Chuyện tình vịnh Cedar (Tập 4) - Chương 04

4

Charlotte Jefferson lo lắng mặc quần áo để chuẩn bị ra
hầu tòa.Bà đã dành cả buổi chiều ở tòa án hạt Kitsap để kiêu hãnh ngắm
cô con gái duy nhất của mình làm việc với tư cách là thẩm phán tòa án
hôn nhân và gia đình. Theo Charlotte, con gái bà là một trong những thẩm
phán thông minh nhất bang này. Bà thấy lạnh người khi theo dõi Olivia
đưa ra các quyết định độc đáo. Trông con gái thật nghiêm túc và chín
chắn trong chiếc váy màu đen.

Tuy nhiên, chiều nay Charlotte không
có mặt ở phòng xử án của Olivia mà là phòng xử án của thẩm phán Robson.
Bà biết mình không cô đơn. Cùng với những người bạn thân nhất của mình,
bà sẽ đối mặt với hậu quả của việc không tuân thủ luật dân sự. Tuy
nhiên, nếu phải ở tù thì bà thấy, cái giá phải trả sẽ rất xứng đáng nếu
cuối cùng nó có thể mang lại cho vịnh Cedar một cơ sở khám chữa bệnh y
tế.

Laura, Bess và những người khác, kể cả Ben Rhodes cũng có kế
hoạch gặp gỡ và nói chuyện với bà ở phòng giải lao bên ngoài phòng xử
của thẩm phán Robson vào lúc một giờ.

Charlotte mặc bộ đồ Chủ nhật
đẹp nhất cùng với chiếc mũ Phục sinh mà bà đã mua từ năm 1966. Đó là
một chiếc mũ rộng vành màu vàng với một chùm lông trắng cài vào dải
sa-tanh. Nếu thẩm phán Robson quyết định tống giam bà và những người
khác, bà muốn mình sẽ ăn mặc thật đẹp để bước vào nhà giam giống như khi
đi lễ ở nhà thờ vậy.

Olivia và Jack không nghĩ rằng bà có khả
năng bị phạt tù, nhưng Charlotte đã nghe dồn về thẩm phán Robson. Không
như Olivia, anh ta tuân theo luật pháp một cách cứng nhắc và máy móc. Và
theo như những lời đồn đại, thì anh ta ít khi có cảm giác day dứt khi
tống mọi người vào nhà giam.

Chuông cửa rung lên. Harry, con mèo
của bà nhảy vọt ra từ chân giường và chui tọt vào phòng khách. Vì Olivia
và Jack đang đi nghỉ trăng mật nên Charlotte không biết đó là ai. Vì
bối rối, bà cũng chẳng kịp bảo để cô cháu gái Justine đi theo mình ra
tòa. Tất nhiên, không may là Olivia biết rõ mọi chuyện đang xảy ra với
bà. Charlotte không muốn những người trong gia đình và bạn bè biết
chuyện này mặc dù bà không thể giữ kín mọi chuyện.

Con mắt kính
gắn trên cánh cửa đã giúp bà trả lời thắc mắc của mình. Ben Rhodes đang
đứng bên ngoài, trông ông bảnh bao và yêu đời hơn bao giờ hết. Mặc dù đã
có tuổi, nhưng mỗi khi nhìn thấy Ben, trái tim bà vẫn đập rộn ràng. Sau
nhiều năm góa bụa, bà cho rằng mình đã quá già để yêu. Nhưng Ben đã chỉ
cho bà thấy rằng “quá già” là một ý nghĩ vô cùng sai lầm.

“Ben!”.
Charlotte tháo bốn cái khóa chốt trên cửa trước ra. “Ông đến có việc gì
thế”. Bà hỏi, lòng rất vui vì cuộc gặp gỡ. “Chúng ta đã hẹn sẽ gặp nhau
ở tòa mà, ông nhớ không?”

