Tín đồ shopping và chị gái - Chương 14 phần 1

14

SÁNG HÔM SAU tôi thức giấc, đầu đau như búa bổ, chắc là có
liên quan đến chuyện tôi nốc sạch cả một chai sâm panh đêm qua, cộng thêm nửa
khay sô cô la nữa. Trong khi đó, Jess, Luke, và Gary ngồi lì bên máy tính hàng tiếng liền.
Ngay cả khi tôi đã mang pizza đến cho họ, họ cũng chẳng buồn ngẩng lên. Vậy nên
tôi chỉ biết một mình ngồi xem từ đầu đến cuối phim Pretty Woman, tiếp đó là
nửa phim Bốn đám cưới và một đám ma, trước khi đi ngủ, cũng một mình.

Khi tôi lơ mơ khoác áo choàng vào, Luke đã tắm xong và đang
mặc bộ đồ “cuối tuần thoải mái” trong khi thật ra thì anh sắp sửa dành cả dịp
cuối tuần ở phòng làm việc.

“Đêm qua mấy giờ anh xong?” tôi nói, giọng khàn khàn như ống
bơ gỉ.

“Muộn lắm.” Luke lắc lắc đầu. “Một khi đã bắt đầu thảo luận
thì bọn anh không thể ngừng được. Jess có bao nhiêu là ý tưởng.”

“Ừ!” tôi cố ra vẻ nhiệt tình.

“Em biết không, anh đã hiểu sai chị ấy,” anh nói thêm, buộc
chặt dây giày. “Chị gái em có rất nhiều ưu điểm. Đêm qua chị ấy giúp bọn anh
cực kỳ nhiều. Chị ấy chắc chắn là biết mọi thứ về máy tính.”

“Vậy sao?”

“Ừ, phải. Chị ấy thật vĩ đại!” Anh đứng lên và hôn tôi. “Em
nói đúng. Anh rất mừng vì em đã mời chị ấy đến nghỉ cuối tuần.”

“Em cũng vậy!” tôi nói, cố cười. “Bọn em cũng rất vui!”

Tôi lê chân vào bếp, Jess đang ngồi chỗ bàn, mặc quần jeans
và áo phông, tay cầm cốc nước.

Một bà tài giỏi huênh hoang. Tôi trông đợi sáng nay chị sẽ
phân chia nguyên tử. Giữa những lần ngồi xuống-đứng lên.

“Chào buổi sáng,” chị nói.

“Chào buổi sáng!” tôi nói, dịu dàng hiếu khách nhất có thể.

Tối qua tôi đọc lại cuốn Bà chủ nhà duyên dáng và nó nói rằng
ngay cả khi khách có làm bạn khó chịu bạn vẫn phải cư xử thật duyên dáng và
lịch thiệp.

Rồi, tốt thôi. Mình có thể duyên dáng. Mình có thể lịch
thiệp.

“Chị ngủ ngon không? Để em làm bữa sáng cho chị nhé!”

Tôi mở tủ lạnh và lấy ra nước cốt cam, nho, quất. Tôi thò tay
vào khoang đựng bánh mì và kéo ra bánh mì, bánh sừng bò và bánh nướng xốp. Rồi
tôi bắt đầu lục tung chạn lên lấy mứt. Ba loại mứt sang trọng là mứt cam, mứt
dâu với sâm panh, mật ong đào… và sô cô la Bỉ loại để phết lên bánh mì. Cuối
cùng tôi lôi ra một loạt các loại cà phê và trà cao cấp để chị chọn. Đấy. Không
ai có thể nói tôi không phục vụ khách của tôi được một bữa sáng tử tế.

Tôi để ý rằng Jess đang quan sát mọi cử động của tôi, và khi
quay lại tôi thấy nét mặt chị thật lạ lùng.

“Sao vậy,” tôi nói. “Có chuyện gì à?”

“Không có gì,” chị gượng gạo nói. Chị gấp nhỏ khăn ăn lại. “Luke
đã nói với chị đêm qua. Về... vấn đề của em.”

“Cái gì của em?”

“Chuyện tiêu xài của em.”

Tôi cố giấu sự hụt hẫng. Anh ấy sao? Thật sao?

“Em chẳng có vấn đề gì cả,” tôi nói, toét miệng cười với chị.
“Anh ấy chỉ nói quá lên thôi.”

