Con trai thần Neptune - Phần 01:PERCY
I. PERCY
NHỮNG Ả TÓC RẮN đang bắt đầu làm Percy vô cùng khó
chịu.
Chúng đáng lẽ đã chết cách đây ba ngày khi cậu ném một
thùng banh bô-linh vào chúng ở Chợ Giảm Giá Napa. Chúng đáng lẽ đã chết cách
đây hai ngày khi cậu lái một chiếc xe cảnh sát cán ngang người chúng ở
Martinez. Chúng chắc chắn đã chết vào sáng nay khi bị cậu chém đứt đầu trong
Công viên Tilden.
Cho dù Percy có giết chết và nhìn bọn chúng tan biến
thành tro bụi bao nhiêu lần đi nữa, chúng vẫn tái tạo lại giống hệt những đống
bụi hình thỏ bé bự xấu xa. Cậu thậm chí còn không thể chạy nhanh hơn chúng.
Cậu chạy đến được đỉnh đồi và đứng lại để thở. Cậu
đã giết chúng được bao lâu rồi nhỉ? Có lẽ là hai tiếng. Dường như chúng không
bao giờ chết lâu hơn khoảng thời gian đó.
Những ngày qua, cậu hầu như không ngủ. Cậu ăn bất cứ
thứ gì cậu xoắn được – kẹo dẻo hình gấu ở máy bán hàng tự động, bánh mì vòng
cũ, thậm chí cả món burrito của cửa hàng Jack in the Crack[1], một món ăn chẳng
bổ béo gì cho bản thân. Áo quần cậu rách rưới, cháy xém và bị bắn đầy chất nhớt
của yêu quái.
Cậu còn sống đến bây giờ vì hai ả tóc rắn đó –
gorgon, chúng đã tự gọi mình như vậy – dường như cũng không thể giết chết cậu.
Móng vuốt của chúng không cắt được da thịt cậu. Răng chúng gãy bất cứ khi nào
chúng cố đớp cậu. Nhưng Percy không sao tiếp tục lâu hơn nữa. Ngay khi cậu ngã
xuống vì mệt mỏi, và rồi lúc đó – bất kể việc giết cậu khó khăn như thế nào, cậu
khá chắc rằng hai ả gorgon đó sẽ tìm được cách.
Phải trốn đến đâu bây giờ?
Cậu liếc mắt nhìn quang cảnh xung quanh. Trong những
hoàn cảnh khác, có lẽ cậu sẽ đứng thật lâu để thưởng thức cảnh vật nơi đây. Bên
tay trái cậu là những dãy đồi vàng rực chạy vào sâu trong đất liền, điểm xuyết
bởi các hồ nước, những cánh rừng và một vài đàn bò. Ở phía bên tay phải, các
bình nguyên bằng phẳng của Berkeley và Oakland kéo dài về phía tây – hình thành
nên một khu dân cư chi chít như bàn cờ khổng lồ với một vài triệu người mà chắc
chắn họ không muốn buổi sáng của mình bị quấy rầy bởi hai con yêu quái và một á
thần mình mẩy dơ hầy.
Xa x về phía tây, Vịnh San Francisco sáng lấp lánh
dưới một tầng mây màu bạc. Qua khỏi nơi đó, một bức tường sương mù nuốt chửng lấy
phần lớn San Francisco, chỉ chừa lại đỉnh các tòa nhà chọc trời và các cột tháp
của cây cầu Cổng Vàng.
Một nỗi buồn mơ hồ đè nặng lên ngực Percy. Có điều
gì đó mách bảo cậu rằng, trước đây cậu đã từng đến San Francisco. Thành phố này
có sự kết nối nào đó với Annabeth – người trong quá khứ duy nhất cậu còn nhớ.
Ký ức về cô trong cậu khá là mờ nhạt. Con sói đã cam đoan rằng cậu sẽ gặp lại
cô lần nữa và có lại ký ức của mình – nếu cuộc hành trình của cậu thành công.