“Tôi biết, nhưng tôi nghĩ nên hộ tống người phụ nữ yêu quý của mình ra tòa thì hơn. Bà chuẩn bị xong chưa?”.

Charlotte
cài lại chân váy của bộ váy hoa, và trong giây lát, bà cảm thấy mình
như một nữ anh hùng trong các chương trình âm nhạc của những năm 1950.

Ben
làm cho toàn bộ sụ việc ghê gớm này trở nên giống như một chuyến thám
hiểm chứ không phải là một vụ xì-căng-đan. “Trông tôi thế nào?!”. Ông
hỏi, khóe miệng phớt một nụ cười trễ nải.

Charlotte phải cưỡng lại
ý nghĩ rằng Ben chính là Cesar Romero, nam diễn viên tài ba và đào hoa
của Cu Ba. Theo bà, Ben có sức quyến rũ gấp đôi những người đàn ông
khác. “Trông bà đáng yêu lắm”. Ông nói.

Nhưng dù sao, Charlotte
cũng không thể kiểm soát được sự hồi hộp trong mình, “Ôi, Ben yêu quý...
tôi cũng không biết chuyện gì sẽ xảy ra với chúng ta nữa”.

Ben
nhẹ nhàng vuốt ve tay bà. “Tôi không tin là hội đồng thành phố lại muốn
thông tin Đại chúng trở nên tiêu cực. Tôi có thể hình dung rằng báo chí ở
Seattle sẽ phản đối kịch liệt như thế nào về việc thị trấn trừng phạt
một nhóm các công dân có tuổi chỉ vì họ biểu tình để có được một cơ sở
chăm sóc sức khỏe cho cộng đồng”.

“Đúng là vô lý thật”, Charlotte
lẩm bẩm. “Tôi săn sàng vào tù nếu điều đó giúp ích cho thị trấn này”.
Chỉ với Ben bà mới khẳng định được lòng quyết tâm của mình. Ông mang lại
cho bà lòng can đảm, giúp bà giữ vững nguyên tắc các lập luận của mình
để phản đối lại những lời luận tội.

“Tôi hoàn toàn đồng ý với bà.
Tuy nhiên...”. Ben ngập ngừng rồi đột ngột nói. “Tôi không nghĩ là chúng
ta phải lo lắng về việc bị ngồi tù hay không. Có lẽ chúng ta sẽ chỉ bị
phạt”. Charlotte không biết chắc được về điều này. Bà đã rất lo lắng,
đặc biệt là sau khi nghe những lời đồn thổi về thẩm phán Robson. Liệu bà
có bị coi là người cầm đầu nhóm gây rối không? Charlotte cảm thấy thật
sự lo lắng cho bạn bè, những người đã kiên tâm sát cánh với bà chống lại
Cảnh sát trưởng Davis.

“Tôi vừa thuê một luật sư”, Ben nói. Trước
đó, Ben đã đồng ý đại diện cho họ trước tòa, nhưng rõ ràng là ông đã
thay đổi ý định đó. Ông muốn đảm bảo cho Charlotte thật sự được an toàn.

Charlotte
không muốn đính dáng tới các luật sư. Theo bà, họ làm việc vì tiền, và
một lý do nữa là vị luật sư mà Ben đã chọn sẽ kể lể mọi chuyện với
Olivia khi con gái bà quay trở lại sau tuần trăng mật. Charlotte thì
muốn Olivia biết mọi chuyện về mình càng ít càng tốt. Như thế sẽ giảm
bớt được những lời đàm tiếu, và cũng không khiến Olivia lo lắng quá mức.

“Sharon Castor nói sẽ gặp chúng ta ở tòa”.

