Biên niên sử Narnia (Tập 3) - Chương 13

CHƯƠNG 13

Trận đánh ở Anvard

Vào khoảng 11 giờ, toàn bộ quân đội
một lần nữa lại hành quân lên đường, họ cưỡi ngựa về phía tây và lúc này dãy
núi nằm bên tay trái, Corin và Shasta đi tập hậu, những người khổng lồ lập tức
vượt lên trước chúng.

Lucy, Edmund và Peridan bận rộn với
chuyện bàn việc quân, có một lần Lucy đã nói ra: “Cậu bé hoàng tử ngốc nghếch
đâu rồi?” Nhưng Edmund đã gạt đi: “Không đi ở hàng đầu, thế cũng đủ là một tin
tốt lành rồi. Cứ để mặc nó.”

Shasta kể cho Corin nghe phần lớn
các cuộc phiêu lưu của nó và giải thích rằng nó học được nghệ thuật cưỡi ngựa
từ một con ngựa và quả tình vẫn chưa biết cách cầm dây cương. Corin hướng dẫn
nó cách sử dụng dây cương và bảo cho nó biết tất cả những bí mật trong chuyện
nhổ neo trốn khỏi Tashbaan.

- Vậy nữ hoàng Susan ở đâu?

- Ở lại Cair Paravel. - Corin đáp. -
Nữ hoàng Susan không giống như nữ hoàng Lucy; cậu biết không, cô Lucy giỏi như
một người đàn ông, hoặc dù ở bất cứ khía cạnh nào cũng giỏi như một thằng con
trai. Nữ hoàng Susan thì yểu điệu thục nữ hơn. Cô ấy không cưỡi ngựa ra trận dù
cô ấy cũng là một cung thủ siêu hạng.

Con đường dốc mà họ đang đi xuống
mỗi lúc một thu hẹp hơn rồi ngoắt một cái đổ xuống bên tay phải như một cái dốc
dựng đứng. Đến đây, họ đi thành hàng một, men theo bìa một vách đá dựng đứng.
Shasta rùng mình nhớ lại nó đã đi như thế vào đêm hôm trước mà không hề biết
cái dốc này dễ sợ đến thế nào. “Tất nhiên, - nó thầm nghĩ, - mình vẫn bình an
vô sự. Đó là lí do tại sao sư tử cứ đi bên trái mình. Ông ấy đi giữa mình và
vách đá dựng đứng suốt thời gian đó”.

Được một đoạn con đường mòn rẽ sang
trái đi về phương nam, tách khỏi vách đá cheo leo và lọt vào một khu rừng rậm
hai bên cây cối mọc um tùm. Từ đây họ lại đi lên dốc, vượt qua đèo. Từ trên
đỉnh có thể có một cái nhìn toàn cảnh trong vùng, nếu đây là vùng đồi trọc, còn
ở giữa một rừng rậm như thế này chẳng nhìn thấy gì cả - chỉ lâu lâu mới nhìn
thấy những ngọn núi đá cao chót vót vượt lên khỏi những ngọn cây cao nhất và
một hoặc hai con đại bàng chao cánh bay vút lên trên bầu trời xanh thẳm.

- Chúng đánh hơi thấy mùi chiến
trận. - Corin nói, chỉ tay lên mấy con chim. - Chúng biết ta chuẩn bị cho chúng
một bữa ăn ra trò.

Shasta không thích điều này chút
nào.

Đoàn quân tiếp tục đi ngang qua
lưng đèo và xuống một vùng thấp hơn nhiều. Họ đi đến một vùng đất trống trải và
từ đây Shasta có thể nhìn xuống toàn vùng đất Archenland xanh biếc mờ mờ sương
khói, trải dài lan rộng xuống tận phía bên dưới chỗ nó đang đứng đến chỗ có dấu
hiệu của sa mạc xa xa (ấy là nó nghĩ thế). Nhưng có lẽ đi độ một hai giờ nữa
thì mặt trời sẽ lặn và với đôi mắt còn chưa quen thuộc địa hình nó không thể
phân biệt mọi vật cho rõ ràng.

