Xúc xắc tình yêu - Chương 18

Mười
tám

Tối hôm sau,
tôi vừa đi làm về đến nhà thì Darcy gọi điện. Cô hốt hoảng. Còn trong tôi lại
xuất hiện một cảm giác lạnh lùng bình thản. Có thể nào là chuyện đó? Dex đã nói
với cô ấy sẽ hủy đám cưới chưa?

"Có chuyện
gì vậy, Darcy?" Giọng tôi cứng rắn, thiếu sự tự nhiên, trái tim tôi đang
chất chứa mâu thuẫn – tình yêu dành cho Dex và tình bạn với Darcy. Tôi chuẩn bị
tinh thần để lắng nghe điều tồi tệ nhất, cho dù tôi không dám chắc điều tồi tệ
nhất là gì – để mất người bạn thân nhất hay để mất tình yêu của đời mình? Tôi
cũng không biết nữa.

Darcy nói gì đó
tôi chẳng hiểu, về chiếc nhẫn của cô ấy thì phải.

"Chuyện gì
vậy Darce? Nói từ từ thôi… Cái nhẫn của cậu làm sao?"

"Mất
rồi!" cô ấy nức nở.

Có lẽ không thể
nào xảy ra chuyện trái tim bạn chùng xuống chỉ vì bạn cảm thấy như trút được
một gánh nặng ngàn cân, thế nhưng điều đó lại xảy đến khi tôi nhận ra cuộc nói
chuyện này chỉ vì thứ đồ trang sức bị mất. "Cậu để mất ở đâu? Nó được mua
bảo hiểm rồi đúng không?"

Tôi đang hỏi
những câu mà một người bạn chu đáo sẽ hỏi. Tôi đang giúp đỡ cô ấy. Nhưng tôi
nói như thể những điều đó tôi đã học thuộc lòng rồi vậy. Nếu bình tĩnh hơn một
chút thì cô ấy có lẽ sẽ nhận ra tôi chẳng mảy may quan tâm đến chuyện chiếc
nhẫn của cô ấy để đâu mất thôi. "Nhớ cái lần cậu tưởng mất nhưng rồi lại
tìm thấy nó ở trong một chiếc dép đi trong nhà không? Cậu toàn vứt đồ lung tung
mà, Darce."

"Không,
lần này khác! Lần này mất thật! Mất rồi! Dex sẽ giết mình mất!" Giọng cô
run rẩy.

Cũng có thể
không, tôi thầm nghĩ. Cũng có thể điều này sẽ là phần mở đầu mà anh ấy luôn chờ
đợi. Và rồi tôi thấy ghét chính mình vì lại nghĩ ra một điều như thế. "Cậu
đã nói với anh ấy chưa?"

"Chưa.
Chưa đâu. Anh ấy vẫn đang ở chỗ làm... Mình biết phải làm gì bây giờ?"

"Ừm, thế
cậu để mất nó ở đâu?"

Cô ấy không đáp,
chỉ khóc mãi.

Tôi hỏi lại lần
nữa.

"Mình
không biết."

"Lần cuối
cùng cậu nhìn thấy nó là ở đâu?" tôi hỏi. "Hôm nay đi làm cậu có đeo
không? Lúc rửa tay cậu có tháo ra không?"

"Không,
mình chẳng bao giờ tháo ra để rửa tay cả! Tên ngốc nào lại đi làm thế
chứ?"

Tôi muốn bảo
với cô ấy là đừng có quát tôi, rằng cô ấy chính là kẻ ngốc để mất chiếc nhẫn
đính hôn chứ ai. Nhưng tôi cố tỏ ra thông cảm, nói với cô ấy rằng tôi tin là
rồi sẽ tìm thấy thôi.

"Không, sẽ
không thấy được đâu." Thêm những
tiếng nức nở to hơn.

"Sao cậu
biết?"

"Chỉ vì
mình biết, thế thôi."

Tôi hết ý kiến,
chẳng biết phải khuyên thế nào nữa.

"Mình đến
nhà cậu được không? Thực sự mình phải nói chuyện với cậu." cô nói.