Liệu cậu có nên thử vượt qua vịnh không nhỉ?
Điều đó nghe thật hấp dẫn. Cậu có thể cảm nhận được
sức mạnh của đại dương ở ngay phía đường chân trời kia. Nước luôn làm cậu hồi
sinh trở lại. Nước biển là tốt nhất. Cậu đã khám phá ra điều đó hai ngày trước
đây khi cậu siết cổ một con quái vật biển ở eo biển Carquinez đến chết. Nếu có
thể đến được vịnh, cậu có thể tiến hành đợt phản công cuối cùng. Cậu thậm chí
còn có thể dìm chết mấy ả gorgon đó. Nhưng bãi biển cách đây ít nhất hai dặm. Cậu
sẽ phải băng qua cả một thành phố.
Cậu ngần ngừ vì một lý do khác. Bà người-sói Lupa đó
đã dạy cậu mài sắc thêm các giác quan của mình – tin vào các bản năng đang hướng
cậu đi về phía nam. Lúc này, radar dò đường của cậu đang réo vang một cách dồn
dập. Phần cuối cuộc hành trình đã gần kề – gần như ngay ở bên dưới chân cậu.
Nhưng sao có thể như thế được? Chẳng có gì trên đỉnh đồi.
Gió đổi hướng. Percy ngửi thấy mùi ôi của loài bò
sát. Ở phía sườn đồi cách nơi cậu đứng khoảng chín mươi mốt mét, có thứ gì đó vội
vã băng qua các cánh rừng – tiếng cành cây gãy răng rắc, tiếng lá cây loạt soạt,
tiếng xì xì.
Lũ Gorgon.
Đây là lần thứ một triệu Percy ước gì mũi chúng
không nhạy như thế. Chúng luôn nói rằng chúng có thể ngửi thấy cậu vì cậu là một
á thần – con lai của một vị thần La Mã cổ đại nào đó. Percy đã thử lăn qua bùn,
té nước sông lên người, thậm chí còn giữ các que làm sạch không khí trong các
túi quần để người cậu có mùi của một chiếc ô-tô mới; nhưng mùi á thần hình như
rất khó che giấu.
Cậu trèo lên sườn phía đông của đỉnh đồi. Nó quá dốc
để đi xuống. Đường dốc lao thẳng xuống độ hai mươi bốn mét, thẳng đến nóc khu
căn hộ phức hợp nằm ở mé bên trong sườn đồi. Tầm hơn mười lăm mét bên dưới, một
đường cao tốc hiện ra dưới chân đồi và uốn lượn về phía Berkeley.
Tuyệt. Không có lối nào khác để thoát khỏi ngọn đồi
này. Cậu đã tìm cho mình một nơi không có đường lùi.
Cậu liếc nhìn dòng xe cộ đang lưu thông về phía tây
đến San Francisco và ước gì mình đang ngồi trong số các chiếc xe đó. Rồi cậu nhận
ra đường cao tốc ắt phải xuyên qua ngọn đồi. Phải có một đường hầm... ngay bên
dưới chân cậu.
Radar bên trong cơ thể cậu gần như nổ tung. Cậu đã ở
đúng chỗ, chỉ là quá cao mà thôi. Cậu phải kiểm tra đường hầm đó. Cậu cần một lối
đi dẫn xuống con đường cao tốc kia – thật chóng vào.
Cậu đặt ba-lô xuống. Cậu đã lấy được rất nhiều đồ tiếp
tế ở Chợ Giảm Giá Napa: một thiết bị GPS xách tay, băng keo, bật lửa, keo dán
siêu dính, bình nước, thảm cắm trại cuộn tròn, Gối Ngủ Hình Gấu Trúc (như cái
được quảng cáo trên tivi) và một con dao bấm đa năng – có khá nhiều dụng cụ mà
một á thần hiện đại có thể sử dụng. Nhưng cậu không có thứ gì như dù nhảy hoặc
xe trượt tuyết cả.