Đến đây đội quân tạm dừng chân, tản
đi bốn phía chung quanh. Có rất nhiều việc phải dàn xếp, điều chỉnh lại. Có một
phân đội gồm toàn bộ những con thú biết nói trông có vẻ rất nguy hiểm và Shasta
chưa từng biết là có những loài thú như vậy trên đời, trong số đó đa phần là
những con thú họ mèo (như hổ, báo…) vừa đi vừa gầm gừ chiếm một vị trí ở cánh
trái. Những người khổng lồ di chuyển sang cánh phải, trước đó bọn họ đã bỏ tất
cả những gì đeo trên lưng xuống và ngồi bệt xuống đất một lát.

Chỉ đến lúc ấy, Shasta mới nhận
thấy họ mang cái gì lủng lẳng trên vai. Đó là những đôi ủng đinh nặng nề, trông
gớm chết cao đến tận đầu gối và bây giờ họ ngồi xuống mang ủng vào. Xong đâu
đấy họ vác trên vai những cây chùy vĩ đại rồi đi vào đúng vị trí của mình. Các
cung thủ cùng với nữ hoàng Lucy tụt lại phía sau và đầu tiên bạn thấy họ cúi
xuống những cây cung, trong không gian vang lên những tiếng tưng tưng khi họ
thử dây cung. Dù bạn nhìn đi chỗ nào thì bạn cũng có thể thấy người ta nịt chặt
đai yên, đội lại mũ trụ, mài lại lưỡi kiếm và lẳng áo xuống đất. Không còn
những câu chuyện đùa vui nữa. Không khí trang nghiêm chết chóc.

“Mình sắp tham gia vào một trận
đánh. Mình đã thực sự có mặt trong một trận đánh rồi”. - Shasta nghĩ. Chợt
không gian vang dậy một tiếng động từ một nơi nào đó xa xa phía trước mặt,
tiếng la hét của rất nhiều người và những tiếng nện thình thịch đều đặn.

“Tiếng những phiến gỗ dộng để phá
thành. - Corin thì thào. - Họ đang cố phá cổng thành”.

Kể cả Corin bây giờ cũng có một vẻ
hết sức nghiêm trang.

- Tại sao vua Edmund không cho quân
xông lên? Cứ chờ đợi như thế này tớ không thể chịu đựng nổi. Lạnh nữa chứ.

Shasta gật đầu, thầm hi vọng khuôn
mặt nó không biến sắc vì nỗi sợ đang lớn dần trong lòng.

Cuối cùng kèn trumpet vang lên. Đầu
tiên là sự chuyển động, ngựa chuyển sang nước kiệu, cờ bay phần phật trong gió.
Họ đang ở trên một đỉnh đồi thấp và khung cảnh phía dưới họ bất thần mở ra;
từng chút một lâu đài với nhiều ngọn tháp và cổng thành đóng chặt và lưới sắt
đã hạ xuống. Họ có thể trông thấy trên mặt bức tường, giống như những người
đang phòng vệ. Thấp hơn ở phía dưới có khoảng 50 người Calormen đã xuống ngựa
đang khênh một gốc cây lớn đều đặn thúc vào cánh cổng. Nhưng ngay sau đó toàn
khung cảnh thay đổi. Đội quân chủ lực đã xuống ngựa chuẩn bị phá thành. Bây giờ
Shasta thấy đội quân Narnia túa từ trên đỉnh xuống. Không có gì phải nghi ngờ,
quân Calormen hết sức thiện chiến, tinh nhuệ, Shasta có cảm tưởng họ không mất
đến một giây để nhảy lên lưng ngựa và lồng lên chạy về phía quân thù.

Tất cả chuyển sang phi nước đại.
Khoảng đất trống giữa hai đội quân mỗi lúc một thu hẹp lại. Nhanh hơn, nhanh
hơn. Gươm giáo sáng lòa lăm lăm trên tay, khiên đưa ra trước mặt, những lời cầu
nguyện, những hàm răng cắn chặt. Shasta sợ chết khiếp. Nhưng thình lình một ý
nghĩ lóe lên trong đầu nó: “Nếu mày sợ đến vãi đái ra như thế này thì mày… thì
mày bao giờ cũng sợ như vậy trong suốt phần đời còn lại. Bây giờ hoặc không bao
giờ cả!