“Tại
sao lại là Sharon Castor?”, Charlotte hét lên. Cô luật sư đó thường
xuyên có mặt ở phòng xử án của Olivia. Mới đây, Sharon đã đại diện cho
Rosemary Cox trong một vụ ly dị. Charlotte cũng có mặt ở đó khi con gái
bà đưa ra một trong số nhưng phán quyết lạ lùng nhất. Charlotte tin rằng
chính nhờ phán quyết của con gái mình mà đôi vợ chồng đó đã hòa hợp trở
lại. “Ôi, Ben yêu quý”, bà nói và thở dài. “Chúng ta phải đi thôi”. Bà
vào phòng ngủ để lấy va-li, trong đó có cả thuốc và kem bôi ban đêm, rồi
bà với lấy cái áo khoác. Ngày hôm đó thật mát mẻ nhung nó không làm bà
cảm thấy bớt lo lắng bồn chồn. Theo những gì tìm hiểu, bà biết rằng các
nhà giam vốn khét tiếng hà khắc, thiếu thốn và đáng sợ. Bà nhìn quanh
phòng ngủ một lần cuối. Ngay khi nhận bản tuyên án, nếu trường hợp xấu
nhất xảy ra, bà sẽ liên lạc với Justine để nhờ cô chăm sóc cho Harry.

“Charlotte”, Ben lắc đầu nhìn bà bước ra phòng khách. “Không cần mang theo va-li đâu”.

“Ông
đừng chắc mẩm thế”, bà dứt khoát phản đối. “Giả sử thẩm phán Robson
muốn xử nặng tôi để làm gương cho những người khác thì sao? Tôi muốn
mình phải thật sẵn sàng”.

Tuy luôn hi vọng vào những điều tốt đẹp
nhất, nhưng Charlotte cũng biết chuẩn bị tinh thần cho tình huống xấu
nhất. Ben cố thuyết phục nhưng Charlotte khăng khăng không đổi ý. Bà đặt
cái vali vào thùng xe của ông. Khi họ tới tòa, Helen, Laura và Bes đều
đã tụ tập ở phòng giải lao bên ngoài phòng xử án của thẩm phán Robson.
Cả ba lao về phía Charlotte.

“Tôi hứa với bà rằng, sẽ không ai có
thể sống sót để kể về việc này, trừ phi họ bước qua xác của tôi”, Bess
tuyên bố. Bà giơ tay theo tư thế tập karate. Trung tâm Người cao tuổi
của họ đã được học những bài học tự vệ từ vài năm trước. Bess là người
theo đủ tất cả các buổi tập đó.

“Bà đã xem lại những đĩa Karate dành cho trẻ con đó rồi à?”, Charlotte lẩm bẩm.

Bess nhìn bà chằm chằm. “Tôi không đùa đâu, Charlotte ạ.”

“Bà
có nghĩ rằng quan tòa sẽ để chúng ta mang theo kim đan vào tù không?”.
Laura hỏi. “Nếu bà phải ngồi tù, thì tôi có một vài dự án cho Giáng sinh
tới. Tôi nghĩ chúng ta sẽ tận dụng được thời gian ở trong đó”.

Charlotte chưa kịp trả lời thì Sharon Castor đã đi tới chỗ Ben. “Mọi người có mặt ở đây cả rồi chứ?”, cô hỏi.

Ben gật đầu.

“Ben thuê luật sư cho chúng ta”, Charlotte thì thầm với các bạn của mình. “Ông ấy nghĩ rằng thẩm phán sẽ chỉ phạt chúng ta thôi”

“Chỉ thế thôi sao?”. Laura có vẻ thất vọng. “Tôi đang muốn vào tù”.

Nhưng Bess thì lại thấy đó là một tin vui, bà chắp tay vào nhau, mắt ngước lên trời. “Chúa phù hộ cho Ben”.

Charlotte
thấy mình thật may mắn khi tất cả những vấn đề này không đổ hết lên vai
bà. Bà là người đã dẫn các bạn mình đến rắc rối này và bà cảm thấy mình
phải có trách nhiệm trước tất cả những gì có thể xảy ra với họ. “Đến vụ
của chúng ta rồi”, Sharon Castor thông báo. “Chúng ta hãy cùng vào
phòng xử thôi”.