“Luke nói em đang thắt chặt chi tiêu.” Trông Jess rất lo
lắng. “Nghe như chuyện tiền bạc với em hiện đang hơi eo hẹp.”

“Đúng thế,” tôi nói, bông đùa. Không phải chuyện của chị, tôi
nghĩ. Tôi không thể tin được rằng Luke lại tông tốc kể mọi chuyện với chị.

“Thế... làm sao em lại có thể mua cà phê cao cấp thế kia, cả
mứt dâu với sâm panh nữa?” chị ra hiệu về phía đống đồ ăn trên bàn.

“Tằn tiện những thứ có thể,” tôi nói trơn như bôi mỡ. “Ưu
tiên những thứ cần mua. Nếu chị tiết kiệm không mua vài thứ thì sẽ có tiền mua
những thứ khác. Đó là nguyên tắc đầu tiên của quản lý tài chính - Hồi em học ở
trường đào tạo phòng viên tài chính,” tôi nói thêm.

OK, hơi bịa một chút. Tôi không học trường phóng viên tài
chính.

“Thế... em đang tiết kiệm không mua những thứ gì?” Jess nói,
nhíu mày. “Chị không thấy bất cứ thứ gì trong căn bếp này mà lại không phải
được mua về từ Fortnum hay Harrods.”

Tôi đang định bực mình bật lại thì nhận ra là chị có thể đã
đúng. Tôi chỉ định khuân về một chút đồ ăn từ Siêu thị Thực phẩm Harrods sau
khi bắt đầu kiếm được tiền từ eBay. Nhưng sau đó Harrods đúng là một cửa hàng
đủ tiêu chuẩn một cách hoàn hảo.

“Chồng em thích mức sống cao,” tôi cả quyết nói, mở lọ mứt
cam.

“Nhưng em có thể có mức sống đó với ít tiền hơn.” Jess nói,
rướn người về phía trước, có vẻ rất quan tâm. “Em có thể tiết kiệm ở mọi nơi!
Chị có thể tiết lộ cho em vài bí quyết.”

Bí quyết? Bí quyết của Jess á?

Chợt có tiếng chuông báo “pinh” một tiếng. Đến giờ rồi!

“Em đang nấu gì à?” Jess nói, bối rối.

“Ừm... không hẳn thế. Chị cứ tự nhiên nhé... Một phút nữa em
quay lại ngay...”

Tôi vội vàng vào phòng làm việc rồi bật máy tính lên. Vụ đấu
giá chiếc áo kiểu cổ điển màu cam chỉ còn năm phút nữa là hết hạn, và tôi sắp
mua được nó đến nơi rồi. Tôi sốt ruột nhịp nhịp móng tay xuống bàn, và ngay khi
màn hình sáng rõ tôi đã mở ngay trang eBay lưu sẵn.

Biết ngay mà. Kittybeel 11 lại trả giá tiếp... £200.

Cô ta nghĩ mình thông minh đây. Tốt thôi, nhận lấy này, kitty- beel11.

Tôi lấy cái đồng hồ bấm giờ của Luke ở trên bàn ra và đặt giờ
là ba phút. Khi gần đến giờ tay tôi đã sẵn sàng trên bàn phím, y như một vận
động viên điền kinh chỉ chờ hiệu lệnh là xuất phát.

OK. Một phút trước khi hết hạn trả giá. Tiến lên.

Nhanh nhất có thể, tôi gõ *@00,50.

Khỉ thật. Mình vừa gõ gì thế này? Xóa... gõ lại... £200,50.

Tôi bấm SEND và cửa sổ tiếp theo mở ra. Mã người dùng... Mật
khẩu... Tôi gõ nhanh hết mức.

Hiện tại bạn là người trả giá cao
nhất.

Mười phút trôi qua. Tim tôi nhảy tango trong lồng ngực. Lỡ có
ai đang trả giá bây giờ thì sao?

Tôi điên cuồng click vào REFRESH.

“Em đang làm gì thế, Becky?” giọng Jess vang lên từ cửa ra
vào. Khỉ gió.

“Không có gì!” tôi nói. “Sao chị không tự làm mấy lát bánh mì
nướng thật ngon, trong khi em chỉ...”

Trang web lại đang hiện ra. Liệu mình... Liệu mình...

Chúc mừng! Bạn đã giành được món hàng!

“Thế chứ!” tôi hét lên, không ngăn được mình nữa, và đấm vào
không khí. “Có thế chứ! Mình có nó rồi!”