Cuối cùng khi hai đội quân gặp
nhau, nó hầu như không rõ chuyện gì đã xảy ra. Một sự hỗn loạn kinh khủng,
những âm thanh đinh tai nhức óc. Thanh gươm trên tay nó chẳng mấy chốc đã nằm
gọn dưới đất. Bằng một cách nào đó dây cương rối vào nhau. Tiếp đó, nó thấy
mình văng ra xa. Một mũi giáo chĩa thẳng vào người nó và trong lúc nó cúi xuống
tránh mũi giáo, nó lăn khỏi con ngựa, đập đầu gối bên trái vào áo giáp của một
ai đó và rồi…

Nhưng miêu tả lại trận đánh từ góc
nhìn của Shasta xem ra chẳng có gì thú vị, nó chẳng có hiểu biết gì về những
chuyện đánh đấm, vì vậy hầu như không hiểu nhiều về toàn trận đánh cũng như
những gì đang diễn ra với nó. Tốt nhất, tôi sẽ kể cho bạn nghe chuyện gì xảy ra
bằng cách đưa bạn đi ra khỏi đấy vài dặm đến chỗ ẩn sĩ phương Nam, ông đang
ngồi im lặng dưới một bóng cây cổ thụ có Bree, Hwin và Aravis ngồi bên cạnh,
đăm đăm nhìn mặt hồ phẳng lặng như gương.

Bởi vì đó là cái hồ mà ẩn sĩ luôn
nhìn vào khi ông muốn biết chuyện gì đang xảy ra ở thế giới bên ngoài hàng rào
xanh tươi của ông. Giống như một tấm gương ông có thể nhìn xuống vào những thời
đểm nhất định để thấy điều gì đang diễn tra trên đường phố ở các đô thị phương
Nam còn xa hơn cả Tashbaan, hoặc những con tàu đang đi vào Redhaven ở vùng Bảy
Đảo xa xôi, hoặc xem những tên cướp hoặc thú hoang đang quậy trò gì ở những cánh
rừng phía tây giữa cột đèn hoang và Telmar.

Trong suốt ngày hôm ấy, hầu như ông
không rời hồ nước, dù để ăn hay uống vì ông biết những sự kiện trọng đại đang
diễn ra ngay trước thành Anvard. Aravis và những con ngựa cũng dán mắt xuống
hồ. Chúng có thể thấy đó là một cái hồ màu nhiệm; thay vì phản chiếu cây cối và
bầu trời, nó chỉ để lộ những cái bóng màu sắc không rõ ràng đang di động, bao
giờ cũng di động trong tận đáy hồ sâu. Nhưng bọn chúng chẳng thấy gì rõ ràng.
Chỉ có ẩn sĩ hiểu được ý nghĩa của những hình ảnh ấy và ông nói cho chúng nghe
những điều ông nhìn thấy. Trước lúc Shasta lên ngựa tham dự trận đấu đầu tiên,
ẩn sĩ bắt đầu nói thế này:

