vậy Ernie dọa
giết anh nếu Crystal bỏ gã. Mỗi ngày các cột báo lại thường nói và nhắc tới
Crystal. Khuôn mặt cô trở nên quen thuộc với số bạn đọc ngày càng đông.
Tháng sáu, khi Crystal bắt đầu đóng
phim mới thì Spencer đang cùng sếp tới Boston tìm kiếm những mối quan hệ mới
trong chính trị. Trước khi quay về Washington, họ gặp một vị thượng nghị sĩ trẻ.
Vào mùa thu, Elizabeth thôi không đi làm để ghi tên vào học khoa luật. Chị rất
hài lòng về chồng. Chồng chị đã làm đúng theo mong muốn của chị, do đó chị thấy
dễ chịu khi sống bên Spencer. Anh không còn đả động đến chuyện ly hôn, nên chị
nghĩ rằng chồng mình cuối cùng đã tỉnh.
Vào một ngày tháng giêng, Elizabeth
còn đang ở trường, chuông điện thoại reo vang đúng lúc Spencer vừa bước chân
vào phòng mình. Anh chưa kịp đọc các báo ra buổi chiều, cũng như chưa kịp nghe
đài. Nhấc máy, Spencer hoang mang nghe thấy những tiếng nức nở từ trong ống
nghe dội ra. Đấy là điện thoại đường dài. Nhưng một lát sau anh mới nhận ra tiếng
nói của cô. Anh suýt buông rơi ống nghe lúc biết rằng Crystal đang ở đầu dây đằng
kia. Hơn năm nay anh chưa gặp cô.
- Crystal... em đấy à?
Đáp lạI lời Spencer là sự im lặng bị
tạp âm khuấy động. Trong giây lát anh tưởng đường dây đã cắt rồi và anh lại
nghe những tiếng nức nở nổi lên. Anh tự hỏi không biết có phải cô đang bị
thương và cần đến anh không.
- Em đang ở đâu thế? Em gọi điện
từ đâu thế? – Spencer gào to.
Spencer chỉ nghe rõ mỗi tên cô, vì cô vừa nói vừa nức nở
khóc. Spencer giơ tay nhìn đồng hồ và nhẩm tính lúc này đang là ba giờ trưa ở California.
- Crystal...
nghe đây... em cố trấn tĩnh lại đi... em nói anh nghe xem. Có chuyện gì vậy?
Spencer nghẹn ngào sắp khóc cùng cô.
- Crystal!
Em có nghe anh nói không?
- Có... - Crystal
đáp rồi lại nức nở khóc.
- Có chuyện gì vậy, em yêu? Em đang ở đâu thế?
Bản thân Spencer cũng không biết rằng mình đang ở đâu. Anh chỉ
nghĩ tới cô gái ở đầu dây đằng kia. Anh những muốn có mặt ở bên cô, để giúp đỡ
cô, nhưng lạy Chúa cũng may là cô đã gọi điện cho anh. Nếu cái tên rác rưởi ấy
đụng tới cô, anh sẽ giết gã.
- Anh Spencer... em cần anh...
Spencer cố nghe, anh lo có chuyện gì tồi tệ đã xảy ra.
- Em đang bị bắt.
Toàn thân Spencer đờ ra.
- Vì chuyện gì?
Im lặng một hồi lâu, sau đó tiếng nức nở lại dồn lên.
- Tội giết người.
Spencer tưởng chừng như căn phòng đang quay đảo.
- Em nói nghiêm chỉnh đấy chứ?
Crystal không thể
nói dối. Xương sống anh ớn lạnh.
- Em chẳng làm gì nên tội... em thề đấy... Đêm qua, Ernie đã bị giết. Ở Malibu...
Crystal muốn kể Spencer nghe rõ đầu
đuôi câu chuyện, nhưng cô không còn đủ bình tĩnh. Theo bản năng, Spencer vội lấy
bút máy ghi lại những lời anh nghe được. Crystal hiện đang bị giam tại nhà tù ở
Los Angeles. Sáng nay, người ta thấy Ernie bị giết trong ngôi nhà ở Malibu. Sau
đó cảnh sát đã tới Beverly Hills trước khi đến phòng quay bắt Crystal về tội giết
người.
- Do đâu họ đã kết tội em?