“Có cái gì cơ?” Jess đã đi vào phòng và nhìn qua vai tôi vào
màn hình. “Có phải em không thế? Em
đang thắt chặt chi tiêu và em đang mua một cái áo khoác với giá hai trăm bảng?”

“Không phải như chị nghĩ đâu!” tôi nói, bối rối trước nét mặt
không đồng tình của chị. Tôi đứng dậy đóng cửa phòng làm việc rồi quay lại đối
mặt chị.

“Nhìn này,” tôi nói, giữ giọng mình trầm hẳn xuống. “Không
sao hết. Tất cả số tiền này là của em. Luke không hay biết gì đâu. Em đã bán
hết mọi thứ bọn em mua hồi đi trăng mật - và em kiếm được một đống tiền! Một
hôm em bán mười cái đồng hồ Tiffany và kiếm được hai nghìn bảng!” Tôi vênh cằm
tự hào. “Vậy nên em có thể mua cái áo khoác này một cách dễ dàng.”

Nét mặt Jess vẫn không hề lay chuyển.

“Lẽ ra em nên gửi số tiền đó vào một tài khoản tiết kiệm lãi
suất cao,” chị nói. “Hoặc dùng nó để trả nợ.”

Tôi kiềm chế ý muốn phản pháo đột ngột trào dâng.

“Vâng, ừm, em đã không làm thế,” tôi nói, cố làm giọng nhã
nhặn. “Em đã mua một cái áo khoác.”

“Và Luke không ý kiến gì sao?” Jess chằm chằm nhìn tôi buộc
tội.

“Anh ấy chẳng cần
phải ý kiến ý cò gì hết! Chị Jess, chồng em là một người vô cùng bận rộn.”

“Tức là em nói dối cậu ta.”

“Mọi cuộc hôn nhân đều cần chút bí mật,” tôi điềm tĩnh đáp.
“Đó là một thực tế mà ai cũng biết.”

Jess lắc đầu.

“Và đây cũng là cách em mua được tất cả đống mứt từ cửa hàng
đắt đỏ Portnum ấy hả?” Chị ra hiệu về phía cái máy tính. “Chẳng lẽ em không thể
trung thực được sao?”

Ôi lạy Chúa. Chẳng lẽ chị không hiểu gì sao?

“Jess... nghe em giải thích này,” tôi nhẹ nhàng nói. “Cuộc
hôn nhân của bọn em là một thực thể sống phức tạp mà chỉ có hai bọn em mới thật
sự hiểu được thôi. Em, một cách tự nhiên, biết rằng nên nói với Luke cái gì và
không nên làm phiền anh bằng những chuyện vớ vẩn gì. Chị gọi là bản năng cũng
được... gọi là sự chín chắn cũng được... hay là trí thông minh cảm xúc, nếu chị
muốn.”

Jess nhìn tôi thăm dò trong vài phút.

“Thôi được, chị nghĩ là em cần được giúp đỡ,” cuối cùng chị
nói.

“Em không hề cần giúp
đỡ
.” tôi đáp.

Tôi tắt máy tính, đẩy ghế ra sau rồi hiên ngang bước qua chị
vào bếp. Luke đang pha một bình cà phê trong đó.

“Bữa sáng ngon không, anh yêu?” tôi nói to.

“Như mơ!” Luke nói. “Em đã mua mấy quả trứng chim cút đó ở
đâu thế?”

“À... anh biết đấy...” tôi cười trìu mến với anh. “Em biết là
anh thích chúng mà, nên em tìm mua vài quả.” Tôi ném một cái nhìn về phía Jess,
người đang trợn mắt nhìn.

“Chúng ta cũng hết thịt xông khói rồi,” Luke nói. “Cả mấy thứ
khác nữa. Anh đã viết ra cả rồi đấy.”

“OK,” tôi nói, đột nhiên nảy ra một ý. “Thật ra... Em sẽ đi
mua mấy thứ đó sáng nay. Jess, chị không phiền nếu em làm vài việc vặt trong
nhà chứ? Em không mong chị đi cùng,
tất nhiên rồi,” tôi ngọt ngào đế thêm. “Em biết là chị ghét đi mua sắm thế
nào.” Ơn giời phù hộ. Trốn được rồi.

“Không sao đâu,” Jess nói, lấy đầy một cốc nước từ vòi. “Chị
rất vui được đi cùng em.”

Nụ cười đông cứng trên mặt tôi.

