Từng qua tuổi 20 - Chương 02 phần 2

Thứ Năm, ngày 17 tháng Hai

Lucy già dặn và khôn ngoan hơn Leila tới cả 3 năm. Lucy cũng có nhiều kinh
nghiệm trong trò chơi tình ái nên nàng không trả lời tôi ngay lập tức. Nàng quá
hiểu về tính cả thèm chóng chán của tôi nên đã bắt tôi phải hồi hộp chờ đợi.
Lucy chính là người viết ra luật của trò chơi thì đúng hơn.

Mãi đến chiều nay, cô nàng nham hiểm ấy mới chịu liên lạc lại. Giọng điệu
trong tin nhắn của nàng nghe rất chuẩn xác và chừng mực mà tôi cam đoan rằng
nàng chỉ mất nửa tiếng để soạn ngay sau khi nhận tin nhắn của tôi tối hôm thứ
hai, lưu lại và hôm nay gửi đi với tí teo thay đổi.

“Em cũng nhớ anh, anh chàng to lớn ạ. Chẳng thể nào so sánh với ngày
Valentine năm ngoái đúng không? Hay là chiều nay anh tạt qua đây ăn tối đi? Lâu
lắm rồi không nói chuyện”.

Chỉ trong bốn câu ngắn ngủi ấy thôi mà đã có đủ bằng chứng rành rành rằng
phụ nữ là giống hiểm độc hơn đàn ông gấp vạn lần. “Anh chàng to lớn” khiến tôi
cảm thấy sexy. Nhắc lại chuyện Valentine năm ngoái khi tôi bất ngờ mời nàng lên
London Eye, nến thắp lung linh lãng mạn, để rồi sau đó, chúng tôi đục, bận bịu
cả đêm. Về khoản nấu ăn, nàng là một đầu bếp tài ba. Mục đích của chuyến đi:
chỉ để truyện trò đánh thức bản tính muốn được tâm sự, chia sẻ của tôi. Quả là
một công trình tinh xảo!

Tôi ấn nút lựa chọn, trả lời, bao gồm cả tin nhắn gốc. Hóa ra tin nhắn của
Lucy còn chỗ cho 2 ký tự nữa nhưng nàng không thèm lấp bằng mấy nụ hôn. Lucy
chưa bao giờ gửi tin nhắn mà không gửi kèm theo vài nụ hôn gió.

Nhưng đến khi tới nhà nàng sau giờ làm việc, tôi hiểu rằng mình chẳng có gì
đáng phải lo lắng cả. Lucy mặc một chiếc váy hoa mỏng ngắn, hợp với thời tiết
tháng Bảy mùa hè hơn là tháng Hai này. Nàng nghiêng người về phía trước để hôn
tôi vào má. Cảm thấy là lạ vì Lucy chưa bao giờ làm thế. Ngay từ lần đầu mới
gặp, chúng tôi đã hôn nhau thắm thiết luôn rồi. Và đó là cách đây 3 năm!

Nhưng rồi nụ hôn vờ trên má trở thành nụ hôn nhẹ nhàng trên môi. Nàng ôm gì
lấy tôi. Tôi có thể cảm thấy bộ ngực nàng tì vào ngực tôi. Tôi đưa hai tay nâng
khuôn mặt nàng và hôn nàng say đắm. Lucy luồn một bên đùi thon thả và giữa hai
chân tôi. “Ôi Jack”, nàng rên rỉ. Những đường cong trên cơ thể nàng áp sát lấy
tôi, đùi nàng dính vào đùi tôi, tay nàng nắm tóc sau gáy tôi chặt cứng. Tôi
cũng bắt đầu rên rỉ trong sự chờ đợi, dồn nén bấy lâu nay.