- Em không biết... em không biết. Chiều tối qua em và Ernie
đã cãi nhau ngoài bãI biển... và có người đã bắt gặp. Gã đánh em.
Spencer nhăn mặt như chính mình bị đánh.
- ... Và em đã chống trả, có vậy. Sau đó, em chia tay gã
ngoài biển. Gã bảo bạn bè, những người cộng tác đang chờ gã để trao đổi về công
việc. Em không biết những người đó là ai.
- Có ai biết họ không?
- Em không rõ.
- Tại sao hai người cãi nhau? – Spencer hỏi theo bản năng của
luật sư.
- Lại về vấn đề hợp đồng, anh ạ. Em muốn hủy hợp đồng. Gã đã
cho các trường quay thuê em như người ta mang chiếc ô tô tầm thường cho thuê vậy.
Gã đã bỏ túi gã tất cả tiền nong và em chán ngấy cái trò đó. Gã chẳng để em tự
chọn những phim em muốn đóng. Gã lợi dụng em...
Crystal lại khóc. Cuối cùng cô đã biết rõ bộ mặt thực của
Ernie, nhưng quá muộn. Cô chẳng có thể thoát khỏi tay gã và cô đã mất Spencer.
- Em căm thù gã... nhưng em không bao giờ có ý nghĩ muốn giết
gã, anh Spencer. Em thề đấy...
- Em có thể chứng minh điều đó được không? Có ai thấy em ở
Beverly-Hills không? Em có bỏ đi đâu không? Em có gọi điện cho bè bạn không?
- Không. Em chẳng gọi điện cho ai hết. Sau khi bị gã đánh, em
đau đầu ghê gớm, nên đã đi ngủ sớm. Cô hầu đã đi nghỉ, em cũng chẳng cần lái
xe, do đó đã không gặp anh ta.
Spencer như vậy đã rõ tại sao người ta bắt cô. Crystal không
có bằng chứng ngoại phạm, không ai xác minh những lời khai của cô.
- Anh Spencer... - Crystal nói, giọng như con trẻ, - Em biết
là không nên gọi điện cho anh như thế này... anh có thể ngoảnh mặt làm ngơ...
nhưng em chẳng còn biết trông mong bấu víu vào đâu. Anh giúp em chứ?
Đầu dây đằng kia im lặng một lát rồi nghe tiếng Crystal thở
dài. Anh biết rõ mình phải làm gì. Anh nhận ra ngay từ khi mới nghe điện của
Crystal. Anh không do dự và quyết định sẽ đi California.
- Ngày mai anh sẽ tới chỗ em. Phải tìm một người chống án cho
em.
- Anh có thể giúp em được không? Ôi, lạy Chúa, anh Spencer...
em sợ lắm. Nếu em không chứng minh được rằng mình đã không tới Malibu thì anh
biết chuyện gì xảy ra với em.
Do mải nói chuyện qua điện thoại, Spencer không nghe thấy bước
chân Elizabeth bước vào nhà. Chị đứng ngoài hành lang và nghe rõ những lời anh
trao đổi với Crystal.
- Em đừng lo. Chúng ta sẽ chứng minh được. Nhưng, Crystal, anh
không chuyên về những vụ án hình sự. Phải tìm một luật sư giỏi. Đừng coi thường
chuyện này... anh van em.
Biết bao vấn đề đang bị đe doạ. Cuộc đời của Crystal. Và,
gián tiếp, cả cuộc đời anh.
- Nhưng em muốn anh trực tiếp tham gia... nếu anh có thời gian.
- Tới chỗ em, chúng ta sẽ trao đổi sau. Em cần gì nữa không?
Đường dây điện thoại không được tốt nên Spencer cứ phải gào
vào ống nghe.
- Có, - Crystal mỉm cười qua hai hàng nước mắt. – Em cần một
chiếc cưa sắt.
Spencer cũng bật cười.
- Được rồi. Em sẽ thoát khỏi nơi ấy. Đừng nản! Anh sẽ tới
ngay. Crystal này...
Mãi lúc này Spencer mới chợt nhìn thấy Elizabeth đang đứng
quan sát mình. Anh liền nói hết câu.
- Anh vui là em đã gọi điện cho anh.