"Ừ, đến
ngay đi." Tôi nói, tự nói không hiểu ngoài cái nhẫn bị mất ra còn chuyện
gì nghiêm trọng hơn không. "Cậu ăn gì chưa?"

"Chưa"
cô đáp. "Cậu gọi cho mình món hoành thánh được không?"

"Được."

"Và trứng
cuộn nữa."

"Ừ, bây
giờ cậu đến đi."

Tôi gọi đến
tiệm Tang Tang, đặt hai suất hoành thánh, hai trứng cuộn, hai lon Sprite. Một suất
thịt bò và súp lơ xanh. Mười lăm phút sau, Darcy đến cửa nhà tôi. Cô ấy đầu tóc
bù xù, mặc quần Levi’s từ hồi cấp ba – vẫn vừa khít với người cô ấy – và áo ống
màu trắng. Cô không trang điểm, mắt đỏ cả lên, tóc đuôi gà túm lên qua loa,
nhưng làm thế nào mà trông vẫn xinh. Tôi bảo cô ấy ngồi xuống kể cho tôi nghe
tất cả mọi chuyện.

"Mất
rồi." Cô ấy lắc đầu, giơ bàn tay bên trái không nhẫn lên.

"Cậu nghĩ
đã để mất nó ở đâu?" tôi bình tĩnh hỏi, nhớ lại mình đã trải qua bài tập
này với Darcy cả trăm lần rồi. Lúc nào tôi cũng giúp cô ấy, thu xếp những rắc
rối cho ổn thỏa, trung thành lê chân theo sau khi cô ấy đang trong cơn hoảng
loạn.

"Mình
không để mất nó. Có người đã lấy trộm."

"Ai lấy
trộm cơ?"

"Có
người."

"Sao cậu
biết?"

"Vì mất
rồi!"

Chúng tôi chẳng
có tiến triển gì cả. Tôi thở dài và bảo Darcy một lần nữa là nói hết mọi chuyện
cho tôi nghe.

Cô nhìn tôi,
mắt chan chứa nước, môi khẽ run rẩy. "Rachel ơi..."

"Sao
thế?"

"Cậu là
người bạn tốt nhất của mình." Cô lại bắt đầu khóc, dòng nước mắt yêu kiều
chảy xuống đôi má, rơi trên đùi. Lúc nào khóc trông cô cũng xinh.

Tôi gật đầu.
"Ừ."

"Người bạn
tốt nhất trên đời. Và có điều này mình phải nói với cậu."

"Cậu có
thể nói với mình tất cả mọi chuyện" tôi nói, cảm thấy vô cùng lo lắng, đột
nhiên tôi tin chắc rằng Dex đã làm gì đó chuẩn bị cho cuộc chia tay lần này
rồi.

Cô ấy nhìn tôi,
khóc thút thít. Dù Darcy có tự tin đến đâu, lúc mất tinh thần cô ấy có thể trở
nên rất đáng thương, cần được người khác che chở. Bản năng trong tôi từ trước –
và đến bây giờ vẫn vậy – là giúp đỡ cô ấy. "Kể cho mình đi, Darce"
tôi dịu dàng nói.

"Rachel…
mình… mình tháo nhẫn ra lúc ở nhà người khác."

"Rồi."

"Nhà một
người đàn ông."

Tôi có cảm giác
như đang nhìn qua ống kính máy ảnh, cố gắng lấy nét. Có phải cô ấy đang nói cái
điều tôi nghĩ là mình nghe thấy không nhỉ?

"Rachel."
Darcy nhắc lại, lần này là thì thầm. "Mình đã lừa dối Dexter."

Tôi nhìn cô ấy
chằm chằm, không giấu nổi vẻ mặt bị sốc.

Đúng, Darcy là
người thích đùa cợt tán tỉnh. Đúng là cô ấy tính tình xốc nổi không yên. Đúng
là cô ấy ích kỷ. Và đó gộp lại và mọi chuyện trở nên sáng sủa. Lẽ ra tôi chẳng
cần phải ngạc nhiên khi biết cô ấy ngoại tình. Đến Dex không phải là người có
tính cách như thế mà anh ấy còn vậy nữa là. Tôi vẫn đứng chết lặng. Chưa đầy
hai tháng nữa cô ấy sẽ kết hôn. Cô ấy là cô dâu tương lai xinh đẹp với bộ váy
cưới tuyệt vời, người mà khi còn nhỏ bạn vẫn thường mơ mình sẽ được như thế. Và
cô ấy có Dexter. Trên đời này sao lại có người đi lừa dối Dexter được cơ chứ?