“Đến Harr... Đến siêu thị á? Nhưng sẽ chán lắm đấy. Xin chị
đừng nghĩ là mình buộc phải làm thế.”

“Chị thích mà.” Jess nhìn tôi. “Nếu em không phiền.”

“Phiền ư?” tôi nói, nụ cười vẫn còn cứng ngắc. “Sao em lại
phiền cơ chứ? Em đi chuẩn bị ngay đây.”

Khi ra đến sảnh tôi tức điên người. Chị ta nghĩ mình là ai mà
nói rằng tôi cần được giúp đỡ cơ chứ?

Chị ấy mới là người cần giúp đỡ, cần hơn tôi. Cần được giúp
để banh cái mồm đau khổ kia ra thành một nụ cười.

Lại còn thật trơ tráo nữa chứ, dạy dỗ tôi về chính cuộc hôn
nhân của tôi. Chị ấy biết gì về nó cơ chứ? Luke và tôi có một cuộc hôn nhân quá
tuyệt! Bọn tôi hầu như chưa cãi nhau bao giờ

Chuông điện thoại gọi cửa reo. Tôi nhấc máy, đầu óc vẫn đang
để đâu đâu.

“Xin chào?”

“Xin chào,” một giọng đàn ông nói. “Tôi chuyển hoa đến cho
nhà Brandon.”

Tôi bấm nút sung sướng. Ai đó gửi hoa cho tôi sao?

Tôi lấy tay che miệng. Hẳn là Luke đã gửi hoa cho tôi. Anh ấy
mới lãng mạn làm sao! Đây có lẽ là một lễ kỷ niệm gì đó mà tôi đã quên béng
mất, như là lần đầu tiên chúng tôi đi ăn tối cùng nhau chẳng hạn, hoặc là ngủ
cùng nhau, hay gì đấy đại loại thế.

Thật ra thì... ăn tối với ngủ thì cũng cùng ngày thôi, giờ
tôi mới nghĩ ra.

Nhưng dù sao, điểm mấu chốt là điều này đã chứng minh rằng
chúng tôi có một mối quan hệ thật tuyệt vời và Jess đã hoàn toàn sai. Về mọi
thứ.

Tôi mở cửa căn hộ và đứng háo hức chờ bên thang máy. Sẽ cho
chị ấy thấy! Mình sẽ mang hoa đi thẳng vào bếp rồi ôm Luke thật chặt và hôn, và
chị ấy sẽ phải nói vài câu khúm núm kiểu như “Chị không biết là quan hệ giữa
bọn em lại hoàn hảo đến thế.” Còn tôi sẽ mỉm cười rộng lượng và nói “Chị biết
không, Jess...”

Những ý nghĩ của tôi bị gián đoạn khi cửa thang máy bắt đầu
mở ra. Và ôi… trời ơi. Luke hẳn phải tiêu hết cả một gia tài.

Hai nhân viên chuyển phát mặc đồng phục đang mang đến một
lẵng hoa hồng khổng lồ nhất tôi từng thấy - cộng thêm cả một giỏ hoa quả đầy:
cam, đu đủ, dứa, tất cả đều được gói trong những sợi cọ sành điệu.

“Wow!” tôi sung sướng thốt lên. “Những thứ này tuyệt quá!”
tôi mỉm cười với người đang đưa cho tôi cuốn sổ bảo tôi ký vào.

“Và nhờ bà chuyển cho ông Brandon,” người đàn ông nói khi đi
vào thang máy.

“Tất nhiên rồi!” tôi hoan hỉ nói.

Một phút sau lời nói của anh ta mới ngấm vào đầu tôi.

Khoan một chút. Những cái này là cho Luke sao? Trên đời này
có kẻ quái nào lại tặng hoa cho Luke nhỉ?

Tôi để ý thấy cái thiệp lọt thỏm giữa những bông hoa và lấy
nó ra, hồi hộp tò mò.

Kính gửi anh Brandon,

Tôi vô cùng tiếc khi nghe tin anh bị
ốm. Xin hãy cho tôi biết nếu tôi có thể giúp được gì. Và xin hãy tin rằng chúng
tôi có thể hoãn lễ khai trương khách sạn lại cho đến khi anh hoàn toàn bình
phục.

Gửi tới anh những lời chúc tốt đẹp
nhất!

Nathan Temple

Tôi cứng đờ người vì hoảng sợ. Lẽ ra Nathan Temple không nên
gửi hoa mới phải. Ông ta không nên hoãn lễ khai trương khách sạn. Ông ta lẽ ra
nên biến đi đâu đó.