Và thế là chúng tôi hòa quyện làm một. Mọi chuyện trở nên đơn giản, thuần
khiết trong hơi thở hổn hển, ngắt quãng. Nhưng điều tệ nhất là khi chuyện đó
kết thúc, tôi hoàn toàn không có một cảm giác gì cả. Đó là một trong những trải
nghiệm về xác thịt dữ dằn nhất, bạo loạn nhất mà tôi từng có nhưng lại có ít
xúc cảm nhất. Đó không phải là tình yêu, đó chỉ là dục vọng. Thú vật. Nhưng
tuyệt vời. Có điều, bắt tay một người bạn còn tạo ra nhiều cảm giác cho tôi hơn
là những giây phút bải hoải lúc này. Với tôi, Lucy đã là một ham muốn không thể
đạt được, rồi trở thành một vật thể mà tôi có thể sở hữu. Giờ đây, khi tái chiếm
lại nàng, tôi cảm thấy trống vắng, vô vọng. Tối đó, tôi ngủ lại – Lucy nài nỉ
tôi ở lại trong khi tôi thực sự chỉ muốn về nhà và tắm rửa cho trôi đi hương vị
của nàng. Khi nàng nằm bên tôi, trong vị trí úp thìa quen thuộc, chợt hiểu rằng
tôi đang ôm ấp quá khứ chứ không phải tương lai. Lucy chuẩn bị bữa sáng cho
tôi. Tôi hôn tạm biệt nàng vào trán. Khi nàng nói: “Goodbye”, tôi nghĩ rằng
nàng thực sự nói lời từ biệt. Còn khi tôi nói: “Hẹn gặp lại”, tôi biết rằng tôi
vừa nói dối.

Thứ Sáu, ngày 18 tháng Hai

Trên đường đến cơ quan, tôi tạt qua Mars & Spencers mua một áo sơ mi
mới. Tôi không muốn mình trông nhàu nát đúng kiểu của mấy kẻ ngủ vạ ngủ vật,
của mấy kẻ vừa trốn đến nhà người yêu cũ nhờ một lời nhắn tin đượm mùi bạc
nhược.

Cạnh Mars & Spencers là một hàng bán thiệp. Tôi ghé qua ngắm nghía mấy
card Valentine hạ giá. Chợt phát hiện ra rằng đây là năm đầu tiên mình không
gửi card cho ai, kể từ năm 13 tuổi và tự gửi card cho mình đến trường (cũng
không đáng tính). Tôi chọn mua một cái mà tôi nghĩ là Leila sẽ thích.

“Dự trữ cho sang năm à?” Người bán hàng nhăn nhở.

“À không, năm nay hơi đãng trí một chút ấy mà”. Tôi lẩm bẩm.

“À, có vấn đề với phái đẹp phải không?”

“Nói thế cũng đúng!”

Tôi nhét thiệp vào áo khoác, nhanh chân bước vào thang máy lên phòng làm
việc. May mà không có ai. Nhất quyết lần này không làm hỏng việc nữa.
Nhất quyết lần này không làm hỏng việc nữa
. Tôi tự động viên bản thân. Vòng
1: Đóa hoa rũ rượi và vũng nước. Vòng 2: Cuộc trò chuyện tẻ nhạt quanh ly cà
phê. Vòng 3: Email thất bại vào ngày Valentine. Vòng 4: Đo ván

Leila không có mặt ở bàn. Tôi giấu cái phong bì đỏ rực, to quá khổ dưới tờ
báo Financial Times màu hồng phấn rồi mở máy tính để soạn vài
lời chúc thắm thiết. 10 phút sau đó, tôi có được câu chúc mùi mẫn vừa ý. Mở
thiệp định chép câu chúc vào thì tiếng nhạc bất ngờ phát ra: “I believe
in miracles since you come along, you sexy thing”….

Tôi đóng sập tấm thiệp lại nhưng đã quá muộn. Không những nửa số đồng
nghiệp trong phòng làm việc quay lại nhìn tôi chằm chặp mà Leila cũng vừa đi
họp về, đứng nhìn qua vai tôi cười nắc nẻ. Buddy thì nhìn qua vai Leila, ôm
bụng ngặt nghẽo. Tôi chỉ còn kịp thu nhỏ màn hình đang mở trên máy tính trước
khi Buddy tiến lại gần, đúng điệu của luật sư kết tội:

“Áo mới đẹp nhỉ, Jacko! Là kiểu gì mà trông giống như vừa được bóc ra từ
hộp sáng nay thế?”