Những câu hỏi
như "ai", "ở đâu?", "khi nào?", "chuyện
gì", "tại sao", "thế nào" xuất hiện trong đầu tôi. Giờ
tôi đang trong tâm trạng của một phóng viên tờ báo trường, phỏng vấn để viết
bài cho tờ North Star. "Với ai?"

Cô ấy sụt sịt.
Đầu cúi xuống. "Người cùng công ty."

"Lúc
nào?"

"Vài lần.
Hôm nay." Cô lấy nắm tay dụi mắt, nhìn nghiêng sang phía tôi.

Tôi không biết
trên mặt mình đang biểu hiện như thế nào. Thậm chí tôi còn không dám chắc mình
cảm thấy ra sao. Nhẹ nhõm? Giận dữ? Căm ghét? Hy vọng? Tôi chưa có thời gian để
nghĩ đến điều đó sẽ ảnh hưởng thế nào đến Dex và tôi.

"Vậy là
cậu để mất nhẫn như thế?"

Cô gật đầu.
"Hôm nay, sau khi ra khỏi nhà, trên đường đến chỗ làm mình đã ghé qua
đó." Cô nuốt nước bọt rỗi khẽ nức lên. "Bọn mình ở với nhau, cậu biết
đấy, làm những việc dơ bẩn…"

"Cậu có
ngủ với anh ta không?"

Mái tóc đuôi gà
nâng lên rồi hạ xuống.

"Mình tháo
nhẫn ra là vì… vì mình cảm thấy có tội khi đeo nó mà lên giường với người
khác." Cô ấy hỉ mũi vào tờ khăn giấy Kleenex.

"Đây"
tôi nói, đưa cho cô ấy cái hộp.

Cô ấy rút một
tờ rồi hỉ mũi thật to. "Vậy là mình tháo nhẫn ra, đặt lên bậu cửa sổ cạnh
giường anh ta." Cô chỉ vào cái giường trong hốc tường. "Căn phòng nhỏ
của anh ta cũng hơi giống phòng cậu."

Phòng nhỏ. Vậy
là có lẽ anh ta không phải là kẻ có chức, có quyền, điều này khiến tôi ngạc nhiên.
Tôi đã đoán Darcy sẽ chọn típ người quyền lực cơ. Một người đàn ông có tuổi. Tôi hình dung đó là Richard
Gere trong phim Pretty Women. Tôi lại chuyển sang hình ảnh Matt Damon trong
Good Will Hunting.

"Vậy là
bọn mình đến với nhau." Cô ấy phẩy tay. "Sau đó bọn mình mặc quần áo
vào và đi bộ ra ga tàu điện ngầm. Đến chỗ làm."

"Ừ,
rồi…"

"Khi đến
nơi, mình phát hiện ra là quên không đeo nhẫn vào. Thế là mình gọi cho anh ta,
nói rằng mình phải quay lại lấy chiếc nhẫn. Anh ta nói không có vấn đề gì,
nhưng anh ta có một cuộc họp vào lúc ba giờ và nó kéo dài vài tiếng đồng hồ.
Chúng ta gặp nhau ở đó lúc bảy giờ nhé? Mình đồng ý… Vậy là bọn mình gặp nhau ở
nhà anh ta lúc bảy giờ. Và khi vào trong nhà thì thấy mọi thứ bừa bộn kinh
khủng. Thế là anh ta nói: "Chết tiệt. Người dọn phòng đã vào đây."
Bọn mình ra chỗ bậu cửa sổ thì chẳng thấy chiếc nhẫn đâu nữa!" Giờ ấy khóc
nhiều hơn. "Mụ khốn khiếp đó đã lấy nó rồi."

"Cậu có
chắc không? Mình không tin là lại có người dám làm vậy…"

Cô nhìn theo
tôi theo kiểu ‘Đừng có ngây thơ thế’. "Chiếc nhẫn mất rồi, Rachel ạ. Mất
rồi. Mất rồi!"