“Cái gì thế?” tiếng Luke vang lên. Tồi bắt đầu hoảng loạn
nhìn lên và thấy anh đang từ bếp bước ra chỗ tôi.

Tôi vò nát tấm thiệp của Nathan Temple rồi tống vào túi áo
ngủ nhanh như cắt.

“Chào anh!” tôi nói, giọng có vẻ hơi cao. “Mấy thứ này tuyệt
không?”

“Cho anh à?” Luke ngờ vực nói, đánh mắt qua cái nhãn ghi địa
chỉ. “Ai gửi thế?”

“Ừm... ừm... em!” tôi tươi tỉnh nói.

“Em á?” Luke nhìn tôi chằm chặp.

“Vâng! Tự dưng em thích tặng hoa cho anh. Và... ừm... cả hoa
quả nữa. Của anh đây, anh yêu! Ngày thứ Bảy vui vẻ!”

Bằng cách nào đấy tôi đã khuân được bó hoa khổng lồ và giỏ
hoa quả trao cho Luke, rồi thơm anh nhẹ một cái vào má.

“Becky, anh rất cảm động,’’ anh nói, trông hoang mang. “Thật
sự cảm động. Nhưng mà... sao em lại gửi cho anh tất cả những thứ này? Sao em
lại gửi cho anh một giỏ hoa quả?”

“Chẳng lẽ em phải có một lý do thì mới tặng cho chồng mình
một giỏ hoa quả hay sao?” cuối cùng tôi nói, cố cho giọng mình nghe như bị tổn
thương. “Em chỉ biết rằng chúng có thể trở thành một tín vật cho cuộc hôn nhân
của chúng ta. Anh biết đấy, chúng ta sắp sửa kỷ kiệm một năm ngày cưới rồi!”

“Phải,” Luke nói sau khi ngừng lại một chút. “Ừ... cảm ơn em.
Tuyệt quá.” Anh nhìn sát hơn vào bó hoa. “Cái gì đây?”

Tôi nhìn theo ánh mắt anh chỉ để thấy một hàng chữ nhựa mạ
vàng gắn trong đám hoa, đánh vần ra thì là Chúc
anh chóng khỏe.

Của nợ!

Chúc anh chóng khỏe?”
Luke ngước lên, tần ngần.

Tâm trí tôi hoạt động hết công suất.

“Đó... đó... đó không có nghĩa là chóng khỏi bệnh,” tôi nói,
cười một tiếng. “Đó là... mật mã!”

Mật mã?”

“Vâng! Mọi cuộc hôn nhân đều cần một mật mã giữa hai vợ
chồng! Anh biết đấy, để truyền đạt những thông điệp tình yêu bí mật nho nhỏ ấy
mà. Nên em nghĩ là em sẽ mở đầu với một thông điệp như thế!”

Trông mặt Luke y như hồi ở Ai Cập khi tôi nói là chúng tôi
nên đi học vài buổi múa bụng.

“Thế ‘chúc anh chóng khỏe’ nghĩa là gì?” anh hỏi. “Theo mật
mã của chúng ta ấy.”

“Nó thật ra... ờ... rất dễ.” Tôi bối rối hắng giọng. “Chúc anh nghĩa là... em, chóng
nghĩa 1à... yêu. Còn khỏe nghĩa là...”

Anh?” Luke đoán.

“Đúng!” tôi nói. “Anh đã hiểu rồi! Không phức tạp lắm, đúng
không?”

Tay tôi siết chặt ở hông. Tôi không biết Luke đang nghĩ gì.

“Và cửa hàng hoa hẳn là đã không gửi nhầm cho chúng ta chứ?”
anh gợi ý.

Ô.

Giờ thì, đó là một lời giải thích hay hơn nhiều. Sao mình không nghĩ ra nhỉ?

“Anh bắt bài em rồi!” tôi kêu lên. “Quỷ sứ! Sao anh đoán ra
được? Anh chắc đã quá hiểu em. Giờ thì... ừ... đi ăn sáng thật ngon đi, còn em
sẽ chuẩn bị đi siêu thị.”

Khi trang điểm đầu óc tôi cứ xoay mòng mòng.

Nhỡ Nathan Temple gọi điện đến xem Luke sao rồi? Nhỡ ông ta
gửi thêm hoa thì sao? Nhỡ ông ra đến thăm giường
bệnh
của Luke?

