Airhead 2 - chương 23a
HAI MƯƠI BA
Mình giơ tay bụm chặt miệng
lại, vì nếu không có lẽ mình sẽ phát ra tiếng hét mà đến người chết cũng phải
đội mồ sống dậy. Lời cảnh báo của Brandon khiến mình phải nghĩ lại về ý định
đó. Hơn nữa anh ta đang xiết chặt cổ họng của mình như vậy thì dù có muốn mình
cũng chịu.
“Vậy là” – anh ta nói – “cấy
ghép não sao? Đó là điều đã xảy ra với cô? Chứ không phải mấy câu chuyện mất
trí nhớ nhảm nhí mà cô đã nói với tôi và mọi người sao?”.
Mình gật đầu, trong lòng đang
chết khiếp không biết phải làm sao để thoát khỏi vụ này đây. Christopher sẽ
không thể ngờ rằng chuyện lại diễn ra theo chiều hướng này… Những người khác
cũng thế. Cho tới khi không thấy mình quay lại. Liệu mình có thể quay lại
không? Brandon đứng trước mặt mình lúc n
y đây là một Brandon hoàn
toàn khác, lạnh lùng và tàn nhẫn. Khiến người đối diện phải lạnh tóc gáy.
“Như vậy mới giải thích được
mọi chuyện” – anh ta khẽ nhếch miệng cười – “Cô đã thay đổi nhưng tôi không thể
lý giải được tại sao. Cho tới ngày hôm nay. Mặc dù tôi lờ mờ đoán được có bàn
tay của Stark nhúng vào nhưng Nikki ngày xưa quả thực đã từng huênh hoang khoe
với tôi về chuyện cô ta biết một cái gì đó về Stark Quark. Nhưng tôi chẳng bao
giờ thèm để tâm. Giờ mới biết đáng ra khi ấy tôi nên lắng nghe”.
Tim mình đập thình thịch. Ôi
Chúa ơi. Bọn mình tiêu rồi. Brandon sẽ nói ra mọi chuyện. Anh ta sẽ kể hết mọi
chuyện cho bố. Phải có cách nào thoát khỏi chuyện này chứ? Phải tìm cách. Phải
tìm cách. Brandon muốn gì nhỉ? Mình có thể cho anh ta cái gì để anh ta chịu
ngậm miệng lại?
“Vấn đề là cô ta vẫn chỉ là
một tay nghiệp dư” – Brandon nói tiếp – “Tất cả mấy người. Mấy người không hiểu
bố tôi là một người như thế nào. Ông ta không bao giờ thèm quan tâm tới bất kì
ai hay bất kì cái gì… ngoài Stark. Cách duy nhất muốn tấn công ông ta là thông
qua cái công ty này. Bất cứ điều gì cô ta biết về Stark Quark, nếu nó đáng giá
tới độ phải thủ tiêu Nikki Howard – sau đó cấy não vào cơ thể cô ta để giữ lại
hình ảnh của cô ta – thì cũng rất đáng để biết. Tôi muốn tham gia vụ này”.
Mình há hốc mồm. Sốc toàn
tập. Đây là điều cuối cùng mà mình nghĩ sẽ nghe được từ miệng của Brandon –
rằng anh ta muốn tham gia vào vụ này.
“Nhưng…” – mình gào lên.
“Không” – Brandon giơ tay bịt
miệng mình lại – “Suỵt. Tôi đã biết việc cô ta làm – tống tiền ông ta chứ gì.
Nhưng cô ta làm chưa đúng cách. Cô ta không ý thức được sức mạnh của thông tin
mà cô ta có được. Tôi sẽ làm lại cho đúng. Tôi sẽ gạ cô ta nói cho tôi biết
điều cô ta biết – và cô ta sẽ phải nói thôi. Dù gì cô ta vẫn còn thích tôi mà,
ngày nào chẳng nhắn tin này nọ. Và sau đó cô hãy đưa đội quân tí hon của mình
quay lại thành phố và nói cho tôi biết những điều cô ta đã nói. Hãy bảo họ suy
nghĩ xem chúng ta có thể lợi dụng thông tin đó để tấn công bố tôi. Và sau đó
tôi sẽ tự mình tống tiền ông ta”.