Crystal cũng thấy vui. Đồng thời cô thấy hổ thẹn là đã gọi điện
vì cách đây một năm, cô đã yêu cầu anh để cho cô yên. Nhưng cô chẳng còn ai để
cầu cứu. Và cô vẫn yêu anh.
- Em nói với họ anh là luật sư của em. Như vậy được không
anh?
- Được, em nói với họ rằng anh xác nhận. Nhưng đừng nói gì
thêm nữa, đừng nói nữa đấy! Em nghe rõ không.
- Vâng, - Crystal đáp, giọng ngập ngừng.
Người ta đã vặn vẹo hỏi cô biết bao câu hỏi. Người ta hỏi cô
suốt ngày tới khi phải bật khóc nức nở do hoàn toàn không tự chủ được nữa. Cuối
cùng người ta đành phải để cho cô gọi điện cho luật sư của mình.
- Anh nói nghiêm chỉnh đấy! Đừng nói một lời nào. Anh muốn
trước hết trao đổi tất cả với em xem sao. Em rõ chưa?
- Vâng, - Crystal đáp, lần này giọng cô có vẻ tin tưởng hơn.
- Được rồi, - Spencer hài lòng bảo. – Ngày mai anh sẽ gặp em.
Tin anh, chúng ta sẽ có cách thoát khỏi vụ này.
Một lát sau, hai người bỏ máy. Spencer đứng nhìn điện thoại hồi
lâu, rồi quay về phía Elizabeth. Chị hỏi chồng:
- Chuyện gì vậy?
Spencer không đáp ngay, anh quan sát vợ vài giây. Anh phải
nói rõ cho vợ biết sự thật, ít ra thì cũng một phần sự thật. Như vậy, Elizabeth
đỡ ngỡ ngàng khi biết tin qua báo chí. Crystal đã bắt đầu nổi tiếng, nên chắc
chắn báo chí sẽ thổi phồng vụ này.
- Một người bạn gái của anh đang gặp chuyện rắc rối ở
California.
Thấy Elizabeth cau mày, Spencer hít mạnh một hơi, rồi nói tiếp:
- Ngày mai anh sẽ tới đấy.
- Em có thể hỏi anh tại sao lại đến đấy? – Elizabeth nói giọng
lạnh lùng và lấy thuốc lá châm hút.
- Xem có thể giúp gì được không.
- Anh có thể cho em biết cô bạn gái ấy là ai không?
Lưỡng lự một lát, rồi Spencer đáp:
- Cô ta là Crystal Wyatt.
Elizabeth không biết người nào có
cái tên đó, nhưng qua ánh mắt chồng, chị biết người đó là ai. Chị chậm rãi ngồi
xuống trường kỷ và mắt vẫn không rời khỏi chồng. Theo bản năng, chị đoán rằng đấy
là người đàn bà đã xen vào cuộc sống vợ chồng của chị.
- Bạn thế nào, anh Spencer? Người yêu cũ?
- Một cô bé anh đã quen. Cô ấy đã lớn và bây giờ đang gặp
chuyện vô cùng rắc rối.
Anh không ngồi xuống cạnh vợ, sợ một bức tường băng giá sẽ được
dựng lên ngăn cách họ.
- Ngày mai anh sẽ tới đấy.
- Nếu là anh, em sẽ chẳng làm vậy.
- Phải đến đấy. – Spencer kiên quyết nói.
Elizabeth liền bình tĩnh nói:
- Nếu anh đi, em sẽ ly dị.
Đấy chính là điều anh mong muốn trước đây một năm, thế mà bây
giờ Elizabeth lại dùng nó để dọa anh. Nhưng dù Elizabeth muốn nói gì hoặc làm
gì đi nữa, anh sẽ đi.
- Thật đáng tiếc!
- Thật chứ? – Elizabeth nói, giọng càng lạnh lùng hơn. – Anh
muốn vậy chứ? Còn cái cô Crystal Wyatt ấy? Cô ấy nghĩ sao?
- Điều duy nhất mà lúc này cô ta đang tập trung suy nghĩ là cố
khắc phục nỗi hãi hùng.
Cuối cùng Elizabeth đã hồi âm lại đề nghị của anh. Kể cũng mất
khá nhiều thời gian.
- Em nhắc lại điều em đã nói với anh. Em không muốn bị lâm
vào tình trạng nhục nhã vì những hành động của anh ở đây với những cô bé ngu ngốc.