"Ừm, thế
sao anh ta không gọi bà dọn phòng đến và bảo rằng anh ra biết bà ta đã
lấy?"

"Bọn mình
đã thử rồi. Bà ta nói tiếng Anh không sõi. Bà ta cứ luôn mồm bảo ‘chẳng thấy
cái nhẫn nào cả’" Darcy nhại lại giọng bà dọn phòng. "Thậm chí mình
còn gọi điện cho bà ta. Mình bảo là sẽ hậu tạ thật nhiều, thật nhiều nếu bà ta
tìm thấy nó. Mụ đó đâu có ngốc. Mụ biết viên kim cương hai cara trị giá những
hai mươi triệu."

"Thôi được
rồi" tôi nói. "Nhưng nhẫn đã mua bảo hiểm rồi, đúng không?"

"Ừ, phải.
Nhưng mình phải nói với Dexter như thế nào hả giời?"

"Mình
không biết. Nói là bị rơi xuống khe bồn rửa ở công ty… Nói là cậu tháo ra lúc
đi tập thể thao và có người cậy khóa tủ đồ của cậu."

Cô mỉm cười yếu
ớt với tôi. "Mình thích lý do đi tập thể thao. Điều đó thuyết phục đấy
chứ, đúng không?"

"Chắc chắn
rồi."

"Mình chỉ
không tin nổi là lại xảy ra chuyện như thế này."

Tôi cũng vậy.
Tôi không tin nổi là Darcy lừa dối Dex để đến với một người xa lạ. Tôi không tin
nổi là mình đang giúp Darcy che giấu chuyện ngoại tình. Có phải ai đính hôn rồi
cũng đi ngoại tình không?

"Chuyện
lừa dối này có từ lâu rồi à?" tôi hỏi.

"Cũng
không hẳn. Chỉ vài lần thôi."

"Vậy không
phải là nghiêm túc?"

"Mình
không biết. Không hẳn là vậy. Cũng chẳng biết nữa." Cô lắc đầu rồi gục
xuống hai bàn tay.

Tôi tự hỏi tâm
trạng bất ổn của Darcy liệu có liên quan gì đến anh chàng kia không. "Cậu
có yêu anh ta không?"

"Chúa ơi,
không" cô đáp. "Chỉ cho vui thôi. Chẳng có gì hết đâu."

"Cậu có
chắc là nên kết hôn không?" tôi hỏi.

"Mình biết
cậu sẽ nói như thế mà!" Darcy lại bắt đầu khóc. "Cậu làm ơn chỉ giúp
mình thôi, đừng tỏ ra ta đây tử tế có được không?"

Tin tôi đi, tôi
không hề ra vẻ ta đây tử tế.

"Xin lỗi,
Darce. Không phải mình cố tỏ ra như vậy đâu… Mình chỉ đưa ra cho cậu một lối
thoát nếu cậu cần thôi."

"Mình
không cần lối thoát. Mình muốn kết hôn. Chỉ là… mình không biết… chỉ đôi khi
mình thấy hoảng sợ khi nghĩ thế là hết. Rằng mình sẽ không bao giờ còn được đến
với ai khác nữa. Vậy là có vụ lăng nhăng vớ vẩn này. Nó chẳng là gì đâu
mà."

"Được
rồi." tôi nói. "Tất cả những gì mình muốn nói là, nếu cậu cảm thấy
không chắc chắn về chuyện cưới xin này… mình chỉ muốn cậu biết rằng mình luôn
luôn ủng hộ dù cậu quyết định thế nào…"

Cô ngắt lời
tôi. "Chẳng có gì phải quyết định cả! Mình sẽ kết hôn. Mình yêu Dex."

"Xin
lỗi" tôi nói. Và tôi xin lỗi thật. Tôi xin lỗi vì cũng yêu Dex.

"Không,
mình mới phải xin lỗi, Rachel ạ" cô nói, chạm vào đùi tôi. "Hôm nay
thật là một ngày tệ hại kinh khủng."

"Mình
hiểu."