Charlotte chỉnh lại mũ. Ben cầm tay bà. Một đoàn
nhỏ các cụ già dẫn nhau bước vào phòng xử án. Sharon dẫn đầu, theo sau
là Bess, Helen, Laura và cuối cùng là Charlotte và Ben.

Charlotte
ngạc nhiên khi thấy phòng xử chật kín người, chỉ còn chỗ đúng. Những
người đầu tiên bà chú ý là Bob và Peggy Beldon chủ nhà nghỉ Thyme and
Tide.

“Chúng tôi ủng hộ bà, Charlotte”, Peggy gọi to. Justine và
chống cháu gái bà Seth cũng có ở đó. Seth bế Leif, cậu bé mới được gần
hai tuổi. Cậu bé đang quẫy đạp trong tay bố, nhưng khi nhìn thấy
Charlotte thì cậu bé nằm im thin thít. Justine vẫy tay, Charlotte ứa
nước mắt. Bà chớp chớp mắt. Có lẽ phải đến nửa thị trấn này đổ tới đây
để ủng hộ cho họ.

Khoái chí vì được nổi tiếng, Bess và Helen vẫy tay như thể họ là những nữ hoàng bước ra từ một cuộc diễu hành trong phim “Ngày mùng Bốn tháng Bảy.”

“Ông có biết là mọi người sẽ đến đây để ủng hộ chúng ta không?” Charlotte ngước lên hỏi Ben. Ông cao hơn bà đến cả một cái đầu.

“Không hề”, Ben thú nhận rồi nhìn quanh. “Ngay cả Troy Davis cũng mặt có ở đây”.

Viên
Cảnh sát trưởng đã từng bắt giam họ cũng ra trước tòa để ủng hộ cho
những nỗ lực của họ. Charlotte vốn yêu quý Troy và bà luôn sẵn sàng tha
thứ cho sai lầm của anh. Bởi Troy - anh bạn yêu quý của họ đã không có
được bất kỳ sự lựa chọn nào nên đành phải bắt họ. Họ đã không chịu giải
tán mà vẫn tiếp tục biểu tình mặc dù cảnh sát đã cảnh cáo. Troy đã thề
là sẽ nêu cao tình thần luật pháp, nên dù muốn hay không thì ông ta cũng
buộc phải làm thế. Sự có mặt trước tòa chiều nay đã cho thấy rõ tình
cảm cá nhân và sự ủng hộ của Troy. “Roy và Corrie Mc Afee cũng có ở
đây”, Ben thì thầm. Vợ chồng Mc Afee mới gia nhập vào cộng đồng dân cư
của vịnh Cedar. Roy là một cựu thám tử của cảnh sát Seattle. Sau khi
nghỉ hưu, anh chuyển đến vịnh Cedar và mở công ty thám tử tư.

Grace
Sherman bước đến bên Charlotte và ôm lấy bà. “Olivia bảo cháu chiều nay
ghé qua đây”, Grace ghé tai bà thì thào. “Cháu hi vọng bác sẽ không khó
chịu nếu cháu rủ thêm vài người nữa tới ủng hộ bác”.

Charlotte siết
chặt tay Grace. Grace và Olivia vốn là bạn thân của nhau từ rất lâu
rồi. Olivia nhờ Grace đến thay mình chiều nay vì bản thân chị không thể
có mặt ở tòa. Đó là một lý do rất tế nhị mà Charlotte hoàn toàn ủng hộ.
Hơn thế, Olivia và Jack lại đang đi nghỉ trăng mật ở Hawaii.

Cánh
cửa cuối phòng xử mở ra và Maryellen Sherman bước vào, cô ngồi cạnh mẹ
mình. Jon Bowman cũng đi cùng cô. Katie vắt vẻo bên hông
anh. Charlotte rất thích người thợ ảnh này. Bà hết sức hài lòng khi nghe
tin chẳng bao lâu nữa hai người họ sẽ cưới nhau.