- Khi nào anh quay về, ta sẽ trao đổi vấn đề này cụ thể hơn,
- Spencer đáp, lúc này anh coi vấn đề ly dị không còn là vấn đề quan trọng hàng
đầu. Anh đưa tay vuốt tóc. Mái tóc anh đã bắt đầu có tóc hoa râm. Anh đã ba
mươi nhăm tuổi, anh đem lòng yêu Crystal đã tám năm và lúc này cô đang cần anh.
– Elizabeth cô ấy đang cần tới anh.
- Anh yêu cô ta?
- Đã từng yêu.
Đây là lần đầu tiên Spencer tỏ ra chân thực đối với vợ.
- Còn bây giờ?
- Anh không biết nữa. Lâu rồi anh không gặp cô ấy. Nhưng
không phải lý do ấy mà anh đến đấy. Anh đến vì cô ta không biết dựa vào ai.
- Nghe cảm động rớt nước mắt! – Elizabeth nói khi bước tới cầu
thang dẫn lên phòng của hai vợ chồng. – Nhưng trước khi đi, anh suy nghĩ kĩ những
điều em đã nói với anh. Em khuyên anh nên mời một luật sư khác bảo vệ giúp cô
ta.
Nhưng Elizabeth vừa quay lưng rời khỏi phòng. Spencer liền gọi
điện đến công ty hàng không đặt mua vé.
Lúc này anh chỉ tập chung suy nghĩ tìm cách cứu Crystal. Cuộc
đời cô đang gặp hoạn nạn. Cô có thể bị tử hình hoặc nhẹ ra bị tội đồ chung
thân.
Spencer lên phòng thu xếp ít đồ dùng cá nhân và gọi điện xin
phép sếp cho nghĩ ít bữa đi California để giải quyết một số việc tư. Sếp của
anh tỏ vẻ thông cảm và Spencer bảo là sẽ gọi điện cho ông ngay sau khi công việc
thu xếp xong. Khi về phòng ngủ, anh thấy Elizabeth đang nằm dài trên giường, mải
đọc một tờ báo.
Elizabeth đưa mắt nhìn Spencer với ánh mắt kỳ cục, anh liếc
nhìn và nhận ngay ra vợ đang đọc bài tường thuật về vụ án Ernie. Trên bài báo
có đăng một tấm ảnh lớn của Crystal. Trông cô không được xinh đẹp như bên
ngoài, nhưng vẫn quyến rũ. Một lát sau, Elizabeth ngửng đầu lên. Khuôn mặt anh
để lộ một vẻ kỳ lạ. Chị đã có lần được thấy ánh mắt này trên khuôn mặt chồng.
Chị nhớ rất rõ ở đâu, khi nào. Elizabeth tàn nhẫn nhìn chằm chằm chồng.
- Đấy là cô gái ở hộp đêm, đúng không?
Không ai quên được khuôn mặt Crystal. Sở dĩ như vậy là do cô
có sức hấp dẫn kỳ lạ. Một khi đã thấy cô, không ai có thể quên được. Spencer lặng
lẽ gật đầu. Bây giờ sự thật đã lộ rõ. Từ dạo đầu anh đã nói dối về Crystal, sở
dĩ như vậy chẳng qua anh cố tin rằng mình yêu Elizabeth. Anh nhìn vợ, ánh mắt
trĩu nặng tiếc thương và xấu hổ. Tuy vậy cả hai đều biết rằng đám cưới của họ
là một sai lầm.
- Kể cũng thật nực cười, - Elizabeth nói. – Em vẫn đinh ninh
rằng chính là cô ấy. Em vẫn còn nhớ bộ mặt anh trong cái tối đó. Anh như người
bị sét đánh.
Spencer mỉm cười. Đấy chính là lời anh đã nói trước đây từ
lâu, khi anh giải thích với vợ rằng những gì anh mong đợi ở tình yêu. Anh muốn
nghe sấm nổ và được thấy chớp giật.
- Anh đi à? – Elizabeth hỏi và chăm chăm nhìn chồng.
- Đúng.
Elizabeth lặng lẽ tắt đèn.
Spencer nằm bên cạnh vợ, đầu óc bị ám ảnh hình ảnh Crystal ngồi
trong nhà tù ở California.