Điên rồi.
“Tại sao tôi lại phải giúp
anh?” – mình hỏi.
“Bởi vì” – anh ta cười khẩy –
“nếu không, tôi sẽ nói cho bố tôi biết Nikki Howard thực sự đang ở đâu. Và tôi
sẽ kể cho ông ấy nghe về tay bác sĩ kia nữa” – nói rồi anh ta đưa tay lên vuốt
tóc mình – “OK? Giờ hãy quay lại vào trong đó và nói với họ rằng cô đã kể mọi
chuyện cho tôi nghe bởi tôi là một người tốt và tôi đứng về phía mọi người”.
Không thể tin nổi.
“Và nếu cô nói với họ rằng
tôi ép cô làm chuyện này thì tôi sẽ kể cho bố tôi biết về cô gái kia. À, và còn
một chuyện nữa” – tay anh ta giờ đã rời khỏi cổ mình, lần xuống đến vai – “Đừng
có qua lại với cái gã trong kia nữa. Cái thằng mà tôi trong phòng ngủ của cô
lúc tối ý. Giờ cô và tôi là một cặp, hiểu chưa?”.
Hai má mình đỏ ửng lên. Thì
ra anh có có nhìn thấy mình và Christopher…
“Tôi quá mệt mỏi với cái trò
mèo vờn chuột của cô rồi. Nhắn tin cho tôi sau đó lại né tránh tôi” – anh ta
thở dài.
“Tôi đâu có nhắn tin cho anh”
– mình thấy lợm giọng khi nhớ lại nụ hôn với anh ta ở St. John. Biết thế đừng
có nghe theo lời khuyên của Lulu có phải hơn không – “Là Nikki. Nikki thực sự
nhắn tin cho anh”.
“À” – Brandon thậm chí chẳng
buồn nghe lời giải thích của mình – “Mà tên cô là gì thế? Tên thật ý?”
“Emm” – mình hắng giọng –
“Emerson”.
“OK” – anh ta cười phá lên –
“Emerson này, thật ra tôi cũng chẳng quan tâm tên của cô là gì. Đôi lúc cô khá
là dễ thương đấy. Không giống như Nikki ngày xưa. Hơn nữa cô không hề ngu ngốc.
Còn Nikki thì cực ngu. Vì thế hãy nhớ những lời tôi vừa nói. Giờ cô là của tôi”
– anh ta bóp nhẹ hai vai mình – “Không một thằng nào khác nữa, cái thằng mặc áo
khoác da ý. Chỉ mình tôi thôi. Nhớ chưa?”.
Mình gật đầu. Mình đâu còn sự
lựa chọn nào khác?
Nói rồi anh ta nhấc tay ra để
mình có thể cử động trở lại, nhưng một tay vẫn nắm lấy tay mình.
Mặc dù giờ cơ thể của mình đã
có thể cử động trở lại nhưng tâm hồn và cảm xúc mình thì tê liệt hoàn toàn.
Chuyện gì vừa xảy ra thế này? Đây có phải Brandon, người đã nhảy xuống biển ở
St. John để cứu mình khỏi chết chìm không? Khi ấy anh ta cũng vòng tay quanh cổ
mình như thế này nhưng là để cứu mình lên tàu, chứ không phải để khống chế và
đe dọa mình. Tại sao anh ta có thể thay đổi khủng khiếp như vậy? Không lẽ
Brandon vẫn thường than phiền với mình về ông bố lạnh lùng và xa cách với
Brandon đang hăm hở với kế hoạch tống tiền chính bố đẻ mình và ép buộc mình trở
thành bạn gái của anh ta là một hay sao?
Mình đã cứ ngỡ Christopher
biến thành kẻ phản diện nhưng hóa ra mình thậm chí còn không biết kẻ phản diện
là cái gì. Brandon mới là kẻ phản diện đúng nghĩa. Anh ta dám làm những việc
xấu xa mà mình tin rằng Christopher sẽ không bao giờ nghĩ tới, chứ đừng nói là
thực hiện.