- Ta nhìn thấy một… hai… ba con
diều hâu đang bay lượn phía trên Đỉnh Bão Tố. Trong số đó có một con rất già.
Nó không bao giờ bỏ qua một chuyện như thế này trừ khi trận đấu diễn ra ở quá
xa. Ta thấy nó bay qua lượn lại, hau háu nhìn, khi thì xuống Anvard, thỉnh
thoảng lại về đằng sau Đỉnh Bão Tố ở hướng đông. À… bây giờ ta thấy cái việc mà
Rabadash và người của hắn bận rộng làm cả ngày rồi. Chúng đã cưa và đốn xuống
một cây đại cổ thụ mang ra khỏi rừng như một vật để công thành. Chúng đã rút ra
được một bài học gì đó từ thất bại của cuộc công phá đêm hôm trước. Rabadash sẽ
khôn ngoan hơn nếu hắn cho bọn lính làm ra những cái thang; nhưng việc ấy mất
nhiều thời gian mà hắn thì lại là một kẻ thiếu kiên nhẫn. Hắn mới ngu ngốc làm
sao! Đáng lẽ hắn phải tức tốc rút quân về Tashbaan ngay sau khi cuộc tấn công
đầu tiên thất bại bởi vì toàn bộ kế hoạch của hắn phụ thuộc vào yếu tố thần tốc
và bất ngờ. Bây giờ chúng đã mang cây gỗ đến trước cổng thành. Quân lính của
vua Lune từ trong thành bắn ra rất rát. Có 5 tên Calormen đã ngã xuống nhưng sẽ
không có nhiều người hơn nữa. Chúng đã giơ khiên ra chống đỡ. Rabadash đã ra
lệnh. Cùng với hắn có những hiệp sĩ đáng tin cậy nhất, họ là những Tarkaan
thiện chiến nhất đến từ các tỉnh miền đông. Ta có thể nhìn rõ khuôn mặt họ. Đó
là Corradin ở lâu đài Tormunt, rồi là Azrooh, Chlamash và Ilgamuth với một
chiếc môi bị xẻo, một Tarkaan với bộ râu đỏ quạch, cao lớn…

- Nhân danh Bờm Sư Tử, đó là ông
chủ cũ của tôi, - Anradin! - Bree hí lên.

- Suỵt, - Aravis nói, - bây giờ
cuộc công thành bắt đầu. Ta có thể nghe thấy những tiếng la hét cũng như nhìn
rõ mồn một mọi vật. Hết đợt tấn công này đến đợt tấn công khác, không có cổng
thành nào trụ lại được mãi mãi. Nhưng hượm đã. Có một cái gì đó xảy ra trên
Đỉnh Bảo Tố làm bầy chim sợ hãi, chúng tuôn ra từ đám đông. Lại phải đợi một
chút… ta nhìn không rõ lắm. Bây giờ thì ta có thể thấy rõ rồi. Cả một đỉnh đồi
cao cao phía đông đen đặc những người và ngựa. Chỉ có một ngọn gió mới có thể
đón và rải rộng quân ra như vậy. Bây giờ họ vượt qua quả đồi rồi, họ là ai
vậy? A ha, ta nhìn thấy lá cờ rồi. Narnia! Narnia! Đó là Sư Tử Đỏ. Bây giờ
thì họ đã đến gần. Ta có thể nhìn thấy đức vua Edmund. Có một phụ nữ đi sau,
trong đám cung thủ. Ồ…

- Cái gì vậy ạ? - Hwin hỏi, nín thở
vì tò mò.

- Tất cả những con mèo đã xông ra
từ bên cánh trái.

- Mèo ư? - Aravis hỏi.

- Những con mèo lớn, hổ báo, đại
loại như vậy.

Ẩn sĩ nói với vẻ nôn nóng khác hẳn
tác phong ung dung hằng ngày:

- Ta thấy, ta thấy rồi. Lũ mèo lượn thành một vòng tròn quanh ngựa của
những tên giặc vừa xuống ngựa. Tấn công đích đáng lắm. Những con ngựa Calormen
phát cuồng lên vì sợ. Bây giờ lũ mèo đang ở giữa trận tiền nhưng Rabadash đã
lập lại đội hình và có khoảng một trăm tên đã nhảy lên yên. Chúng cưỡi ngựa
phóng về phía đội quân Narnia. Hai bên chỉ còn cách nhau gần 100 mét. Không,
chỉ còn 50 mét. Ta có thể trông thấy vua Edmund, ngài Peridan. Còn có hai đứa
bé trong hàng quân Narnia nữa. Sao vua Edmund lại có thể cho phép chúng ra trận
nhỉ? Chỉ còn 10 mét, hai bên xông vào nhau. Những người khổng lồ bên quân
Narnia có thể làm được những điều vượt ra ngoài… nhưng một người đã ngã xuống…
bị bắn vào mắt, chắc thế. Ở khu vực trung tâm là một đám hỗn loạn. Ta có thể
nhìn kĩ hơn về tay trái. Lại là hai cậu bé ấy. Một con sư tử sống. Đó là hoàng
tử Corin. Một đứa nữa giống hoàng tử như hai hạt đậu. Đó là anh bạn Shasta của
chúng ta. Corin chiến đấu như một người lính thực thụ. Nó giết được một người
Calormen. Ta có thể nhìn khu vực trung tâm rõ hơn rồi. Rabadash và Edmund gần
như đã chạm trán nhau, nhưng đám đông lộn xộn đã chia tách họ ra…

- Shasta thì sao ạ? - Aravis hỏi.