*
Cánh cửa rít lên khi mở và sau khi vượt qua mấy dãy hành lang
ảm đạm, Spencer bước vào một căn phòng có tấm kính rộng, một chiếc bàn cũ và
hai chiếc ghế. Giám thị cài chặt cửa sau lưng và bỏ mặc Spencer một mình. Anh
hãi hùng khi mình rơi vào chốn này. Sau đó Crystal được giải vào phòng qua một
cửa khác. Cô mặc chiếc áo blu xanh lơ, tay bị còng ở sau lưng.
Cô ngước cặp mắt mở to vì sợ hãi nhìn Spencer, còn anh đau
lòng thấy giám thị lấy chìa khóa mở còng tay, trước lúc để cô lại một mình với
anh. Anh không dám ôm cô. Nhìn cô, trong lòng anh lại trỗi dậy nỗi đắm say. Khi
cuối cùng ánh mắt họ giao nhau, anh tin ngay rằng cô vẫn yêu anh. Một năm đã
trôi qua, đột nhiên anh thấy yêu cô một cách mãnh liệt.
Nhưng anh nghĩ căn phòng có cài micro nên anh chỉ khẽ nói và
giơ tay cho cô. Anh không nói gì về những điều anh đang cảm nhận ở trong lòng.
Crystal nắm chặt tay anh, nước mắt trào ra. Cô nhớ Spencer biết bao trong suốt
một năm dài đăng đẵng như một cơn ác mộng.
- Em khoẻ không? – Spencer hỏi và đỡ cô ngồi xuống ghế.
Vẫn nắm chặt tay Spencer, Crystal khẽ gật đầu, rồi sau đó kể
lại cho anh nghe đầu đuôi câu chuyện. Spencer hãi hùng ngồi nghe. Ernie đã đối
xử với cô như một kẻ nô lệ, cất giấu kĩ trong chiếc lồng vàng. Dần dần cô thực
sự là tù nhân của gã, chỉ được rời khỏi nhà để đóng phim, dự các buổi chiêu
đãi, các buổi ra mắt khán giả. Thời gian còn lại, gã giữ chặt cô ở nhà. Crystal
thường xuyên đánh nhau với gã. Nhưng cô không phải nỗi lo ngại thực sự của gã.
Sau Spencer, trong đời cô không còn người đàn ông nào khác.
- Có ai đã chứng kiến các lần hai người cãi nhau không?
- Kẻ ăn, người ở. Lái xe.
- Thế còn bạn bè của gã?
- Có vài người. Gã kéo cả lũ cùng đi tới Malibu. Gã giấu em mọi
việc gã làm.
Crystal còn nghe Ernie có quan hệ với mấy phụ nữ khác. Mấy
tháng gần đây nhiều lần lợi dụng cô để thỏa mãn sinh lý. Có lần cô không chịu,
gã đã đánh cô tím bầm một bên mắt, rồi giải thích với mọi người cô bị tai nạn
nên tạm ngừng đóng phim hai tuần chờ vết bầm tan. Trong thời gian chờ, cô không
dám ló mặt đi đâu ngoài phòng lồng tiếng.
Spencer như ngồi trên đống lửa, anh không chịu nổi khi nghe
Crystal kể lại nỗi thống khổ của mình.
- Sao em không gọi điện cho anh?
- Gã dọa sẽ giết anh nếu em gọi điện cho anh. Gã đã rõ anh là
ai vào ngày chúng mình gặp nhau. Đấy là lý do tại sao...
Crystal ngập ngừng một lát.
- ... Năm ngoái em bảo với anh rằng mọi chuyện đã chấm dứt.
Em lo sợ cho anh.
Crystal ngước nhìn Spencer, cặp mắt trĩu nặng u buồn, thâm
tâm cô biết rõ mình đã gây cho anh biết bao đau buồn. Cô yêu anh và cô cắt đứt
với anh chỉ mục đích bảo vệ anh. Cô còn bảo Ernie cũng dọa giết cô. Mới đây
thôi, khi cô và gã thường xuyên cãi nhau về vấn đề hợp đồng, gã lại lớn tiếng dọa
giết cô.
- Tất cả tiền bạc em kiếm được, gã cứ giữ rịt tất. Em chỉ đủ
tiền mua sắm quần áo.