Mình lủi thủi quay trở lại
òng khách, đúng lúc Christopher đang quay ra nói chuyện với bác Howard: “Thực
ra cháu nghĩ giờ bác và bạn ấy không còn an toàn ở đây nữa. Bác và Nikki phải
rời khỏi đây thôi”.
“Họ sẽ không đi đâu hết, nếu
không có anh” – anh Steven dõng dạc tuyên bố.
Bác Howard thở dài: “Ôi
Steven… Nhưng con có nghĩ chúng ta thực sự nguy hiểm tới mức đó không?”.
Mình chỉ muốn gào lên rằng
Mấy người đã đang bị nguy hiểm rồi! Nhưng tất nhiên là không dám.
“Nếu chúng ta có thể lần theo
những cái tin nhắn đó, chứng tỏ người của Stark cũng có thể lần theo bất cứ lúc
nào, nếu họ phát hiện ra” – Christopher nói – “Cháu nghĩ sẽ an toàn hơn nếu mọi
người cùng rời khỏi đây”.
“Nhưng chúng ta có thể đi
đâu?” – Lulu lên tiếng – “Chúng ta không thể trốn tránh Stark mãi được. Họ ở
khắp mọi nơi”.
Đúng lúc đó Brandon huých tay
ra hiệu cho mình bước vào trong.
“Brandon vẫn ngủ ngon lành
chứ hả?” – Lulu vừa nhìn thấy mình vội hỏi ngay.
“Ừm… cũng không hẳn” – mình
lí nhí đáp.
Đột nhiên, Brandon từ phía
sau mình bước ra, khiến cho mọi người trong phòng chết sững khi nhận ra người
vừa xuất hiện là ai.
“Mọi người hãy bình tĩnh” –
Brandon giang rộng tay nở nụ cười rất tươi – “Nikki – hay nói đúng hơn là Emm,
đã kể hết mọi chuyện cho tôi nghe rồi”.
Mình lén lút nhìn phản ứng
của mọi người, nhất là Christopher và anh Steven – người đang trố mắt nhìn mình
đầy ngạc nhiên và có phần trách móc.
Nhưng mình làm gì còn sự lựa
chọn nào khác. Đành rằng mình biết chỉ cần một tay thì hai người đó cũng thừa
sức hạ đo ván được Brandon.
Và ngoài việc thủ tiêu anh ta
đi thì họ đâu còn cách nào khác để bắt anh ta im miệng về những gì anh ta đã
nghe lén được? Anh ta đã biết nơi bác sĩ Fong sống, và có lẽ biết cả họ của
Christopher nữa. Mình không thể để Bradon đi kể hết mọi chuyện cho bố anh ta
được. Anh ta đã đồng ý tham gia… miễn sao mình đáp ứng đúng điều ki của anh ta.
Giá mà ngay từ đầu mình đừng
có hôn anh ta. Mình đã đùa với lửa mà không biết. Bradon không chỉ đơn thuần là
một tay chơi suốt ngày say xỉn như mình nghĩ, anh ta, cũng giống như bố anh ta,
luôn biết phải làm gì để đoạt được thứ mình muốn – mà trong trường hợp của
Brandon đó là sự trả thù vào Stark.
Giống như Christopher. Nhưng
Brandon muốn trả thù vào một cá nhân Stark chứ không phải cả tập đoàn.
“Tôi không muốn khiến bất kì
ai ở đây phải lo lắng về điều gì” – Brandon vội trấn an mọi người – “Tôi sẽ lo
liệu mọi việc. Thứ nhất, như mọi người đều biết, tôi không hề yêu quý gì bố tôi
hết. Thứ hai, Nikki, bác Howard, và anh Steven, tôi đã biết phải làm sao với ba
người. Xe limo của tôi ngoài kia sẽ chở thẳng ba người tới sân bay ở Teterboro
nơi chuyên cơ riêng của gia đình tôi đã đợi sẵn. Gia đình ba người có thể bay
tới nghỉ tại căn biệt thự mùa hè của tôi ở Nam Carolina. Ở đó mọi người sẽ được
an toàn tuyệt đối”.