OK, bình tĩnh nào. Hãy xem xét từng khả năng một.

Phương án 1. Nói mọi chuyện với Luke.

Không. Không thể nào. Chỉ nghĩ đến điều đó thôi là dạ dày tôi
đã quặn thắt. Anh đang rất bận với vụ Arcodas. Nói sự thật chỉ tổ làm anh điên
tiết.

Phương án 2. Nói một số chuyện với
Luke.

Như là phim đã qua biên tập vậy. Có lẽ sẽ nói cách nào đó mà
không động đến tên Nathan Temple.

Ôi trời. Không thể nào.

Phương án 3. Âm thầm xử lý tình huống
theo phong cách Hillary Clinton.

Nhưng tôi đã thử rồi và chẳng được việc gì hết.

Dù sao thì tôi cá là Hillary cũng được giúp đỡ. Những gì tôi
cần là một đội ngũ, như trong phim The West Wing [1] ấy. Rồi tôi sẽ đến gặp
Allison Janney [1] và thì thầm, “Chúng ta gặp rắc rối - nhưng đừng cho tổng
thống biết.” Sau đó chúng tôi sẽ trao cho nhau những nụ cười ấm áp đầy căng
thẳng rồi đi vào Phòng Bầu dục, nơi có lẽ Luke đang hứa hẹn với một đám trẻ em
nghèo rằng sân chơi của chúng sẽ không sao hết. Và ánh mắt anh sẽ gặp ánh mắt
tôi... Rồi chúng tôi sẽ cùng nhớ lại khoảnh khắc cùng nhau khiêu vũ điệu valse
trên hành lang Nhà Trắng đêm qua, chỉ có một nhân viên an ninh trông chừng...

[1] Loạt phim truyền hình Mỹ phát
sóng từ 1999 đến 2006, lấy bối cảnh Cánh Tây Nhà Trắng, nơi tọa lạc phòng làm
việc của tổng thống (Phòng Bầu dục) và văn phòng các viên chức cao cấp.

[2] Tên diễn viên đóng vai thư ký của
tổng thống phụ trách các vấn đề báo chí.

Tiếng động cơ xe rác gào rú đưa tôi trở lại thực tế. Luke
không phải là tổng thống. Tôi không phải trong phim The West Wing. Và tôi vẫn
chưa biết phải làm gì.

Phương án 4. Chẳng làm gì hết.

Lựa chọn này có rất nhiều ưu điểm dễ thấy. Và vấn đề là...
liệu tôi có thật sự cần làm gì không nhỉ?

Tôi với tay lấy bút chì kẻ môi và bắt đầu viền môi cẩn thận.
Tôi muốn nói là, tất cả những gì đã xảy ra trên thực tế chỉ là có ai đó gửi hoa
cho Luke. Thế thôi.

Cộng thêm việc người đó muốn Luke làm việc cho mình. Lại còn
tưởng Luke nợ gì ông ta nữa.

Và là một tên găngxtơ.

Thôi. Dừng lại ngay. Ông ấy không phải là găngxtơ. Ông ấy
là... một doanh nhân từng bị kết tội hình sự. Hai việc này hoàn toàn khác nhau.

Và dù sao chăng nữa - dù sao chăng nữa - ông ấy cũng rất lịch
sự trong mảnh giấy đó, đúng không? Ví dụ như việc ông ấy có thể hoãn cả một
buổi lễ khai trương khách sạn chờ Luke làm. Thật là một ý tưởng lố bịch.

Càng nghĩ tôi càng chắc chắn về cảm giác của mình. Nathan
Temple không thể nào muốn Luke cộng tác với ông ta một cách nghiêm túc đến thế.
Ông ta sẽ tìm được công ty PR khác. Mọi thứ đâu vào đấy và ông ta sẽ quên hết
chuyện về Brandon Communications. Chính xác. Vậy tôi chẳng cần làm gì cả.

Nhưng ngay cả như thế, tôi vẫn có thể viết một bức thư ngắn
để cảm ơn. Kèm theo ngụ ý rằng không may bệnh tình của Luke có chiều hướng diễn
biến xấu đi.

Vậy nên trước khi đi siêu thị tôi nguệch ngoạc một tấm thiệp
cho Nathan Temple và cho vào thùng thư bên ngoài. Khi chuồn ra ngoài tôi thật
sự cảm thấy hài lòng. Mình đã hoàn toàn kiểm soát được tình hình, và Luke vẫn
không biết gì. Mình đúng là một người vợ siêu hạng!