- Ôi đồ ngốc! - Ẩn sĩ rên lên. -
Thằng bé ngốc nghếch đáng thương… nhưng quả cảm. Nó chẳng hiểu gì về đánh đấm
hết. Nó không biết dùng khiên. Nó để hở sườn thế kia. Nó không hiếu tí gì về
kiếm thuật, không biết sử dụng thanh gươm. Ôi, bây giờ nó mới nhớ ra. Nó lại
vẫy gươm loạn lên thế kia chứ… suýt nữa thì chặt đứt đầu con ngựa nó đang cưỡi,
nó sẽ có lúc làm thế nếu không cẩn thận hơn. Bây giờ gươm rơi khỏi tay nó rồi.
Thật là một hành vi giết người khi để một đứa trẻ con ra trận; nó không thể
sống quá năm phút. Cúi xuống đi, đồ ngốc… Ôi nó ngã xuống rồi!

- Chết ư? - Cả ba đồng thanh kêu
lên, nín thở vì sợ hãi quá.

- Ta biết nói thế nào đây? Bọn mèo
đã hoàn thành công việc của chúng. Tất cả những con ngựa không có người cưỡi
đều đã chết hoặc chạy trốn, không còn đường lui cho bọn Calormen rồi. Bây giờ
lũ mèo quay lại khu vực trung tâm. Chúng chồm lên nhưng kẻ đang phá cổng thành.
Cây gỗ đã bị hạ xuống. Ồ, tốt lắm, tốt lắm. Cổng thành đã mở ra: một phân đội
phá vòng vây xông ra. Ba người dẫn đầu. Vua Lune đi giữa, anh em Darr và Darrin
mỗi người đi ở một bên. Đi ở hàng sau là Tran, Shat và Cole cùng với người anh
em Colin. Bây giờ thì có mười - hai mươi - gần ba mươi người xông ra. Đội quân
Calormen đã tập hợp lại. Vua Edmund là một tay kiếm cừ khôi. Chàng ta vừa vung
gươm lên đã làm bay đầu Corradin. Nhiều người Calormen bỏ kiếm xuống chạy vào
rừng để thoát thân. Những người còn lại dồn lại. Những người khổng lồ khép bên
cánh phải - bọn mèo khép bên cánh trái - vua Lune cầm quân đến từ phía sau.
Quân Calormen chỉ còn lại một dúm nhỏ, chống trả lại bằng cách xây lưng lại với
đồng đội. Ông chủ của ngươi đã ngã xuống, Bree ạ. Vua Lune và Azrooh đấu tay
đôi. Nhà vua nắm được phần thắng - ông xông tới từng bước - rất tốt - bây giờ
thì ông thắng rồi. Azrooh ngã ngựa. Vua Edmund cũng ngã xuống - không, chàng đã
đứng thẳng dậy: chàng đấu tay đôi với Rabadash. Họ đánh nhau ngay trước cổng
thành. Một vài người Calormen đã đầu hàng. Darrin đã giết được Ilgamuth. Ta
không thấy rõ chuyện gì đã xảy ra với Rabadash. Ta nghĩ hắn đã chết, bị ngã vào
bức tường thành, nhưng ta không rõ lắm. Chlamash vẫn chiến đấu với vua Edmund
nhưng cục diện trận đánh đã thấy rõ ở tất cả mọi nơi. Chlamash đã bó tay xin
hàng. Trận chiến kết thúc. Quân Calormen thất bại thảm hại.