“Được đấy, Buddy. Cái áo này đúng là mới chui từ hộp ra sáng nay đấy!”

“Đồ ăn vụng xấu xa. Ai là cô nàng may mắn tối qua?”

Chẳng biết tôi có mơ không nhưng tôi vừa nhìn thấy Leila nháy mắt với
Buddy?

“Rick là cô nàng may mắn đấy. Tao
ngủ đêm ở đó”.

“Thế cái thiệp này cũng để dành
cho Rick luôn à?”

Buddy đánh đúng vào chỗ hiểm.

Có tiếng cười rộ lên từ góc
phòng. Khoảng 20 nhân viên ngân hàng khoái chí trước câu đùa về chuyện đồng
tính đó. Leila tiếp lời: “Không, đó là thiệp dành cho bà. Thiệp này đi theo bó
hoa hôm trước ấy mà”.

Con bò cái giữa lũ cừu ngớ ngẩn
(chẳng hiểu tôi nói thế có nghĩa gì không nữa). Mặc dù chỉ có em và tôi hiểu
được ý nghĩa sâu xa trong câu đùa ấy, mắt tôi xót như thể có ai lấy vỏ quýt chà
vào. Bọn còn lại thì rú lên cười. Những đứa con gái xấu xí thì phải cố hết sức
pha trò. Mấy cô xinh đẹp thì chỉ hơi biết nói đùa đã được tán thưởng nhiệt
liệt.

Tôi rũ người trên ghế khi thấy
Buddy đưa tay mời Leila nhảy theo nhịp bài hát nổi tiếng của Hot
Chocolate
. Tôi thì không tin vào những điều kỳ diệu. Nước biến thành rượu?
Cù thuỷ mới làm được điều đó. Tôi rõ ràng là cần vài phép lạ để cứu rỗi bản
thân mình ra khỏi tình thế đáng thảm hại này.

Thứ Hai, ngày 21 tháng Hai

Đi làm về, thấy Fred lăng quăng
với một bức thư khác trong tay. Nội dung thư như sau:

“Gửi Mr. Hardly,

Cám ơn bức thư đầy tội lỗi và
sám hối của anh. Anh quả là biết điều và cảm thông với bưu điện khi đã đưa thư
và trả cây đến tận nhà tôi. Xin lỗi vì không trả lời thư anh ngay được, chúng
tôi mất vài tuần để lau chùi, thu dọn bãi chiến trường. Cũng xin cám ơn số tiền
hảo tâm £1, 25 anh đã gửi lại. Mặc dù nó chỉ tương đương với 0, 5% trị giá cây
hoa bị đánh cắp, số tiền ấy cũng đủ để tôi mua một cốc cà phê nhỏ trên đường đi
làm về.

Anh có nhắc đến trái cấm. Hẳn
tôi cũng không phải kể lại cho anh điều gì đã xảy ra với Adam và Eva sau khi
lén ăn trái cấm? Nếu như anh không muốn bị trục xuất khỏi khu vườn Địa đàng
(nghĩa là khu Onslew Mews này) xuống địa ngục nơi anh đáng b trừng trị, có lẽ
anh nên sớm đền bù một số tiền thỏa đáng. Nếu không, tôi cũng xin gợi ý anh đòi
lại số tiền đã quyên góp cho “Hội những kẻ nghiện ngập” để đóng cho một tổ chức
thích hợp hơn, ví dụ như “Tổ chức hỗ trợ pháp luật”.