“Tòa xin được bắt đầu tiến hành xét xử”, chấp hành viên thông báo. “Thẩm phán Robson sẽ điều khiển phiên tòa này”.

Robson
bước ra, lặng lẽ tiến lên vị trí chủ tọa phòng xử án. Mặc dù được Ben
liên tục động viên nhưng mạch Charlotte vẫn đập loạn xạ. Mãi một lúc lâu
sau bà mới ép được nó về nhịp điệu bình thường. Bà thấy mình có vẻ
không ổn lắm. Đến khi bị gọi đứng lên cùng các bạn trong lúc người chấp
hành viên đọc các tội danh,Charlotte mới nhận ra mình đã sợ hãi đến
nhường nào. Một bên là Bess với mong muốn được biểu diễn các động tác
karate và một bên là Laura với dự định vào tù để đan
len, Charlotte không biết mình sẽ phải làm gì nữa.

Sharon Castor xử lý các tình huống thật chuyên nghiệp,Charlotte đánh giá cao khả năng của vị luật sư này.

“Thưa
Quý tòa”, Castor quay nửa người về phía bồi thẩm đoàn và nói. “Hãy nhìn
vào nhóm vi phạm pháp luật này và cho tôi biết các ông thấy gì?.”

“Cô
Castor”, thẩm phán Robson nói, mắt tiếp tục lướt qua các tội danh. “Đây
là một nhóm vi phạm pháp luật, họ không chịu giải tán khi....”

“Vâng,
thưa Quý tòa, nhưng khách hàng của tôi đang thực hiện một mong ước -
một mong ước mà họ cảm thấy chỉ có thể giải quyết được theo cách này. Họ
cảm thấy vịnh Cedar cần có một cơ sở y tế, và tôi, chính tôi cũng đồng
tình với ý kiến này của họ”.

“Vậy họ nên trình lên Hội đồng nhân dân thị trấn”.

“Tôi
đã làm điều đó, thưa Quý tòa”, Charlotte xen vào đột nhiên bà trở nên
bình tĩnh. “Xin lỗi, thưa thẩm phán Robson. Cả ông Rhodes và tôi đều
tham gia vào cuộc họp của Hội đồng, nhưng điều đó chẳng mang lại gì hết.
Thị trưởng Benson nói rằng không còn vốn để thành lập bệnh viện,
nhưng....”

“Đây không phải là lúc để bàn về lợi ích của một cơ sở y tế ở vịnh Cedar.”

“Vâng, thưa Quý tòa”, Charlotte lẩm bẩm. Ben mỉm cười khích lệ bà.

Bên
nguyên trong vụ này dường như không muốn tống họ vào tù, Charlotte có
thể nhận ra điều đó. Ông ta chỉ nhận xét vài lời rồi ngồi xuống. Sharon
Castor lại đứng dậy.

“Cô cứ bình tĩnh, cô Castor. Tôi đã đưa ra quyết định rồi”. Luật sư bào chữa từ từ ngồi xuống.

“Với
tôi có vẻ như cả năm người ở đây đều đang cố làm rùm beng lên câu
chuyện về cơ sở y tế...”. Charlotte gật đầu và phát hiện ra những người
khác cũng vậy. “Rõ ràng là kế hoạch của các bà đã thành công. Một nửa
thị trấn này đang ở đây để ủng hộ các bà. Tôi chân thành hy vọng rằng
nếu có bất kỳ ai trong Hội đồng Nhân dân thị trấn có mặt ở phiên tòa
này, họ sẽ ghi chép cẩn thận từng chi tiết. Tôi chẳng thấy có lý do gì
để xử phạt năm công dân cao tuổi đang thực hiện một sứ mệnh cao cả là
biến vịnh Cedar thành một nơi tốt đẹp biết quan tâm đến sức khỏe của con
người. Tôi chỉ muốn lưu ý rằng lần sau các vị đừng tụ tập để biểu tình
như vậy nếu không có sự cho phép. Tôi tuyên bố hủy bỏ mọi tội danh đối
với các vị”.