Như một cô điếm sống với kẻ bao mình... Spencer thầm nghĩ
nhưng không nói ra, anh chỉ im lặng ngồi nghe ghi chép. Anh hỏi cô các chi tiết
về ngày tháng các sự kiện, những người thân quen và vài địa điểm.
Crystal ngước nhìn Spencer, ánh mắt đau buồn, anh cảm thấy
tim mình tan vỡ khi nghe Crystal thuật lại. Bây giờ anh đã hiểu rõ tại sao cô
yêu cầu anh không quay về California.
- Em nghĩ rằng gã chỉ coi em là một thứ đồ vật. Hồi đầu gã
làm ra vẻ mình làm tất cả mọi việc là vì em.
Crystal chua xót nhìn Spencer.
- Em luôn nghĩ mình chịu ơn gã. Nhưng cuối cùng gã đã tước hết
tất cả những gì em có thể có được, thậm chí gã đã tước mất của em cả anh nữa.
- Sau đó, chuyện xảy ra thế nào?
- Em và gã đã nhiều lần cãi nhau.
- Công khai?
- Đôi lúc, - Crystal thành thực thú nhận. – Một lần em bảo sẽ
hủy hợp đồng và tìm một nơi khác. Gã dọa sẽ giết em.
Gã đã tìm cách cách ly cô với mọi người, cả với bác Harry và
Pearl. Ernie chỉ cho cô đóng những phim quan trọng để kiếm lợi nhiều. Cô như
con ngựa đua...
- Em có đánh nhau với gã vào đêm gã bị giết không?
- Có, một lần, trên bãi biển như em đã kể với anh. Em đã đánh
trả gã. Khá quyết liệt. Hình như em đã cào rách cả tai gã, anh Spencer. Gã là một
con quỷ đội lốt người và em nghĩ gã sẽ giết em.
- Có ai thấy gã bị đánh chảy máu không? Có ai thấy em đánh gã
không?
- Hình như có ông hàng xóm. Ông ta dắt chó đi dạo ngoài biển.
Ông ta báo với cảnh sát đã thấy em dùng gậy đánh Ernie. Nhưng em đâu có thô bạo
như vậy. Em có cầm một mẩu gỗ trôi dạt vào bờ, nhưng đã dùng tay kia đánh gã.
Spencer ghi kĩ điểm này, người giám thị đi đi lại lại sau tấm
kính rộng.
- Sau đó thế nào?
- Sau đó, em về nhà. Gã về theo và đánh em.
- Có để lại vết tích không?
- Không, lần này thì không. Thường khi đánh em gã chú ý không
gây thương tích để em còn có thể đóng phim. Nếu em không đóng phim được – gã và
các bạn gã có nguy cơ không còn tiền hốt bạc.
- Bạn gã là những ai? Em biết
không?
Crystal lắc đầu.
- Sau đó chuyện gì xảy ra?
Spencer thận trọng tái tạo lại từng
chi tiết sự việc xảy ra. Anh muốn có những chi tiết chính xác trước khi mời luật
sư bảo vệ Crystal.
Anh thấy tiếc là trước đây anh
không thụ lý một vụ án hình sự nào.
Crystal thở dài, ngước cặp mắt biết
ơn nhìn anh, cô hít mạnh một hơi và nhắm mắt lại nhớ lại mọi diễn biến.
- Em không còn nhớ gì nữa... Em cứ
đi quanh quẩn trong nhà... Em và Ernie đã cãi nhau rất găng. Em đã đập vỡ chiếc
đèn.
- Đập vỡ thế nào?
- Em ném vào mặt gã.
- Trúng không?
- Không, - Crystal cười, vẻ lấy làm
tiếc. – Em ném trượt.
Nụ cười tắt trên môi Crystal.
- Sau đó gã bảo rằng gã đang đợi một
người và yêu cầu em quay về chỗ gã ở Beverly Hills.
- Gã có đợi không?
- Gã chẳng bao giờ cho em biết gã gặp
những ai.
- Có ai thấy em rời khỏi ngôi nhà
không? Một ông hàng xóm... Một người hầu?
- Ở đấy không có ai. Chỉ có mỗi
mình em và Ernie.
- Em đi lúc mấy giờ?
- Khoảng tám giờ. Hôm sau em mới phải
đóng phim, em còn cả một ngày tự do. Nhưng em muốn đi ngủ.