Kính thư

Bertrand Rogers MBE

(hay còn gọi là Người hoa)”

“Ôi trời ơi, chúng ta như thế là
toi đời rồi”, Fred nói khi tôi vừa đọc xong bức thư. “Sẽ có một tên Ron cao to
đen hôi cầm sẵn súng ngắn, chỉ đợi chúng ta bị tống cổ vào tù là nhằm bắn thẳng
vào mông”.

“Không, làm gì có chuyện”, tôi
bình tĩnh trả lời. “Chỉ cần hoàn đủ số tiền là Mr. Rogers sẽ để cho bọn mình
yên thôi”.

“Nhưng ông ta đã cảnh cáo rồi mà.
Ông ấy sẽ khởi kiện đấy!”

“Không, ông ta sẽ không làm thế
đâu. Ông ta chỉ dọa vậy thôi. Chúng
ta sẽ thanh toán đầy đủ và mọi chuyện sẽ được dàn xếp ổn thỏa”.

Fred vẫn chưa bị thuyết phục lắm. Nhìn kỹ lại bức thư, tôi nhận ra rằng lá
được gửi đích xác đến Fred với tên tuổi và địa chỉ đàng hoàng.

“Fred, kiểu quái gì mà Mr. Rogers lại biết được tung tích của ông
khi ông gửi thư nặc danh ký tên “Những thằng da trắng ngốc nghếch”?”

“E hèm, vì tôi tin thư trên giấy có sẵn tên và địa chỉ của mình?”

“Đồ ngốc. Đã thế thì tự đi mà kiếm tiền đền đi nhé”

Thứ Ba, ngày 22 tháng Hai

Tôi thực sự bị ám ảnh về chuyện sức khỏe nên không chỉ đi tập gym ở cơ
quan, tôi còn gia nhập một câu lạc bộ ở gần nhà. Tôi cũng chẳng hiểu vì sao
mình lại phải lo lắng đến thế. Ở gym, mọi người còn tệ hơn tôi gấp tỷ lần. Nào
là các bà béo ị, thịt mỡ chảy cuồn cuộn dưới bộ quần áo thể thao mỏng; những kẻ
thất nghiệp lười biếng, đốt tiền trợ cấp vào các loại nước tăng lực; những bà
nội trợ nhàn rỗi cưỡi ô tô tới gym, bước khoan thai trên máy chạy và xem MTV,
chén một thanh sôcôla để chào mừng đã hoàn thành bài tập rồi lại lái xe về. Đấy
là không kể những kẻ độc thân ngoại ngũ tuần đến đây để kiếm bạn đời (chắc họ
chỉ nghe thấy hơi thở hổn hển ở máy chạy mà thôi), rồi vài kẻ buôn bán cổ phiếu
gắng thi chống đẩy với bọn nhân viên thực tập hoặc những lớp học thể hình với
hàng loạt người tập như máy theo lời hướng dẫn cụt lủn của người giáo viên ria
mép, lùn tẹt phía trước.

Bù lại, tôi thấy mình khá khẩm hơn khi không mặc quần áo, với điều kiện
phải hít vào thật sâu và nín hơi trong vòng vài phút.

Thứ Tư, ngày 23 tháng Hai

Tấm thiệp định gửi cho Leila cũng chịu chung số phận như bó hoa. Tôi tống
nó vào máy xén giấy, tiếng nhạc phát ra văng vẳng lúc bị tiêu hủy. Đó chính là
khúc nhạc tiễn đưa những điều kỳ diệu đã bị nghiền nát.

Tôi đã định tặng nó cho Leila sau sự cố ở cơ quan như một hành động tiếu
lâm và cao thượng nhưng em đã làm tôi tổn thương nghiêm trọng với câu đùa “quà
tặng cho bà”. Trong ý nghĩ của tôi, em vẫn đáng bị trừng phạt, tống vào trong
hầm tối, không ai thêm đoái hoài tới. Nhưng khi trở về bàn làm việc từ phòng
xén giấy, có một email đang đợi tôi.

