Tín đồ shopping có baby - Chương 02

Chương 2

Thế quái nào mà mình lại
trì hoãn vụ mua sắm cho con lâu đến thế nhỉ?

Tôi đã vào tầng một của
cửa hàng bán đồ baby Bambino. Nó được trải thảm êm, với những bài hát thiếu nhi
phát ra từ hệ thống âm thanh và những con thú khổng lồ sang trọng trang trí lối
vào. Một nhân viên bán hàng ăn mặc như chú thỏ Peter đưa cho tôi một cái giỏ
mây trắng, và khi nắm chặt lấy nó, nhìn quanh, tôi có thể cảm thấy cám dỗ dâng
lên ngùn ngụt.

Người ta bảo được làm mẹ
sẽ thay đổi con người bạn - và họ đúng. Lần duy nhất trong đời tôi không nghĩ
về mình. Tôi đang hoàn toàn quên mình! Tất cả là vì lợi ích của đứa con sắp
chào đời của tôi.

Ở một hướng là hàng dãy
giường cũi duyên dáng treo đồ chơi xoay tròn phát ra tiếng nhạc leng keng. Ở
hướng kia tôi có thể thoáng thấy crom đầy mời gọi của những chiếc xe nôi. Phía
trước tôi là những mẫu trưng bày quần áo trẻ em tí xíu. Tôi tiến lên một bước,
về phía những bộ đồ ấy. Nhìn những đôi dép đi trong nhà hình thỏ đáng yêu kia
mà xem. Rồi những chiếc áo khoác da bò nhồi bông... ở đó còn có một khu vực
toàn đồ Baby Dior... và, ôi trời đất ơi, cả Dolce cho trẻ em nữa...

OK. Bình tĩnh nào. Phải
có tổ chức. Cái mình cần là một danh sách.

Tôi lôi cuốn “Chín tháng
của đời bạn” ra khỏi túi. Tôi lật đến chương tám, “Mua sắm cho con bạn”, và hào
hứng xem kĩ trang ấy.

Quần áo.

Đừng bị cám dỗ mà mua quá
nhiều quần áo sơ sinh.

Nên mua màu trắng để dễ
giặt. Ba bộ áo liền quần và sáu cái áo đông xuân là đủ.

Tôi nhìn những từ này một
lúc. Vấn đề là, làm máy móc theo lời khuyên của một cuốn sách không bao giờ là
ý hay cả. Thậm chí ngay từ đầu sách đã nói, “Bạn sẽ không cần áp dụng mọi lời
khuyên. Mỗi đứa trẻ đều khác biệt và bạn nên để cho bản năng dẫn đường.”

Bản năng đang bảo tôi hãy
mua một cái áo khoác da bò nhồi bông.

Tôi rảo bước đến chỗ bày
mẫu xem nhãn cỡ: “Sơ sinh”, “Trẻ nhỏ”. Làm sao mà tôi biết con mình sinh ra có
nhỏ hay không? Tôi nắn bụng để thử. Đến giờ thì nó khá nhỏ, nhưng ai mà biết
được? Có lẽ tôi nên mua hết, cho chắc.

“Đó là bộ trượt tuyết của
Baby in Urbe!” Một bàn tay móng cắt tỉa cẩn thận xuất hiện trên cái giá trước
mặt tôi với lấy bộ đồ nhồi bông trên cái mắc áo đen sành điệu. “Tôi tìm muốn
chết một bộ thế này.”

“Tôi cũng thế!” tôi nói
theo bản năng và vớ lấy bộ cuối cùng còn lại.

“Cô biết ở Harrods danh
sách xếp hàng chờ mua cái này đã lên đến sáu tháng rồi không?” Chủ nhân của bàn
tay là một cô gái tóc vàng bụng bầu bự, mặc quần jeans và áo quây co dãn màu
ngọc lam. “Ôi trời ơi, họ có đủ loại sản phẩm của Baby in Urbe.” Cô bắt đầu
chất đống quần áo baby vào cái giỏ mây màu trắng. “Và nhìn kìa! Họ có cả giày
Piglet. Tôi phải mua vài đôi cho mấy cô con gái của mình mới được.”

Tôi chưa từng nghe thấy
hiệu Baby in Urbe. Hay giày Piglet.