"Ý mình
là, cậu có hiểu thật không? Có tưởng tượng nổi cảm giác thế nào khi chỉ vài
tuần nữa là đến lúc hẹn ước một lời thề vĩnh viễn không?"

Ôi, tội nghiệp
cậu quá nhỉ. Cô ấy có biết bao nhiêu cô gái sẵn sàng kiều mình để được thề hẹn
điều đó với với một người như Dexter không? Cô ấy đang nhìn vào một người trong
số họ đấy.

"Vĩnh viễn
dài lắm đấy" tôi nói, có chút châm chọc.

"Cậu đang
trích dẫn lời bài hát Prince đấy à? Đừng có dẫn lời bài hát của Prince trong
khi mình đang cần giúp đỡ thế này chứ!"

Tôi bảo với cô
là không phải, dù chính xác là tôi đã làm thế thật.

"Đúng là
dài" cô nói. "Đôi khi mình cũng chẳng biết liệu mình có làm được hay
không nữa. Ý mình là, chức chắn mình muốn có chịu được đến bốn mươi năm nữa hay
bao lâu mà không bao giờ còn cảm nhận được sự thích thú khi hôn ai đó mới mẻ.
Cậu cứ xem Hillary đấy. Cô ấy đang bay trên chín tầng mây, đúng không?"

"Ừ."

"Và chuyện
với Dexter không còn được như trước. Không bao giờ. Tất cả mọi ngày đều y hệt
nhau – anh ấy đi làm suốt, để mặc mình lo chuyện cưới xin. Còn chưa kết hôn mà
niềm vui đều đã mất hết từ lâu rồi."

"Darce"
tôi nói. "Mối quan hệ giữa các cậu đã thay đổi. Không còn là cảm giác say
đắm, dục vọng và mới mẻ của những ngày đầu nữa rồi."

Cô nhìn tôi như
thể đang rất chăm chú lắng nghe và ghi nhớ. Tôi không tin nổi điều mình đang
nói. Tôi đang thuyết phục cô rằng chuyện tình cảm của cô ấy rất tuyệt vời, rất
đặc biệt. Chẳng hiểu sao tôi lại làm như vậy. Tôi cứ nói tiếp.

"Cảm giác
thích thú khi theo đuổi lúc nào cũng thú vị. Nhưng chuyện yêu đương thực sự,
bền chặt thì không như vậy. Và những mê đắm buổi ban đầu, những câu thường thấy
như ‘anh không thể rời em ra được’ ấy mà, rồi nó sẽ phai nhạt dần đi, ai cũng
vậy thôi."

Có lẽ trừ Dex
và tôi, tôi thầm nghĩ. Tình cảm giữa Dex và tôi sẽ luôn luôn thật đặc biệt.

"Mình biết
cậu có lý" cô ấy nói. "Và mình thực sự yêu anh ấy."

Tôi biết cô ấy
tin vào điều vừa nói ra, nhưng tôi không dám chức cô ấy có thực sự yêu người
nào đó, ngoại trừ bản thân cô ấy.

José gọi vào hệ
thống liên lạc để nói với tôi rằng đồ ăn của tôi đã đến.

"Cảm ơn.
Anh cho anh ta lên đi" tôi nói vào loa.

Và khi tôi ra
hành lang trả tiền cho người giao hàng thì điện thoại cô định reo. Tôi hoảng
hốt. Nhỡ đó là Dex thì sao? Tôi giúi hóa đơn cho người đưa hàng rồi lao vào
trong, ném túi đồ ăn lên bàn uống nước cà phê và nhấc máy ngay trước khi nó
chuyển sang chế độ trả lời tự động. Biết ngay mà, đó là Dex.

"Chào
em" anh nói. "Anh rất xin lỗi vì hôm nay chưa gọi điện cho em. Đúng
là một ngày ác mộng. Roger bắt anh…"

"Không sao
đâu" tôi nói, ngắt lời anh.

"Anh đến
được không? Anh muốn gặp em."

"Ừm, không
được" tôi nói.

"Không
ư?"

"Không..."

"Thôi
được… Sao thế?... Em có khách à?" anh thì thầm.

"Đúng
vậy" tôi nói, cố gắng nói năng bình thường cho cả hai bên đang lắng nghe
mình. "Đúng là có khách."