Tình huống đó đặt ra cho cậu hai lựa chọn: nhảy xuống
từ độ cao hai mươi bốn mét và ngủm củ tỏi, hoặc đứng lại và chiến đấu. Cả hai lựa
chọn đều khá tệ.
Cậu rủa thầm và lấy cây bút ra khỏi túi quần.
Nó không giống bút cho lắm, chỉ là một cây bút bi rẻ
tiền, nhưng khi Percy mở nắp, nó biến thành một cây kiếm đồng sáng loáng. Lưỡi
kiếm cân xứng một cách tuyệt đối. Phần chuôi bọc da vừa tay như thể nó được thiết
kế riêng cho cậu. Được khắc dọc tấm chắn là một từ Hy Lạp cổ, không hiểu sao
Percy lại biết nghĩa: Anaklusmos – Thủy Triều.
Cậu đã thức dậy với thanh kiếm này trong đêm đầu
tiên ở Nhà Sói – hai tháng trước đây? Hay lâu hơn thế? Cậu đã bị lạc đường. Cậu
thấy mình ở trong sân một ngôi biệt thự đã bị thiêu rụi nằm giữa rừng, trên người
mặc quần soóc, áo phông màu cam và một vòng cổ bằng da với một chùm hạt bằng đất
sét trông kỳ lạ. Thủy Triều nằm trong tay cậu, nhưng Percy không biết sao mình
lại đến được đó, và chỉ lờ mờ nhận thức mình là ai. Cậu đang đi chân trần, lạnh
cóng và vô cùng bối rối. Sau đó những con sói xuất hiện...
Ngay kế bên cậu, một giọng nói quen thuộc khiến cậu
điếng người, quay trở lại với hiện tại: “A, ngươi đây rồi!”
Percy trượt chân về phía sau tránh ả gorgon, suýt tí
nữa thì rơi khỏi đỉnh đồi.
Đó là ả có khuôn mặt tươi cười – Beano.
Được rồi, thật ra tên ả ta không phải là Beano.
Percy có thể ước đoán rằng, cậu mắc chứng khó đọc, vì các từ ngữ cứ xoắn xít lại
với nhau khi cậu cố đọc. Lần đầu tiên cậu nhìn thấy ả gorgon, lúc này đang làm
ra vẻ như một người chào đón khách tại Chợ Giảm Giá với một cái thẻ tên lớn màu
xanh lục đề dòng chữ: Chào mừng! Tên tôi là STHENO, cậu đã nghĩ từ đó đọc là
BEANO.
Ả vẫn đang mặc chiếc áo vest màu xanh lục của nhân
viên Chợ Giảm Giá bên ngoài một chiếc áo đầm in hoa. Nếu bạn chỉ nhìn vào cơ thể
của ả ta, bạn có thể nghĩ ả là một người bà già nua béo mập của ai đó – cho đến
khi bạn nhìn xuống và nhận ra ả ta có một cặp chân gà trống. Hay bạn ngước lên
và nhìn thấy mớ răng nanh của lợn lòi đực bằng đồng chìa ra hai bên khóe miệng.
Đôi mắt ả đỏ rực, mái tóc là một ổ những con rắn màu xanh lá mạ đang quằn quặn.
Điều kinh khủng nhất về ả á? Ả vẫn đang cầm cái đĩa
phẳng lớn bằng bạc chứa các mẫu thử: Xúc xích Pho Mát Chiên Giòn. Lần nào Percy
kết liễu ả ta cái đĩa cũng bị lõm vào, nhưng những mẫu thử nho nhỏ đó trông còn
khá tốt. Stheno vẫn mang chúng đi khắp cả California để ả ta có thể mời Percy
thử một miếng trước khi giết cậu. Percy không biết vì lý do gì ả ta cứ mãi làm
điều đó, nhưng nếu có bao giờ cậu cần đến một bộ áo giáp, thì cậu sẽ làm nó từ
Xúc Xích Pho Mát Chiên Giòn. Chúng cực kỳ bền.