Nikki vừa nhìn thấy Brandon
đã nhẩy cẫng lên đu lấy cổ anh ta: “Ôi Brandon! Em biết anh sẽ tới cứu tụi em!
Em biết mà!”.
Brandon cũng giả vờ ôm lại cô
ta. Đằng sau, anh Steven nhìn mình như muốn hỏi Thằng này là ai? Chuyện gì đang
xảy ra thế?
Mình gượng gạo cười trấn an
anh ấy. Nhưng không hiểu anh ấy có tin không nữa.
“Cậu Stark” – bác Howard ngập
ngừng nhìn mình – “Cậu thật quá… tốt với chúng tôi. Nhưng cậu có chắc là bố cậu
sẽ không phát hiện ra không?”.
“Ông Robert á?” – Brandon
cười phá lên – “Không đây. Ông ấy quá bận với chiến dịch quảng cáo Stark Quark
lần này nên sẽ không phát hiện ra đâu. Hơn nữa, đó là nhà của tôi mà. Bố tôi
thậm chí còn không biết tới sự tồn tại của nó cơ. Bác sẽ thích nó cho mà xem.
Sáu phòng ngủ, sáu phòng tắm, rất nhiều phòng cho mấy người tha hồ chọn lựa, kể
cả mấy con chó con” – anh ta âu yếm nhìn xuống ba con cún đang nô đùa trên
thảm. Bất cứ ai thích chó đều không phải là người xấu ư? Lầm to! – “Và cô bạn
Emm đây cũng đã đồng ý đi cùng chúng ta” – anh ta vòng tay qua eo kéo mình xích
lại gần – “và nghỉ Đông tại đó luôn”.
Mình thậm chí còn không dám
nhìn Christopher bởi mình biết giờ cậu ấy đang bị tổn thương và thất vọng đến
nhường nào. Trái tim mình như muốn vỡ ra thành trăm mả
“Nào” – Brandon quay ra nói
với Nikki – “giờ hãy đi sắp xếp hành lý đi. Chúng ta không có nhiều thời gian
đâu. Máy bay đang được nạp nhiên liệu rồi” – Nikki sung sướng chạy thật nhanh
lên lầu để lấy đồ – “Còn bác, bác Howard? Bác có thể sẵn sàng trong ít phút nữa
chứ?”.
Mẹ của Nikki nãy giờ vẫn chưa
tỉnh khỏi cơn choáng váng – bác ấy đã phải rất vất vả trong suốt mấy tháng qua
– lại cộng thêm việc biết bao chuyện vừa xảy ra trong mấy tiếng vừa rồi… Tất cả
những gì bác ấy có thể nói lúc này là: “Ừ, ừ… Chắc là được”.
Nói rồi bác ý gọi Harry và
Winston và đi lên lầu. Sau khi đợi mẹ và em gái đi hẳn, anh Steven quay ra hỏi
Brandon: “Xin lỗi, nhưng chúng tôi có thể tin tưởng cậu sao? Bố cậu là Robert
Stark và vì ông ta mà chúng tôi phải rơi vào cái hoàn cảnh oái oăm này”.
“À, tôi hoàn toàn hiểu ý anh
muốn nói gì” – Brandon nói – “Nhưng hãy nhớ rằng tôi rất căm ghét bố tôi”.
“Đúng vậy” – Lulu phụ họa –
“Anh ấy ghét bố mình thật đấy ạ. Anh ấy lúc nào cũng nói câu đó, kể cả khi
không say”.
“Tôi không thể tin nổi” –
Brandon không hề thấy khó chịu về câu mỉa mai vừa rồi của Lulu – “là ông ta lại
lại dám làm một chuyện kinh khủng như vậy. Tôi rất vui khi có thể giúp đỡ được
mọi người chút gì đó và sửa chữa lại mọi chuyện. Anh đã gọi một xe taxi cho em
và bạn của em, Lulu” – anh ta hất hàm chỉ Christopher – “để hai người có thể
quay lại Manhattan. Độ vài phút nữa là tới thôi. Rất xin lỗi về mớ hỗn độn này.
Nếu có thể giúp gì hơn… thì cứ nói nhé.”