Khi Shasta ngã khỏi lưng ngựa, nó
cho rằng mình đã thất bại. Nhưng loài ngựa, dù trong một trận chiến khốc liệt
cũng đạp lên con người nhẹ nhàng hơn là bạn tưởng. Sau mười phút giao tranh dữ
dội, Shasta chợt nhận ra không còn tiếng vó ngựa nện ở khu vực giao tranh nữa
và tiếng động (cho dù vẫn còn rất nhiều âm thanh náo động) đã không còn là âm
vang của một cuộc giao tranh khốc liệt nữa. Nó ngồi dậy, nhìn quanh. Mặc dù nó
chẳng hiểu gì về chiến đấu, chẳng mấy chốc nó cũng đã nhận ra là quân
Archenland và Narnia đã thắng. Những người Calormen còn sống bây giờ đã trở
thành tù binh, cổng thành mở rộng, vua Lune và vua Edmund bắt tay nhau qua thân
cây phá cổng thành của địch để lại. Từ các nhóm quý tộc và chiến binh vọng ra
những tiếng kêu náo nức đầy phấn khích và rõ ràng câu chuyện diễn ra quanh
chiến thắng chớp nhoáng. Rồi bất thình lình tất cả các nhóm tập hợp lại, không
gian nổ ra với những tiếng cười hả hê rộ lên từng đợt.

Shasta cố trấn tĩnh để thắng cảm
giác gượng gạo của một kẻ thất bại từ phút đầu để chạy về phía đám đông xem có
trò gì vui đến thế. Một cảnh tượng kỳ lạ đập ngay vào mắt nó. Hoàng tử Rabadash
hắc ám hình như bị treo lơ lửng trên bức tường thành. Chân hắn cao hơn mặt đất
khoảng hơn nửa mét đang vùng vẫy đá như điên như dại. Cái áo giáp sắt chẳng
hiểu vì sao lại co rút lên cao thành thử nó bó chặt lấy hai cánh tay hắn và một
phần rút lên che nửa mặt hắn. Trong thực tế, trông hắn giống như một người mà
bạn bắt gặp đúng vào lúc chui vào một cái áo hồ cứng ngắc, quá chật đối với anh
ta.

Sau này Shasta mới biết mọi chuyện
đã xảy ra như sau: Vào lúc đầu trận đánh một trong những người khổng lồ đã
không thành công trong việc nện chiếc ủng đinh lên người Rabadash - không thành
công bởi vì nó đã không giẫm nát hắn như dụng ý của người khổng lồ, nhưng cú đá
cũng không hẳn là vô dụng bởi vì một trong những chiếc đinh đã làm rách áo giáp
cũng như bạn hoặc tôi có thể xé một chiếc áo sơ mi bình thường. Thế là Rabadash
trong lúc đánh nhau với vua Edmund ngay trước cổng thành đã có một lỗ thủng
trên lưng áo giáp sắt. Khi Edmund ép hắn mỗi lúc một sát vào tường hơn, hắn
nhảy lên một cái trụ và đứng ở đấy bổ xuống những nhát kiếm liên tiếp như mưa
về phía Edmund. Nhưng đứng ở vị trí ấy hắn cao vượt lên mọi người và trở thành
tâm điểm cho tất cả các mũi tên ở bên Narnia bắn về, thế là hắn quyết định nhảy
xuống đất. Hắn nhìn quanh và la lớn - bạn không có gì phải nghi ngờ đâu, vào
cái lúc mà hắn nhìn quanh và thét lớn trông hắn cũng dũng mãnh và đáng sợ lắm
đấy…

- Đây là hiện thân thành Tash xuất
hiện từ trên trời cao… - Nhưng hắn phải nhảy xuống lối đi bởi vì đám đông hỗn
loạn trước mặt không chừa chỗ cho hắn làm như vậy, cái lỗ thủng sau lưng áo
giáp vướng ngay vào một cái móc trên tường. (Cái móc ở đấy hàng thế kỷ với công
dụng để cho người ta buộc dây cương ngựa). Bị dính vào tường trông hắn như một
mảnh áo vừa giặt, được hong lên cho khô, làm trò cười cho mỗi người.