“Thử một miếng nhé?” Stheno mời cậu.
Percy đẩy ả ta bằng thanh kiếm của mình. “Em gái
ngươi đâu?”
“Ồ, cất thanh kiếm đó đi,” Stheno la rầy. “Ngươi biết
hiện giờ ngay cả đồng Celestial không thể khiến chúng ta chết lâu hơn được. Ăn
một miếng Xúc xích Pho Mát Chiên Giòn đi! Chúng sẽ được bày bán trong tuần này,
và ta ghét phải giết ngươi khi ngươi có một cái dạ dày
“Chị Stheno!” ả gorgon thứ hai xuất hiện ở phía tay
phải cậu ngay tức thì, đến nỗi cậu không có thời gian để phản ứng. May thay ả
ta quá bận rộn với việc trừng mắt nhìn chị gái mình nên không chú ý nhiều đến cậu.
“Em đã bảo chị lặng lẽ tới gần và giết chết nó cơ mà!”
Nụ cười của Stheno biến mất. “Nhưng, Euryale...” Ả
ta nói cái tên nghe như cùng vần với từ Muriel. “Chị không thể cho nó ăn mẫu thử
trước sao?”
“Không được, bà chị khờ kia!” Euryale quay người đối
diện với Percy và nhe nanh ra.
Ngoại trừ mái tóc, ổ của lũ rắn san hô thay vì những
con rắn hổ lục, ả ta trông giống hệt chị gái mình. Chiếc áo vest của Chợ Giảm
Giá, chiếc áo đầm hoa hòe hoa sói, thậm chí mớ răng nanh cũng được trang trí
hình dán có chữ GIẢM GIÁ 50%. Trên thẻ tên ả ta đề: Xin chào! Tên tôi là CHẾT
ĐI, ĐỒ Á THẦN XẤU XA!
“Ngươi đã dẫn bọn ta chạy vòng vòng, Percy Jackson,”
Euryale nói. “Nhưng giờ ngươi hết đường trốn rồi, và bọn ta sẽ cho ngươi biết
tay!”
“Món Xúc Xích Pho Mát chỉ có 2 đô 99 xu,” Stheno
thêm vào. “Quầy tạp hóa, gian thứ ba.”
Euryale cằn nhằn. “Chị Stheno, Chợ Giảm Giá chỉ là vỏ
bọc! Chị nhập tâm vào nó quá đấy! Giờ, đặt cái khay lố bịch đó xuống và giúp em
giết tên á thần này. Hay chị đã quên vụ nó làm Medusa bốc hơi rồi?”
Percy bước lùi lại. Chỉ mười lăm centimét nữa, cậu sẽ
rơi xuyên qua tầng không khí loãng. “Nghe này các quý cô, chúng ta chấm dứt
chuyện này ở đây đi. Tôi thậm chí còn không nhớ việc giết chết Medusa. Tôi
không nhớ bất cứ điều gì! Sao chúng ta không tạm nghỉ và nói về giá đặc biệt tuần
này của các cô nhỉ?”
Stheno bĩu môi nhìn em gái mình, việc đó thật khó thực
hiện khi có những cái răng nanh bằng đồng khổng lồ. “Chúng ta có thể không?”
“Không được!” Đôi mắt đỏ rực của Euryale nhìn chằm
chặp vào Percy. “Ta không quan tâm việc ngươi nhớ được gì, con trai của thần biển.
Ta có thể ngửi thấy mùi máu Medusa trên người ngươi. Nó đã phai đi, đúng thế,
cũng đã một vài năm rồi, nhưng ngươi là người cuối cùng đánh bại con bé. Nó vẫn
chưa quay trở lại từ Tartaus. Đó là lỗi của ngươi!”