Tôi nhìn Darcy.
Cô ấy thì thào. "Ai đấy?"

Tôi lờ đi.

"Được rồi…
Vậy thì thôi… Không phải là
Marcus đấy chứ? Dex hỏi.

"Không…
Darcy đang ở đây" tôi nói.

"Ôi. Khỉ
thật. May mà anh gọi điện trước" anh thì thầm.

"Thế mai
chúng ta nói chuyện nhé?"

"Ừ"
anh nói. "Nhất định rồi."

"Tốt
quá."

"Ai gọi
vậy?" Darcy hỏi khi tôi cúp máy.

"Là
Ethan."

"Thôi nào,
Marcus đúng không?" cô hỏi. "Cậu có thể nói với mình cũng được."

"Không,
đúng là Ethan mà."

"Chắc cậu
ta gọi điện bảo với cậu là cậu ta bị ‘gay’."

"À,
ừm" tôi nói, mở hộp đựng đồ ăn.

Trong lúc ăn đồ
Trung Quốc, tôi hỏi về Dex, anh ấy thế nào.

"Ý cậu là
sao?"

"Anh ấy có
nghi ngờ là đang có chuyện gì đó không?"

Cô ấy đảo mắt.
"Không. Anh ấy nhiều việc lắm."

Tôi để ý thấy
cô ấy không chỉnh lại cách tôi nói "đang có chuyện" thành "đã có
chuyện".

"Không
ư?"

"Không.
Anh ấy vẫn thế, Dex như là mọi khi."

"Thật
à?"

"Ừ, thật.
Sao thế?" Cô mở lon Sprite, hớp một ngụm.

"Mình chỉ
thắc mắc thôi" tôi đáp. "Mình từng đọc được là khi có ai đó ngoại
tình thì người yêu của họ luôn luôn biết, có linh cảm."

Cô húp hoành
thánh xì xụp bằng chiếc thìa nhựa rồi nhìn tôi bâng quơ. "Mình chẳng
tin" cô nói.

"Ừ,"
tôi đáp. "Có lẽ mình cũng không tin."

Ăn tối xong,
tôi giơ hai cái bánh may mắn ra. "Cậu muốn ăn cái nào?"

Cô chỉ vào bên
tay trái tôi. "Cái này" cô đáp. "Tốt nhất đó nên là một điều may
mắn. Mình không thể nhận thêm vận rủi được nữa đâu.’

Tôi muốn nói
với cô ấy rằng lựa chọn ngủ với anh bạn đồng nghiệp rồi bất cẩn để quên nhẫn
đính hôn ở nhà anh ta chẳng có liên quan gì tới may mắn cả. Tôi xé lớp giấy ni
lông bọc cái bánh cũ, mở nó ra và lặng lẽ đọc mảnh giấy của mình. Bạn có rất
nhiều điều cần phải trân trọng.

"Nó viết
gì vậy?" Darcy tò mò hỏi.

Tôi nói cho cô
ấy biết.

"Thế là
tốt đấy."

"Ừ, nhưng
không phải may mắn. Đó là câu nói bình thường thôi. Mình rất ghét khi bọn họ cứ
cho những câu nói đó là may mắn."

"Thế thì
cứ giả vở như nó viết rằng: ‘Bạn sẽ có rất nhiều điều cần phải trân
trọng.’" cô nói rồi mở mảnh giấy của mình ra. "Tờ của mình nên viết
là: ‘Bạn sẽ nhận lại được chiếc nhẫn từ tay con mụ đáng ghét người Purcto
Rico."

Cô im lặng đọc
mảnh giấy may mắn rồi bật cười.

"Gì
thế."

"Nó viết
là: ‘Bạn có rất nhiều điều cần phải trân trọng’… Thật vớ vẩn. Đúng là may mắn
sản xuất hàng loạt!"

Đúng vậy, và sẽ
chỉ một người trong chúng ta có được những điều cần phải trân trọng mà thôi.

Darcy nói với
tôi là cô ấy phải đi, đi đón nhận sự trừng phạt. Cô lại khóc và với tay lấy
chiếc ví. "Cậu nói với Dex hộ mình được không?"