Sao mình có thể nhà quê
thế nhỉ? Sao mà mình lại chưa từng nghe thấy nhãn hiệu nào trong số này? Khi
nghiên cứu những trang phục tí hon trước mặt mình, tôi cảm thấy hơi hoảng loạn.
Tôi không biết cái gì là hợp mốt cái gì đã hết thời. Tôi không có khái niệm nào
về thời trang baby. Và tôi chỉ còn khoảng bốn tháng để bắt đầu tăng tốc.

Tôi luôn có thể hỏi Suze.
Cô ấy là bạn lâu nhất, tốt nhất của tôi và đã có ba đứa con, Ernest, Wilfrid và
Clemetine. Nhưng chuyện này với cô ấy hơi khác một chút. Hầu hết quần áo baby
của cô ấy là đồ thêu tay kiểu smock được truyền qua các thế hệ và được người
quản gia của mẹ cô ấy mang lại, còn bọn trẻ thì ngủ trong những cái giường dã
chiến bằng gỗ sồi cổ được đưa đến từ căn nhà hoành tráng của dòng họ.

Tôi vơ lấy vài đôi giày
Piglet, vài bộ áo liền quần Baby in Urbe và một đôi ủng Jellie Wellie, chỉ để
đề phòng. Rồi tôi phát hiện ra một bộ váy baby màu hồng xinh xắn nhất đời. Nó
có những cái khuy bảy sắc, với quần knicker hợp bộ và một đôi tất tí xíu. Tuyệt
đối tuyệt vời! Nhưng lỡ chúng tôi có con trai thì sao?

Thế này thật không thể
được, không biết giới tính đứa trẻ ấy! Phải có cách nào để mình bí mật tìm ra
chứ.

“Chị có mấy đứa rồi?” cô
mặc áo quây màu ngọc lam buôn chuyện khi nheo mắt nhòm vào trong đôi giày xem
số bao nhiêu.

“Đây là đứa đầu tiên.”
Tôi chỉ vào bụng mình.

“Tuyệt quá! Y như cô bạn
Saskia của tôi vậy.” Cô chỉ vào cô gái tóc đen đang đứng cách đó vài bước chân.
Cô ấy gầy xơ xác, chẳng thấy có dấu hiệu mang thai nào cả, và đang chăm chú nói
chuyện qua di động. “Cô ấy vừa mới biết. Phấn khích quá!”

Đúng lúc đó, Saskia đóng
di động và tiến lại phía chúng tôi, mặt rạng rỡ.

“Tớ book được rồi!” cô
nói. “Tớ đã có bác sĩ Venetia Carter!”

“Ôi Saskia! Thật kì diệu!”
Cô áo quây xanh buông luôn giỏ đồ xuống chân tôi để choàng tay ôm Saskia. “Xin
lỗi nhé!” cô vui vẻ nói thêm với tôi khi tôi đưa cái giỏ lại. “Nhưng tin đó
không tuyệt sao? Venetia Carter!” “Chị cũng đang
đi khám chỗ bác sĩ Venetia Carter sao?” Saskia hỏi tôi, đột ngột quan tâm.

Tôi đúng là kẻ đứng ngoài
vòng những thứ liên quan đến baby, tôi chẳng biết Venetia Carter là ai cả.

“Tôi chưa từng nghe thấy
tên cô ta,” tôi thừa nhận.

“Cô phải biết chứ?” Cô áo
quây xanh trố mắt. “Bác sĩ sản ấy! Bác sĩ sản nối tiếng cần-phải-có!”

Bác sĩ sản nổi tiếng
cần-phải-có?

Da tôi bắt đầu thấy râm
ran. Có một bác sĩ sản nổi tiếng phải-có mà tôi không hề hay biết sao?

“Bác sĩ đến từ Hollywood ấy!” cô áo quây giải thích. “Cô ấy đỡ đẻ cho
tất cả ngôi sao điện ảnh. Chị chắc chắn phải nghe danh cô ấy rồi. Giờ cô ấy đã
chuyển đến London.
Tất cả các siêu mẫu đang đến chỗ cô ấy. Cô ấy tổ chức tiệc trà cho các sản phụ
của mình, như thế có tuyệt không chứ? Tất cả bọn họ đều mang theo con đến và
nhận được mấy cái túi thần kì tuyệt diệu đó...”