Ernie bảo gã ngủ đêm lại Malibu. Em chẳng quan tâm. Sáng hôm sau như thường lệ, năm giờ lái xe đón em đi làm.
Crystal nghẹn ngào kể tiếp:
- Và rồi cảnh sát đến trường quay tìm em vào lúc chín giờ... Họ báo với em... họ báo với en rằng Ernie đã chết... Gã bị bắn năm phát đạn vào đầu và họ bảo gã chết vào quãng nửa đêm.
- Người ta có tìm thấy vũ khí không?
- Có, - Crystal thú nhận, vẻ hoảng hốt. – Ai đó đã ném nó xuống biển, nhưng sóng đánh giạt lên bờ. Người ta định thủ tiêu nó, nhưng hình như ném không xa. Trên bãi biển có vết chân phụ nữ. Và, anh Spencer... em thề rằng em không giết gã.
Crystal lại khẽ khóc. Spencer nắm chặt tay cô trong tay mình.
- Trước đây em có thấy vũ khí đó không?
- Có, đấy là súng của Ernie. Em đã thấy nhiều lần gã để nó trên bàn làm việc, nhưng sau sợ em sử dụng, gã đã cất nó đi và em chỉ thấy nó... khi sáng hôm qua cảnh sát đưa ra cho em xem.
- Có ai trong số những người em quen biết đã định giết gã không?
Ernie đã gây biết bao chuyện thù oán. Biết nghi cho ai? Một người bị gã cướp tay trên một vụ án làm ăn, một phụ nữ bị gã bỏ rơi, một kẻ bị gian lận khi đánh bạc, một cấp dưới thù ghét gã, hoặc có thể một sếp của gã. Tuy vậy, Spencer nhận thấy nếu có nhân vật nào tương tự tham gia vụ này, vụ án đã bị bịt rất kĩ nên chẳng thể lần ra được thủ phạm đích thực. Họ sẽ buộc Crystal vào tội giết người. Tình huống đã xảy ra dồn cô vào chỗ không có cách gỡ.
Giọng Crystal chỉ còn là những tiếng thì thầm giữa căn phòng ghê rợn này.
- Em sẽ ra sao?
Spencer không muốn trả lời câu hỏi này. Nếu người ta không đưa được cô ra khỏi chốn lao tù, cô sẽ bị chôn chân suốt đời trong lao đày hoặc thậm chí còn tệ hơn thế. Spencer chẳng muốn nghĩ tới điều đó. Anh chỉ thấy có một cách: không để chuyện đó xảy ra.
- Anh chẳng giấu gì em. Vụ án này hóc búa đấy. Trong vụ này em không có bằng chứng ngoại phạm nào. Trong lúc đó, quá nhiều người biết rõ em và Ernie đang có nhiều chuyện rắc rối. Anh chỉ cầu mong sao có người tối đó đã thấy em rời khỏi chỗ ấy hoặc quay về Beverly Hills. Em tin chắc rằng không có một ai thấy em cả chứ?
- Em không dám chắc. En không thấy một ai.
- Em cố nghĩ đi. Chúng ta cần một nhà điều tra cực kỳ tài giỏi nhận giúp cho vụ này.
Spencer đã quyết định thanh toán mọi phí tổn. Anh biết cô không có xu dính túi. Ernie đã giữ hết mọi khoản tiền thù lao của cô.
- Anh định thế nào? – Crystal hỏi, vẻ sợ hãi.
Cô quay về buồng giam, nghĩ tới điều đó cô hoảng hồn. Tất cả các giám thị đều nhìn chòng chọc vào mặt cô và nhiều người bị giam giữ đã để ý đến "ngôi sao bé nhỏ" của họ, như họ đã gọi cô. Crystal Wyatt đã gây xôn xao trong nhà lao ở Los Angeles nên Spencer muốn đưa cô thoát khỏi nơi đây càng nhanh càng tốt. Nhưng chiều hôm đó, mọi ý định đứng ra bảo lãnh cho cô do anh đề xuất đều bị bác bỏ. Anh định giảm lời buộc tội thành chỉ còn là một lời dọa dẫm, nhưng cảnh sát đã nhấn mạnh coi đây là một vụ giết người có chủ ý và bắt giam Crystal cho tới khi đưa cô ra trước tòa xét xử.