Người nhận: Jack Lancaster

Người gửi: Leila Sidebottom

Chủ đề: Xin lỗi

Hi Jack, em chỉ muốn nói lời
xin lỗi về câu đùa vô duyên hôm thứ Sáu! Ngay sau đó, em cảm thấy mình thật
không ra gì! Tội nghiệp anh, trông anh lúc đó như chỉ muốn chui xuống đất! Hy
vọng anh không cảm thấy bị xúc phạm.

Tấm thiệp thật dễ thương và em
đoán chắc rằng cô gái may mắn nào đó sẽ rất cảm động. Em có thể mời anh ra quán
để xin lỗi một cách đường hoàng được không?!?

L

xx

Ok, ngoài việc hơi lạm dụng dấu
chấm than, đó là một email đáng giá 5 sao. Hai nụ hôn ở cuối thư, phải thừa
nhận lần này không nụ hôn viết hoa nhưng dù sao vẫn là hai. Và em ký “L” – L
cho Leila may mắn, L cho tình yêu, L cho dục vọng và ước muốn[25].

[25] Nguyên văn: “L for Lucky Leila, L for love,
lust and longing[26] Nguyên văn: “L for Lancaster, L for loser”.

Cư xử đàng hoàng, Jack. Tôi tự
nhủ. Để một lúc hẵng trả lời, bắt em phải chờ đợi. Để em cảm thấy thực sự hối
lỗi.

Ba phút sau, tôi gửi thư trả lời
với bốn nụ hôn ở cuối thư. Chúng tôi sẽ ra quán vào tối thứ Hai tới. Bây giờ,
tôi phải đến gym để luyện cơ bụng thêm một chút nữa. L cho Landcaster, L cho
thất bại[26].

Thứ Sáu, ngày 25 tháng Hai

Cơ quan quả là địa ngục!

Leila ngồi quá gần khiến tôi không thể tập trung vào bất cứ việc gì. Em
phải bước ngang qua tôi khi đi lấy nước uống hay đi nhà vệ sinh và tôi dành đến
nửa ngày để cố bắt gặp ánh mắt của em và trưng ra nụ cười sáng choang của mình.
Bây giờ mới thấy chuyện kiêng khem khó hơn tôi tưởng rất nhiều.

Về nhà gặp Fred đang diện bộ vest chỉnh tề.

“Đi đâu thế?” Tôi hỏi

Phần lớn mọi người ngủ dậy và mặc vest đi làm. Sau đó, họ về nhà và thay
sang jeans để đi chơi tối. Fred thì ngủ dậy vào đầu giờ chiều, mặc quần áo ngủ
cho tới 6 giờ tối. Sau đó, hắn thay đồ và vào phố.

“Không”, Fred nhăn nhó. “Tôi vừa đi phỏng vấn về”.

Tôi không tin vào tai mình nữa. Fred có bao giờ ám chỉ từ “P” đâu. Phỏng
vấn là bước tiến đến đi làm, cũng có nghĩa là một kết cục bi thảm hơn cả cái
chết đối với Fred.

“Việc gì?”

“Nhập liệu”.

Tôi cười rũ

“Cười cái gì mà cười. Tôi không có bất cứ kỹ năng cần thiết nào để đáp ứng
yêu cầu của thị trường lao động hiện thời và tôi cần phải trả Mr. Rogers 300
bảng tiền bồi thường để tránh bị tên Ron cao to đen hôi hành hung”.

Đây là chuyện nực cười nhất mà tôi từng gặp.

“Sao không hỏi xin bố cậu?”

“Bởi vì bố tôi là một kế toán tài ba và ông bắt tôi phải trình bản chi tiêu
cụ thể hàng tháng. Bố tôi tài trợ cho sự nghiệp văn chương của tôi và cũng là
cách để ông giữ quyền kiểm soát tôi. Tôi không thể điền vào mục các khoản chi
tiêu khác: “Bồi thường cho cây hoa ăn trộm” được. Ông giết tôi ngay lập tức”.

Nếu tôi là một kế toán trưởng giỏi giang và có một thằng con như Fred, tôi
cũng sẽ giết nó thật.