Tim tôi thình thịch khi
nghe những điều này. Những chiếc túi tuyệt diu? Tiệc trà với các siêu mẫu? Tôi
không thể tin được. Tôi đã bỏ lỡ tất cả những điều này. Sao tôi lại chưa từng
nghe nói tới Venetia Carter cơ chứ?

Tất cả là lỗi của Luke.
Anh đã khiến chúng tôi đi thẳng tới chỗ ông già cổ lỗ Braine. Thậm chí chúng
tôi còn chưa xem xét ai khác nữa.

“Và cô ấy giỏi, các chị
biết đấy, đỡ đẻ chứ?” tôi hỏi, cố giữ bình tĩnh.

“Ôi, Venetia
thì tuyệt vời,” Saskia nói, cô này có vẻ còn hùng hồn hơn cả bạn mình. “Cô ấy
không như những bác sĩ kiểu cũ. Cô ấy thực sự kết nối với cô. Sếp tôi, Amanda,
đã có một lần sinh con trong nước tuyệt vời, được chăm sóc toàn diện với hoa
sen và mát xa theo kiểu Thái.”

Mát xa kiểu Thái? Bác sĩ
Braine thậm chí còn không nhắc đến mát xa kiểu Thái.

“Chồng tớ sẽ chẳng trả
tiền cho cô ấy đâu,” cô áo quây xanh trề môi. “Anh ta keo kiệt lắm. Saskia, cậu
may mắn thật đấy.”

“Sao chị đặt được lịch
hẹn ở chỗ cô ấy thế?” Lời nói phun khỏi miệng trước khi tôi kịp ngăn chúng lại.
“Chị có địa chỉ của cô ấy không? Hay số điện thoại cũng được?”

“Ôii.” Áo quây xanh và
Saskia nhìn nhau nghi ngại. “Có lẽ chị đã quá muộn rồi. Cô ấy đã kín lịch.”

“Tôi sẽ cho chị cái này.
Chị có thể thử gọi xem sao.” Saskia thò tay vào cái túi hiệu Mulberry lôi ra
một tập quảng cáo có chữ “Venetia Carter” nổi bật màu xanh lính thủy thanh lịch
kèm bức tranh vẽ một đứa trẻ bằng bút chì. Tôi mở nó ra và đập ngay vào mắt tôi
là một trang những lời nhận xét hào hứng, ở dưới có đề tên người nói đàng
hoàng. Tất cả đều là người nổi tiếng! Tôi lật ra sau và thấy một địa chỉ ở
Maida Vale.

Không thể tin được. Maida
Vale là nơi chúng tôi sống. Ôi, thế này thì đúng là số phận rồi!

“Cám ơn,” tôi nói không
kịp thở. “Tôi sẽ gọi thử.”

Khi Saskia và cô bạn đi
khỏi, tôi rút xoẹt điện thoạt ra và bấm phím tắt gọi cho Luke.

“Luke!” tôi kêu lên ngay
khi anh nhấc máy. “Ơn Chúa anh đã trả lời! Anh đoán xem có chuyện gì?”

“Becky, em có bị làm sao
không thế?” anh hoảng hốt hỏi. “Có chuyện gì thế?”

“Em ổn mà! Nhưng nghe
này, chúng ta phải đổi bác sĩ! Em vừa tìm ra một bác sĩ sản nổi tiếng xuất sắc
tên là Venetia Carter. Mọi người đều qua chỗ cô ấy và cô ấy rõ là thật tuyệt
vời, đã thế phòng mạch của cô ấy còn ở gần nhà chúng ta! Không thể hoàn hảo
hơn! Em sắp gọi điện cho cô ấy đây!”

“Becky, em đang nói cái
quái gì thế?” Giọng Luke có vẻ nghi ngại. “Chúng ta sẽ không đổi bác sĩ gì hết!
Chúng ta đã có bác sĩ rồi, nhớ không? Một bác sĩ rất tốt.”

Anh không nghe tôi nói gì
hay sao?

“Em biết thế,” tôi nói. “Nhưng
Venetia Carter đã đỡ đẻ cho tất cả các ngôi sao điện ảnh! Cô ấy toàn diện!”