Percy thật sự không hiểu điều đó cho lắm. Toàn bộ
khái niệm “chết đi rồi quay trở lại từ Tartarus” khiến đầu cậu đau nhức. Dĩ
nhiên, cả ý tưởng rằng một cây bút bi có thể biến thành một thanh kiếm, hay những
con quái vật có thể được ngụy trang bởi thứ được gọi là Màn Sương Mù, hoặc
Percy là con trai của một vị thần người bám đầy hàu từ cách đây năm ngàn năm
cũng góp thêm vào nữa. Nhưng cậu có tin vào điều đó. Ngay cả khi ký ức đã bị
xóa sạch, việc cậu biết mình là một á thần cũng tương tự như việc cậu biết mình
tên Percy Jackson vậy. Từ cuộc đối thoại đầu tiên với con sói Lupa, cậu đã chấp
nhận cái thế giới nhập nhằng giữa các vị thần và lũ yêu quái điên khùng này là
sự thật. Nội bấy nhiêu đó cũng đã đủ tệ lắm rồi.
“Vậy chúng ta xem như hòa nhau được không?” cậu nói.
“Tôi chẳng giết được các người. Các người cũng chẳng giết được tôi. Nếu các người
là chị gái của Medusa – như Medusa, người có thể biến mọi người thành đá – đáng
lẽ giờ tôi đã bị biến thành đá rồi chứ?”
“Lũ anh hùng các ngươi!” Euryale nói với vẻ chán
ghét. “Chúng luôn đề cập đến vấn đề đó, y hệt mẹ bọn ta! ‘Sao hai đứa không thể
biến mọi người thành đá? Em gái con có thể biến mọi người thành đá đấy.’ Ừm, ta
lấy làm tiếc vì đã khiến ngươi thất vọng, nhóc! Rằng chỉ duy nhất Medusa là chịu
lời nguyền đó. Nó là đứa ghê gớm nhất trong nhà. Nó có được mọi may mắn!”
Stheno trông đầy tổn thương. “Mẹ nói chị là người
ghê gớm nhất.”
“Im miệng!” Euryale cắt ngang. “Còn về phần ngươi,
Percy Jackson, đúng là ngươi có dấu ấn của Achilles. Điều đó khiến việc giết
ngươi khó hơn một chút. Nhưng đừng lo. Bọn ta sẽ tìm được cách thôi.”
“Dấu ấn của cái gì?”
“Achilles,” Stheno vui vẻ nói. “Ôi anh ta mới quyến
rũ làm sao! Được nhúng vào sông Styx khi còn bé, ngươi biết đấy, vì thế anh ta
bất khả xâm phạm, trừ một điểm bé tẻo teo ở gót chân anh ta. Đó là những gì đã
xảy ra với ngươi, nhóc yêu. Ai đó ắt đã nhúng ngươi vào sông Styx và khiến
ngươi trở nên mình đồng da sắt. Nhưng đừng lo lắng nhé. Lũ anh hùng bọn ngươi
luôn có một điểm yếu. Bọn ta chỉ việc tìm ra nó, và rồi bọn ta sẽ giết ngươi.
Điều đó chẳng phải thật thú vị sao? Ăn một miếng Xúc Xích Pho Mát nhé!
Percy cố nghĩ. Cậu không nhớ gì về chuyện được nhúng
vào sông Styx. Thêm nữa, cậu cũng chẳng nhớ được nhiều lắm. Da cậu không hề giống
sắt, nhưng nó giải thích được việc cậu có thể chống chọi lâu như thế với những ả
gorgon này.
Có lẽ nếu cậu rơi xuống núi... liệu cậu có sống sót
không? Cậu không muốn liều mạng – khi chẳng có thứ gì để làm cú rơi chậm lại,
hoặc một cái xe trượt tuyết, hoặc...
Cậu nhìn cái đĩa bạc lớn chứa các mẫu thử của
Stheno.
Ừm...
“Đang xem xét lại sao?” Stheno hỏi. “Thông minh lắm,
nhóc yêu. Ta đã cho thêm ít máu gorgon vào trong những thứ này, vì thế cái chết
của ngươi sẽ đến thật nhanh và không đau đớn.”