Tinh thần tôi còn lên cao hơn khi chúng tôi vào siêu thị.
Trời ạ. Siêu thị thật là chốn tuyệt vời. Sáng trưng và du dương tiếng nhạc, lại
còn hay tặng tôi hàng mẫu miễn phí, thường là pho mát hoặc cái gì đấy tương tự.
Hơn nữa bạn còn có thể mua hàng đống CD rồi đồ trang điểm, và mọi thanh toán
đều được tính vào thẻ tín dụng mang tên Tesco.

Thứ đầu tiên đập vào mắt tôi là giá trưng bày trà đặc biệt,
khuyến mại đồ pha trà hình hoa nếu mua ba hộp.

“Một món hời!” tôi nói, và lấy ba hộp bất kỳ. “Chẳng hời lắm
đâu,” Jess nhấn giọng một cách chê bai bên cạnh tôi. Sao chị ấy lại phải đi
cùng cơ chứ?

Chẳng sao. Mình vẫn cứ lịch sự nhã nhặn.

“Đó một món
hời,” tôi giải thích. “Họ tặng không một món quà.”

“Em có bao giờ uống trà hoa nhài không?” chị đáp, nhìn cái
hộp trong tay tôi.

“Ừm…”

Trà nhài. Đó là loại có vị như đống phân trộn, đúng không
nhỉ?

Nhưng thế thì sao nào? Cái đồ pha trà này thật sự dễ thương,
và tôi vẫn chưa có cái nào.

“Chị luôn tìm được tác dụng của trà nhài,” tôi đùa, rồi bỏ vào
xe đẩy. “Xong! Gì nữa nhỉ?”

Tôi tiến đến khu vực rau quả, trên đường đi dừng lại để lấy
một tờ InStyle.

Ôi. Cả tờ Elle cũng ra số mới rồi nữa. Khuyến mại một áo
phông ngắn tay!

“Em đang làm gì vậy?” giọng Jess vang lên tang tóc trong tai
tôi. Có phải chị định tra hỏi tôi trong suốt lúc dạo quanh cửa hàng tuyệt vời
này không?

“Em đang mua sắm!” tôi đáp, và cho thêm một cuốn sách bìa mềm
mới nữa vào xe đẩy.

“Em có thể lấy quyển đó từ một thư viện mà chẳng mất xu nào!”
Jess nói, trông có vẻ khiếp hãi.

Thư viện? Tôi nhìn lại chị cũng khiếp hãi như
thế. Tôi không muốn một cuốn sách cũ mèm được bọc giấy nilông xấu xí, mà lại
còn phải nhớ mang trả nữa.

“Đây là một cuốn kinh điển hiện đại, thật sự đấy,” tôi nói.
“Ai cũng nên mua một bản cho riêng mình.”

“Tại sao?” chị không buông tha tôi. “Sao em lại không thể
mượn nó ở thư viện.”

Nhiệt độ đầu tôi bắt đầu tăng cao.

Đơn giản bởi vì tôi muốn có một bản
đẹp đẽ bóng bẩy của chính mình! Giờ thì biến đi và để tôi yên!

“Bởi vì... em có thể muốn ghi chú điều gì đó trên lề,” tôi
trịch thượng nói. “Em có chút sở thích phê bình văn học, chị biết đấy.”

Tôi tiếp tục đẩy xe hàng, nhưng chị vội đi theo tôi.

“Becky, nghe này. Chị muốn giúp em. Em phải tăng cường kiểm
soát chi tiêu của mình. Em cần phải học cách tằn tiện hơn. Luke và chị đã bàn
về việc này…”

“Ôi thật à?” tôi nói, bị chạm nọc. “Chị tốt quá!”

“Chị có thể cho em vài lời khuyên... chỉ cho em cách dè
sẻn...”

“Em không cần chị giúp!” tôi điên tiết bật lại. “Em dè sẻn
rồi! Em dè sẻn hết mức có thể rồi.” Jess trông có vẻ ngờ vực.

“Em nghĩ dè sẻn nghĩa là mua những tạp chí cắt cổ mà em có
thể đọc miễn phí tại thư viện công cộng sao?”

Hãy để lại chút cảm nghĩ khi đọc xong truyện để tác giả và nhóm dịch có động lực hơn bạn nhé <3