“Ý em là sao, ‘toàn
diện’?” Luke nghe chẳng mấy ấn tượng. Trời ạ, anh thật tối dạ.

“Ý em là ai cũng có một
lần sinh con tuyệt vời! Cô ấy còn mát xa kiểu Thái nữa! Em vừa gặp hai cô gái ở
Bambino, và họ nói...”

“Anh thực sự không thấy
cô này hơn ông Braine ở điểm nào.” Luke ngắt lời tôi. “Chúng ta biết ông ấy có
kinh nghiệm, chúng ta biết ông ấy rất lành nghề, ông ấy còn là bạn của gia đình
anh...”

“Nhưng... nhưng...” Tôi
nhảy lên vì bực mình.

“Nhưng cái gì?

Tôi giậm chân. Tôi không
thể nói “Nhưng ông ấy không có các buổi tiệc trà với những siêu mẫu.”

“Có lẽ em muốn được một
phụ nữ khám!” tôi thốt lên khi đột ngột được gợi cảm hứng. “Anh đã nghĩ đến
điều đó chưa?”

“Thế thì chúng ta sẽ đề
nghị bác sĩ Braine giới thiệu một đồng nghiệp,” Luke đáp chắc nịch. “Becky, ông
Braine đã làm bác sĩ sản cho gia đình anh trong nhiều năm. Anh thực sự không
nghĩ chúng ta nên bỏ ông ấy để đến với một bác sĩ sành điệu vô danh chỉ vì nghe
theo mấy câu đồn đại của vài cô gái.”

“Nhưng cô ấy đâu có vô
danh! Đó là toàn bộ vấn đề! Cô ấy khám cho những người nổi tiếng!”

“Becky, thôi ngay đi.”
Giọng Luke đột nhiên trở nên đanh thép. “Đó là một ý tồi. Em đã mang thai được
nửa thời gian rồi. Em sẽ không đổi bác sĩ, hết chuyện, Iain đã đến rồi. Anh
phải đi đây. Anh sẽ gặp em sau.”

Cái điện thoại câm tịt và
tôi nhìn chằm chằm vào nó, giận sôi gan.

Sao mà anh lại dám bắt
tôi phải đi bác sĩ nào? Mà cái ông Braine quý hóa ấy của anh thì có gì mà vĩ
đại thế? Tôi nhét di động và tập quảng cáo vào túi rồi bắt đầu điên cuồng chất
đầy giỏ của mình bằng những bộ baby hiệu Petit Lapin.

Luke chẳng hiểu gì cả.
Nếu các ngôi sao điện ảnh mà đến chỗ cô ta thì tức là cô ta phải giỏi.

Và thế sẽ sành điệu biết
bao. Sành điệu biết bao.

Tôi chợt hình dung ra
mình đang nằm trong bệnh viện, ẵm đứa con mới sinh, với Kate Winslet ở giường
bên cạnh. Kế đến là Heidi Klum. Tất cả chúng tôi trở thành bạn! Chúng tôi sẽ
mua cho nhau những món quà nho nhỏ, những đứa con của chúng tôi sẽ gắn bó suốt
đời, và chúng tôi sẽ cùng nhau đi công viên rồi tạp chí Hello! chụp ảnh bọn
tôi. “Kate Winslet đang đẩy xe nôi, tán gẫu với một người bạn.”

Có thể còn là “với bạn
thân nhất, Becky”.

“Xin lỗi, cô có cần một
cái giỏ nữa không?” Một giọng nói cắt ngang suy nghĩ của tôi, tôi ngước lên
thấy một anh bán hàng đang chỉ vào cái giỏ tràn quần áo baby của tôi. Nãy giờ
tôi cứ chất thêm vào mà thậm chí chẳng buồn để ý.

“Ôi, cám ơn,” tôi mụ mị
nói. Tôi lấy cái giỏ mây thứ hai anh đưa cho và lang thang qua chỗ trưng bày
những chiếc mũ tí xíu có chữ “Ngôi sao nhỏ” và “Kho báu nhỏ”. Nhưng tôi không
sao tập trung được.

Mình muốn đến chỗ Venetia
Carter. Mình không quan tâm Luke nghĩ gì.