"Chắc chắn
là không. Mình không liên quan gì đâu đấy" tôi nói, buồn cười vì câu nói
đó có một ý thật ngớ ngẩn.

"Mà mình
phải nói gì ấy nhỉ?"

"Nói là
cậu để mất ở phòng tập."

"Liệu còn
thời gian để mua cái mới trước khi đến lễ cưới không?"

Tôi bảo là có,
nhận ra rằng cô chưa từng thể hiện chút tình cảm thương tiếc với cái nhẫn mà
Dex đã chọn cho mình.

"Rachel?"

"Hả?"

"Cậu có
nghĩ mình là một người rất xấu xa không? Xin đừng nghĩ như vậy. Trước đây mình
chưa bao giờ lừa dối anh ấy. Mĩnh sẽ không tái phạm nữa. Mình thực sự rất yêu
Dex."

"Được
rồi" tôi nói, tự hỏi chẳng biết cô ấy có tái phạm không.

"Cậu có
nghĩ mình là đứa tệ hại lắm không?"

"Không
đâu, Darcy" tôi đáp. "Ai cũng có thể mắc sai lầm mà."

"Mình biết
điều đó là như thế. Một sai lầm thực sự. Mình hối hận lắm

"Lúc đó
cậu có dùng bao cao su chứ?" tôi hỏi cô.

Tôi hình dung ra
cái sơ đồ trong lớp học sức khỏe, nó viết rằng với mỗi một người bạn lên giường
cùng thì anh ta còn có biết bao nhiêu người khác mà bạn thậm chí còn không biết
và cứ mỗi người anh ta lên ngủ cùng… đấy, cứ thế, cứ thế tiếp tục…

"Tất nhiên
rồi!"

"Tốt."
Tôi gật đầu. "Cứ gọi cho mình nếu cậu cần."

"Cảm ơn
cậu" cô nói. "Cảm ơn rất nhiều vì đã ở bên cạnh mình."

"Không có
gì đâu."

"À, còn
điều hiển nhiên này nữa… đừng kể với ai nhé. Bất
kì ai. Kể cả Ethan, Hillary..."

Thế còn Dex thì
sao? Tôi kể với Dex được không?

"Dĩ nhiên
rồi. Mình sẽ không kể với ai hết."

Cô ôm tôi, vỗ
lưng tôi. "Cảm ơn cậu, Rachel. Mình chẳng biết phải làm gì nếu không có
cậu."

Khi Darcy đi
rồi, tôi cân nhắc câu trả lời cho tình thế khó xử - nói hay không nói. Tôi xem
xét vấn đề như thể xem xét câu hỏi trong bài thi, đặt tình cảm sang một bên.

Lúc đầu, câu
trả lời dường như đã rõ: nói với Dexter. Tôi có ba lý do dẫn đến quyết định như
vậy. Thứ nhất, tôi muốn anh ấy biết. Đó là điều tôi muốn anh ấy biết nhất. Nếu
anh ấy vẫn còn chưa quyết định hủy bỏ đám cưới thì thông tin nhỏ này sẽ khiến
anh ấy thay đổi ý kiến về chuyện kết hôn với Darcy. Thứ hai, tôi yêu Dexter,
như vậy có nghĩa là tôi nên quyết định làm sao để anh được hạnh phúc. Vì thế,
tôi muốn anh biết được đầy đủ sự thật khi đưa ra quyết định trọng đại nhất
trong cuộc đời. Thứ ba, xét về mặt đạo đức thì Dex cần biết điều đó; đạo đức
buộc tôi phải nói sự thật cho Dexter từ những gì Darcy đã làm. (Không nên xem
xét điều này dưới góc độ là để trừng phạt, dù tất nhiên Darcy đáng chịu hình phạt
nghiêm khắc.) Tôi tôn trọng và đánh giá cao hôn nhân truyền thống, Do đó, điều
tất yếu ở đây là việc Darcy bội tín chắc chắn không phải là dấu hiệu tốt của
một cuộc hôn nhân dài lâu. Luận điểm thứ ba này không liên quan gì đến cá nhân
của tôi, vì dù không yêu Dex đi nữa thì tôi cũng sẽ đưa ra lý do như vậy.