- Để ta xuống, Edmund! - Rabadash
gào lên. - Hãy để cho ta xuống rồi đánh nhau với ta như một ông vua và như một
thằng đàn ông; hoặc nếu ngươi quá vĩ đại cho một hành động hèn nhát thì hãy
giết ta đi.

- Được rồi. - Vua Edmund bắt đầu
nhưng vua Lune đã cắt ngang: - Xin nhà vua cứ để việc đó lại cho tôi. - Vua
Lune nói với vua Edmund. Đoạn quay lại chỗ Rabadash, ông nói: - Thưa hoàng tử,
nếu ngài đưa ra lời thách thức một tuần trước đây, tôi xin trả lời đây không
thuộc lãnh địa của vua Edmund và từ Peter Đại đế cho đến con chuột bé nhỏ nhất
biết nói cũng sẽ từ chối điều đó. Nhưng với việc tấn công thành Anvard vào một
giai đoạn hữu hảo và không có phòng vệ, ngài đã chứng minh rất rõ ràng ngài
chẳng hề là một hiệp sĩ gì hết mà là một kẻ đánh lén bỉ ổi, một kẻ đáng bị đánh
bằng một mũi gươm như bất cứ một người có danh dự nào. Hãy cho hắn ta xuống,
trói lại và mang hắn đi trong khi niềm vui chiến thắng của chúng ta còn chưa
nguội.

Những cánh tay rắn chắc tước thanh
gươm khỏi tay Rabadash và hắn bị mang vào trong lâu đài trong lúc hắn la hét,
đe dọa, chửi bới, thậm chí còn khóc lóc nữa. Bởi vì, mặc dầu không thể chịu
đựng được việc trở thành trò hề trước mặt người khác. Ở Tashbaan ai cũng phải
kính trọng hắn.

Đúng lúc ấy Corin chạy đến chỗ
Shasta, nắm lấy tay bạn rồi lôi bạn về phía vua Lune.

- Đây là bạn con, thưa phụ vương. -
Corin kêu lên.

- Cuối cùng, con cũng đã ở đây. -
Nhà vua kêu lên với giọng khàn khàn. - Con đã tham gia một trận đánh… hoàn toàn
không phải là đứa con ngoan ngoãn biết vâng lời. Một đứa con trai bị dứt ra
khỏi trái tim người làm cha. Ở tuổi con, một cái que thông nòng súng còn thích
hợp hơn thanh gươm trong tay con. A ha!

Tuy nói vậy nhưng tất cả mọi người,
kể cả Corin, đều có thể thấy là ông rất tự hào về hoàng tử nhỏ Corin.

- Đừng quở trách hoàng tử nữa, tâu
bệ hạ, nếu điều đó làm bệ hạ vui lòng. - Ngài Darrin nói. - Hoàng tử sẽ không
phải là con trai của bệ hạ nếu không thừa hưởng sự táo bạo của bệ hạ và bệ hạ
sẽ lấy làm đau khổ hơn nếu một lần nữa cậu ấy lại chứng minh cho một lỗi lầm
khác hẳn.

- Thôi được, - vua làu bàu, - lần
này chúng ta cho qua chuyện này. Và bây giờ…

Điều xảy ra tiếp theo làm cho
Shasta còn ngạc nhiên hơn bất cứ chuyện gì đã xảy ra trong đời nó. Đột nhiên nó
thấy mình được vua Lune ôm đến nghẹt thở với vòng tay như hộ pháp, rồi ông hôn
chùn chụt lên hai má nó. Sau đó vua Lune thả nó ra và nói:

- Hãy đứng lên bên nhau, các con,
để cho tất cả mọi người có mặt ở đây thấy các con bên nhau. Nào ngẩng cao đầu
lên. Bây giờ các quý ngài hãy nhìn cả hai nào. Có bất cứ ai đem lòng nghi ngờ
điều gì không?

Shasta vẫn không thể hiểu được vì
sao mọi người lại chằm chằm hết nhìn nó lại nhìn sang Corin cũng như không hiểu
vì sao mọi người lại tỏ vẻ sung sướng đến thế.

Hãy để lại chút cảm nghĩ khi đọc xong truyện để tác giả và nhóm dịch có động lực hơn bạn nhé <3