Trong cơn phản kháng bất
chợt, tôi lại lôi di động ra, lần tìm tập quảng cáo. Tôi ra một chỗ tĩnh lặng
của cửa hàng và rón rén bấm số.

“Xin chào, đây là văn
phòng của Venetia Carter,” một giọng nữ rất chuẩn trả lời.

“Ôi, xin chào!” tôi đáp,
cố sao cho giọng mình quyến rũ nhất có thể. “Tôi sắp sinh con vào tháng Mười
hai này, tôi có nghe nói bác sĩ Venetia Carter rất tuyệt vời và tôi chỉ băn
khoăn không biết liệu có cơ hội khả dĩ nào cho tôi sắp xếp một buổi hẹn gặp với
cô ấy không?”

“Tôi rất tiếc,” người phụ
nữ nói, giọng dịu dàng nhưng cương quyết. “Hiện cô Carter đã kín lịch.”

“Nhưng tôi thực sự tuyệt
vọng rồi! Và tôi thực sự nghĩ mình cần được sinh nở trong nước toàn diện. Hơn
nữa tôi sống ở Maida Vale và tôi sẵn lòng trả thêm phí để được ngoại lệ.”

“Cô Carter đã hoàn
toàn...”

“Tôi chỉ muốn nói thêm là
tôi là một tư vấn viên mua sắm cá nhân, và tôi rất sẵn lòng cung cấp cho cô
Carter dịch vụ tư vấn dành cho khách mời.” Từ ngữ cứ thế tuôn ra. “Chồng tôi
còn có một công ti PR và anh ấy có thể tổ chức một vài hoạt động PR miễn phí
cho cô ấy. Không phải vì cô ấy cần, tất nhiên,” tôi vội nói thêm. “Nhưng liệu
cô có thể hỏi cô ấy được không? Làm ơn?”

Im lặng.

“Tên của chị là?” cuối
cùng người phụ nữ đó cũng lên tiếng.

“Rebecca Brandon,” tôi
phấn khởi nói. “Còn chồng tôi là Luke Brandon ở công ti Brandon Communications,
và…”

“Xin chờ một lát, chị Brandon. Venetia...”
Cuộc điện thoại bị ngắt bằng một khúc trong bản Bốn mùa.

Xin trời làm ơn để cô ấy
nói đồng ý. Làm ơn để cô ấy nói đồng ý...

Tôi hầu như không thở khi
chờ. Tôi đang đứng bên giá trưng bày những con thỏ đan màu trắng, dồn hết sức xoắn
các ngón tay vào nhau, lại siết chặt mấy cái mặt dây đeo cổ để được phù hộ và
gửi những lời nguyện cầu đến nữ thần Vishnu, vị này ngày trước rất có ích với
tôi.

“Chị Brandon?”

“Xin chào!” Tôi buông tất
cả số mặt dây đeo cổ xuống. “Tôi đây!”

“Có khả năng cô Carter sẽ
bất ngờ trống lịch. Trong vài ngày tới chúng tôi sẽ báo tin cho chị.”

“OK,” tôi hổn hển. “Cảm
ơn rất nhiều!”

REGAL AIRLINES

Trụ sở chính

345 KINGSWAY - LONDON WC24TH

Bà Rebecca Brandon

37 Maida Vale Mansions

Maida Vale

London NW6 0YF

Ngày 14 tháng Tám năm
2003

Thưa bà Brandon,

Cảm ơn vì bà đã gửi thư,
kèm theo lịch trình chuyến bay, ghi chú của bác sĩ và hình siêu âm.

Tôi đồng ý rằng đứa con
sắp sinh của bà đã bay rất nhiều chuyến của Regal Airlines. Thật không may, nó
sẽ không được bay thêm dặm miễn phí khuyến mại nào vì không hề mua vé cho bất
cứ chuyến bay nào trong số những chuyến đã bay đó.

Tôi rất tiếc vì đã làm bà
thất vọng và hi vọng bà sẽ lại sớm chọn Regal Airlines.

Trân trọng,

Margaret McNair

Giám đốc Phụ trách Khách
hàng.

Hãy để lại chút cảm nghĩ khi đọc xong truyện để tác giả và nhóm dịch có động lực hơn bạn nhé <3