Nhưng Fred tỏ ra rất cương quyết. Hắn sẽ lắp Internet ở nhà và lần đầu tiên
trong đời sẽ đi làm một công việc chân chính. Sau đó, hắn sẽ thanh toán đầy đủ
cho “Người hoa” để tránh bị dây dưa với pháp luật. Tôi định đưa hắn toàn bộ số
tiền bồi thường nhưng Fred có vẻ quá kiên định và phấn khích với mục đích mới
trong đời nên tôi đành rút lui.

Thứ Hai, ngày 28 tháng Hai

Mặc chiếc quần lót may mắn, vẩy vài giọt nước hoa Lucy tặng hồi Giáng sinh,
tôi đi ra quán cùng Leila ngay sau khi hết giờ làm việc. Khởi đầu có vẻ rất
thuận lợi. Em uống double nhé? Tất nhiên rồi, nghĩa là cơ hội
để em ngủ với tôi cũng gần như tăng gấp đôi. Chúng tôi huyên thuyên đủ mọi
chuyện trên trời dưới biển. Tôi dí dỏm kể ra năm chuyện cười về chính mình. Tôi
phá lên cười khi em cười, cười mỉm khi em tủm tỉm và chăm chú lắng nghe em nói
trong vòng 20 phút trước khi lơ đãng và tưởng tượng em sẽ trông thế nào khi
khỏa thân.

Chúng tôi không nhắc lại chuyện hoa hoét hay thiệp Valentine, hay “bà tôi”.
Leila hẳn là biết rõ tác động của em đối với bọn đàn ông. Em thật ngọt ngào,
vui tính và khiêm nhường. Mọi chuyện đều rất suôn sẻ.

Nhưng rồi, vào 10:30, em dội bom tấn xuống tôi.

“Điều này em muốn tâm sự với anh”.

Xem này, sau 3 ly đúp Gin và Tonic, cô gái xinh đẹp nhất thế giơi sẽ tiết
lộ là nàng thích tôi.

“Ok”, tôi vén màn nụ cười đầy nam tính của mình, “Em có thể nói bất cứ điều
gì em muốn”.

“Em thích Buddy”.

OK, em có thể nói bất cứ điều gì em muốn, trừ điều đó.

“Ý em là Buddy Wilton Steer á?”

“Vâng, em thấy anh ấy thật dễ
thương, thẳng thắn, tự tin và không thiển cận như kiểu người Anh chúng mình”.

“Đúng thế”.

Không, Jack, không đúng, hoàn
toàn sai, sai, sai.

“Ý em là, bọn anh là bạn thân,
liệu anh có thể thăm dò Buddy cho em được không? Cách nào cũng được, miễn là
đừng làm em phải xấu hổ. Em không thể tỏ vẻ bình thường ở cơ quan nếu như
chuyện này vỡ lở ra được”.

Thế em tưởng từ nay tôi sẽ xử sự
bình thường được ư?

“Tất nhiên rồi”. Tôi nói, cố giữ
bộ mặt lạnh. “Tôi sẽ tìm hiểu xem sao. Nhưng em cũng nên biết là Buddy đã có
bạn gái và thường xuyên lừa dối cô ấy”.

Liệu tôi nói như vậy có phải lẽ
không? Tôi băn khoăn khi dạm bước về nhà. Nếu như em xử sự như những người con
gái mà tôi kỳ vọng, em sẽ dừng bước ngay. Nếu không, điều đó chỉ đổ thêm dầu
vào lửa. Kiểu gì đi chăng nữa, tôi cũng gặp rắc rối. Buddy vẫn còn độc thân và
cũng tuyệt vọng như tôi. Và em chọn Buddy chứ không chọn tô

Vòng 5: Thất bại.

Khốn nạn!

Hãy để lại chút cảm nghĩ khi đọc xong truyện để tác giả và nhóm dịch có động lực hơn bạn nhé <3