Tuy nhiên, tính
logic trong luận điểm thứ ba dường như lại cho thấy rằng Darcy cũng cần được
biết Dex không chung thủy và rằng tôi không nên che đậy những việc làm của mình
với Darcy (vì cô ấy là bạn tôi, cô ấy tin tưởng tôi, và vì lừa dối người khác
là sai). Như thế, ai đó có thể phản biện rằng suy nghĩ Dex cần biết sự thật về
Darcy là hoàn toàn đối lập với việc cố ý để cho Darcy không hề hay biết về
những hành vi xấu xa của chính bản thân tôi. Tuy nhiên, lý lẽ này lại bỏ qua
một điểm khác biệt cơ bản, là căn cứ để tôi đưa ra phân tích sau cùng: có sự
khác biệt giữa việc nghĩ rằng một người cần biết /được biết và việc là người
nói ra điều đó. Đúng là tôi nghĩ Dex cần biết việc của Darcy đã làm và (có lẽ?
có khả năng?) sẽ làm tiếp. Nhưng còn vai trò của tôi có phải là người nói ra
không? Xin thưa rằng, không.

Hơn nữa, dù Dex
không nên cưới Darcy thì lý do đặt ra cũng không phải vì anh ấy yêu tôi và tôi
yêu anh ấy. Tất cả những điều này đều là sự thật, nhưng chỉ là dấu hiệu cho
thấy còn có một cấn đề khác lớn hơn, đó là mối quan hệ rạn nứt giữa họ. Darcy
và Dex không phải là để dành cho nhau. Cái thực tế rằng cả hai người bọn họ đều
ngoại tình, cho dù những động cơ dẫn đến hành vi đó là khác nhau (vì tình yêu
trái ngược với cảm giác xen lẫn nỗi sợ phải gắn bó và dục vọng), đó chỉ là một
yếu tố cho thấy như vậy. nhưng dù cả hai không ai ngoại tình đi nữa thì mối
quan hệ đó vẫn không ổn. Và nếu Darcy và Dex không thể nhận ra được sự thật cốt
lõi đó dựa vào những cử chỉ hành vi, dựa vào tình cảm giữa họ và những năm yêu
nhau, vậy thì họ đang mắc sai lầm, và tôi không phải là người có nghĩa vụ nói
ra điều đó.

Có lẽ tôi cũng
muốn thêm vào một lời ghi chú ở cuối trang, có thể là dưới phần tranh luận liên
quan đến lý do đạo đức, chỗ tôi nêu ra hành vi phản bội của Darcy:

Đúng, tiết lộ
bí mật của Darcy có thể là sai, nhưng sau khi suy xét về hành vi phản bội còn
nghiêm trọng hơn nhiều của chính tôi thì tiết lộ bí mật đó dường như là chuyện
nhỏ không đáng bàn đến. Tuy nhiên, ai đó có thể phản biện lại rằng nói ra bí
mật đó thì sẽ càng tệ hơn. Bản thân việc ngủ với Dex chẳng liên quan gì đến
Darcy, còn nói ra bí mật của Darcy thì lại hoàn toàn có liên quan đến Darcy.
Nhưng xét thấy quyết định cuối cùng là không nió thì luận điểm này trở thành
vấn đề cần tranh luận.>

Câu trả lời là
vậy đấy. Tôi nghĩ lý do có thể hơi lỏng lẻo một chút, nhất là phần cuối, chỗ mà
tôi thấy hơi khó viết, gần như nói luôn rằng: "Vậy đấy." Tôi có thể
trông thấy những dấu đỏ bên lề quyển vở làm bài thi. "Không rõ ràng!"
và "Tại sao như vậy lại là họ phạm sai lầm? Chỉ trừng phạt họ vì những
ngốc nghếch họ đã làm hay là vì họ không trung thủy với nhau? Giải thích
đi!"

Nhưng bất chấp
những lý lẽ vụng về và biết rằng Ethan với Hillary sẽ mắng tôi vì tính thụ động
thường thấy, tôi sẽ không nói gì với Dex về chuyện này hết.

Hãy để lại chút cảm nghĩ khi đọc xong truyện để tác giả và nhóm dịch có động lực hơn bạn nhé <3