Ngay khi họ được tuyên bố trắng án, cả phòng xử án òa
lên vỗ tay. Lúc bước ra khỏi phòng xử, Charlotte và những người bạn của
bà được tung hô như những anh hùng. Họ đã được tự do, tất cả bọn họ.

Trước
khi rời khỏi tòa, Charlotte và Ben tới cảm ơn riêng Sharon và cảm ơn
tất cả mọi người đã đến ủng hộ. Bà rất ngạc nhiên khi thấy vụ án lại
khiến cộng đồng quan tâm nhiều đến vậy.Charlotte hoàn toàn không báo với
gia đình ngày nào phải ra tòa, bà không muốn làm phiền mọi người xung
quanh vì rắc rối của mình. Vậy mà hôm nay, rất nhiều người đã có mặt tại
dây. Điều đó chứng tỏ những gì bà và bạn bè đang làm rất có ý nghĩa và
nó được cộng đồng ủng hộ. Ben lái xe đưa bà về nhà. “Tôi không nghĩ là
mọi người lại quan tâm đến sự việc này”. Bà nói với Ben khi ông mở cửa
xe cho bà.

“Tôi cũng vậy”, Ben đáp lại.

“Tôi nghĩ chính Grace là người vận động mọi người ủng hộ chúng ta.”

“Lần sau đến thư viện, tôi sẽ cảm ơn cô ấy lần nữa”.

“Tôi cũng vậy”. Charlotte rất muốn Olivia biết rằng Grace đã làm cho bà một việc thật tuyệt vời.

“Bà
được cộng đồng này yêu quý, Charlotte Jefferson ạ”, Ben nói khi họ cùng
bước lên bậc thềm. Ông xách chiếc va-li trong thùng xe ra cho bà. “Tôi
rất mừng khi có nhiều người tới tòa trong một ngày bận rộn như thế này”,
bà lẩm bẩm. Trong bà vẫn dấy lên niềm vui sướng và tự hào vô hạn.

“Bà
nên cho thêm một người nữa vào danh sách những người mình yêu”, Ben
nói. Ông ngồi trên cái ghê xích đu nơi cổng vòm trong khi bà lục tìm
chìa khóa nhà trong túi.

“Đó sẽ là ai nhỉ?”. Bà lơ đãng hỏi, trong
óc còn bận nghĩ có thể mình đã để chìa khóa ở cái túi to chứa đồ dùng
qua đêm trong nhà tù.

“Có thể là tôi”.

Charlotte sững người.
Vậy là Ben vừa thổ lộ tình yêu của ông. Có phải thế không nhỉ? Bà quay
sang nhìn thẳng vào ông. “Ông nói rằng ông yêu tôi, phải không Ben
Rhodes?”.

“Đúng”, ông nhìn thẳng vào mắt bà. “Thực tế là, Charlotte, tôi không biết em có muốn chia sẻ tình cảm với tôi không?”.

Ông
ấy không nhận thấy tình cảm của bà ư? Hay ông ấy cố tình nói thế để có
câu trả lời chắc chắn? Run rẩy chạm tay vào chiếc chìa khóa, bà mở cửa
với một tâm trạng xúc động đến vô ngần. “Thực ra là em cũng rất có cảm
tình với anh”. Bà thẳng thắn trả lời. Sau khi thú nhận tình cảm của
mình, bà đỏ bừng mặt và vội nói thêm. “Anh có muốn uống một cốc nước
chanh để mừng chiến thắng của chúng ta không?”. Bà mở cửa trước.

“Em không phiền chứ?”. Ben theo bà vào nhà. “Anh có thể đánh cắp một nụ hôn của em không?”.

“Em muốn điều đó”. Bà đáp lại Ben với một nụ cười dịu dàng.

Hãy để lại chút cảm nghĩ khi đọc xong truyện để tác giả và nhóm dịch có động lực hơn bạn nhé <3