Cổ họng Percy như siết chặt lại. “Ngươi cho thêm máu
mình vào món Xúc xích Pho Mát sao?”
“Chỉ một ít thôi.” Stheno mỉm cười. “Một vết cắt nhỏ
trên cánh tay ta, nhưng ngươi thật tử tế khi tỏ ra quan tâm đến ta như thế. Máu
từ phía bên phải bọn ta có thể chữa trị bất cứ loại bệnh tật nào, ngươi biết đấy,
nhưng máu từ bên trái lại làm chết người...”
“Bà chị ngu đần kia!” Euryale rít lên. “Chị không được
phép nói nó nghe điều đó! Nó sẽ không ăn mẫu xúc xích đó nếu như chị nói cho nó
biết chúng đã bị tẩm độc!”
Stheno trông sửng sốt. “Nó sẽ không ăn sao? Nhưng chị
đã nói việc đó sẽ thật nhanh và không đau đớn mà.”
“Đừng bận tâm!” Những cái móng tay của Euryale biến
thành những cái vuốt. “Chúng ta sẽ ra tay thật hăng vào – cứ việc chém cho đến
khi chúng ta tìm thấy điểm yếu của nó. Một khi chúng ta đánh bại được Percy
Jackson, chúng ta sẽ nổi tiếng hơn cả Medusa! Người bảo trợ sẽ thưởng lớn cho
chúng ta đấy!”
Percy nắm chặt lấy thanh kiếm. Cậu phải tính toán kỹ
hành động của mình – một vài giây hỗn loạn, chộp lấy cái đĩa bằng tay trái...
Phải làm cho bọn chúng tiếp tục nói chuyện, cậu ngh
“Trước khi các ngươi chém ta thành từng mảnh nhỏ,” cậu
nói, “người bảo trợ mà các ngươi nhắc đến là ai?”
Euryale cười khẩy. “Nữ thần Gaea, dĩ nhiên rồi! Người
đã mang chúng ta quay trở lại từ cõi quên lãng! Ngươi sẽ chẳng sống được bao
lâu để mà gặp được bà ấy đâu, nhưng các bạn ngươi ở bên dưới sẽ nhanh chóng đón
nhận cơn thịnh nộ của bà ấy. Còn bây giờ, các đội quân dưới trướng bà ấy đang
đi về phía nam. Vào ngày Lễ hội Cầu May, bà ấy sẽ tỉnh thức, và các á thần sẽ bị
chém chết như... như...”
“Như các mức giá giảm của chúng ta ở Chợ Giảm Giá!”
Stheno gợi ý.
“Gừ!” Euryale lao sầm sập về phía chị gái mình.
Percy ra tay trước. Cậu chụp lấy cái đĩa của Stheno, hất đổ các miếng Xúc Xích
Pho Mát thử đã bị tẩm độc và chém thanh Thủy Triều ngang qua hông Euryale, cắt ả
ta ra thành hai.
Cậu giơ cái đĩa lên cao, và Stheno nhìn thấy cái
bóng gớm ghiếc của chính mình trong ấy.
“Medusa!” ả hét lên.
Cô em gái Euryale của ả ta vỡ vụn thành tro bụi,
nhưng đang bắt đầu tái tạo lại, như là một người tuyết không tan vậy.
“Stheno, bà chị ngu ngốc kia!” ả ta nói ríu rít khi
khuôn mặt mới tái tạo lại được một nửa của ả trồi lên từ đống bụi. “Đó chỉ là
bóng của chị mà thôi! Tóm nó ngay!”
Percy đánh mạnh cái khay kim loại vào đỉnh đầu
Stheno, và ả ta hoàn toàn bất tỉnh.
Cậu đặt cái đĩa phía sau mông, thầm cầu nguyện với bất
cứ vị thần La Mã nào đó trông coi các mánh lới trượt tuyết ngu ngốc và nhảy xuống
khỏi sườn đồi.