Married by morning - Chương 19-P2
Không quan tâm đến Catherine đã kháng cự như thế
nào, cô sớm biết rằng cô đã được bán cho đức ngài Latimer. Ông ta vẫn là một
người lạ đối với cô như tất cả những người đàn ông khác, với hơi thở chua,
khuôn mặt bẩn thỉu và đôi tay nhầy nhụa. Cố gắng để hôn cô, tay ông ta cởi áo
quần cô, nhìn chằm chằm cô như một người giám thủ nhìn con gà gô trắng đã chết.
Ông ta đùa vui với sự vật lộn của cô, lầm bầm vào tai cô những gì ôngta định sẽ
làm với cô, và cô kinh tởm ông ta, kinh sợ tất cả đàn ông.
“Ta sẽ không làm em đau… nếu em không chống cự lại
ta…” Latimer nói thế, chụp lấy tay cô, ép chúng vào dưới háng ông ta. “Em sẽ
thích nó. Cô bé của em biết thế nào, ta sẽ chỉ cho em…”
“Không, đừng chạm vào tôi, không…”
Cô bật dậy thổn thức, ôm chặt ngực mình. “Không…”
“Cat. Là anh. Nín đi nào, là anh đây mà.” Một bàn
tay ấm áp lướt trên lưng cô.
Cô vẫn khóc, má cô ướt đẫm dính bết vào tóc. Giọng
nói anh sâu và quen thuộc. “Đức ngài của em?”
“Đúng, đó chỉ là một cơn ác mộng. Nó đã kết thúc rồi.
Để anh ôm em nào.”
Đầu cô cảm giác như bị đập mạnh. Cô cảm thấy yếu ớt
và đau ốm, và lạnh băng vì xấu hổ. Leo ôm cô tựa vào ngực mình. Như thể anh hiểu
được vì sao cô run rẩy thế, anh vuốt tóc cô dịu dàng. “Em đã mơ gì vậy?”
Cô lắc lắc đầu mình với một âm thanh đầy lo sợ.
“Có phải là chuyện xảy ra với Latimer không?”
Sau một hồi ấp úng, cô trả lời, “Phần nào đó.”
Anh vuốt ve chiếc lưng đang co rúm lại của cô, và môi
anh lướt trên đôi má ướt của cô.
“Em đã lo sợ rằng hắn sẽ đuổi theo em?”
Cô lắc đầu. “Một vài điều còn tệ hơn nữa.”
Anh hỏi dịu dàng, “Em sẽ nói cho anh nghe chứ?”
Đẩy anh ra, Catherine cuộn mình lại, quay mặt sang
phía đối diện.
“Không gì cả. Em xin lỗi đã đánh thức anh.”
Leo di chuyển mình tới sát cô. Cô run rẩy trong sự ấm
áp khi anh áp sát vào cô, đôi chân dài gập lại bên người, trong đôi cánh tay ôm
lại. Cơ thể anh, mùi hương của anh, tiếng mạch đập, phủ lên người cô, hơi thở
anh sát bên cổ cô. Thực sự là một trải nhgiệm khác thường mà người đàn ông có
thể mang lại.
Không hợp lý khi được cảm nhận sự hài lòng trong đó.
Những điều mà Althea đã nói với cô có lẽ đúng. Cô là một gái bán hoa bẩm sinh,
được tạo ra để thu hút sự chú ý của đàn ông… Cô thực sự là con gái của mẹ cô.
Cô đã kiềm chế và phủ nhận phần đó trong cô trong nhiều năm. Nhưng bây giờ nó
rõ ràng trước mặt cô, rõ ràng như được nhìn dưới một tấm kính. “Em không muốn
giống như người đó,” cô buột miệng thì thầm.
“Giống ai?”
“Mẹ em.”
Bàn tay anh đặt lên hông cô. “Anh trai em đã cho anh
một ấn tượng mạnh là em không giống người đó.” Anh dừng lại. “Em đã sợ rằng em
giống ở điểm nào?”
Catherine im lặng, hơi thở cô ngắt quãng như thể cô
đang cố không nghẹn ngào bởi những giọt nước mắt toan rơi. Anh đã phá vỡ sự cứng
rắn trong cô với sự tìm thấy những cử chỉ yếu ớt mới. Cô thích Leo hơn với những
lời chế nhạo của anh. Dường như cô không thể nào chống đỡ được điều này.
Anh hôn lên hõm sau tai cô. “Em yêu,” anh thì thầm,
“Đừng nói với anh là em cảm thấy tội lỗi vì cảm thấy thích thú với việc làm
tình?”
“Có lẽ, một ít.” Cô nói.
“Chúa lòng thành, anh đang ở trên giường với người
theo đạo Thánh giáo.” Leo duỗi thẳng cơ thể co lại của cô và kéo cô lại bên cạnh
anh, bất kể những phản kháng của cô. “Một người phụ nữ thích nó, vậy là sai
sao?”
“Em không nghĩ là nó sai với những người phụ nữ
khác.”
“Chỉ em thôi, phải không?” có sự mỉa mai nhẹ nhàng
trong giọng nói của anh. “Tại sao?”
“Bởi em là đời thứ tư của một gia đình có truyền thống
làm nghề bán hoa. Và dì em nói rằng em có bản năng tự nhiên cho việc đó.”
“Ai cũng thế cả, em yêu à. Đó là cách để dân số thế
giới tăng lên.”
“Không, không phải thế.”
Anh khịt mũi chế giễu. “Không có thứ gì có khuynh hướng
tự nhiên như khi phải bán mình. Những người phụ nữ phải làm cái công việc này
cũng là do xã hội đùn đẩy, cái xã hội đáng nguyền rủa ấy đã ném cho họ quá ít sự
lựa chọn để họ có thể nuôi sống bản thân mình. Và như với em… anh chưa từng gặp
một người phụ nữ nào ít hiểu biết về nó.” Anh làm rối tóc cô. “Anh sợ rằng anh
không theo kịp logic của em. Không phải là một tỗi lội khi thích thú bởi sự đụng
chạm của một người đàn ông, cũng như không có việc gì phải làm với sự yêu thích
đó. Những điều dì em nói với em là những mánh khoé – dùng cho một mục đích nhất
định” Miệng anh di chuyển chầm chậm trên cổ cô, ấn nhẹ lên bề mặt. “Chúng ta
không thể để em cảm thấy tội lỗi,” anh nói. “Đặc biệt khi nó đã bị dẫn sai đường.”
Cô khịt mũi. “Đạo đức ko phải là hướng dẫn sai đường.”
“Ah. Đó chính là vấn đề. Em đạo đức, tội lỗi và hài
lòng với những cảm xúc lẫn lộn nhau.” Tay anh tiến đến ngực cô, vuốt ve nhẹ
nhàng. Cảm giác đó làm bụng cô thắt lại.
“Không có gì là trái với đạo đức khi phủ nhận khoái
cảm, cũng không có gì là sai trái cho những ham muốn cả.” Cô cảm nhận nụ cười của
anh trên làn da cô. “Cái em cần là những đêm dài khai hoá những khao khát của
em cùng với anh. Nó có thể mang tất cả những tội lỗi rời khỏi em. Và nếu như nó
không được thế thì ít nhất anh cũng đã rất hạnh phúc rồi.” Bàn tay anh phủ lên
cơ thể cô, ngón tay cái nhẹ nhàng thân mật mà trêu đùa làn tóc cô
Bụng cô thắt lại bên dưới tay anh. những ngón tay tiến
sâu hơn nữa.
“Anh đang làm gì vậy?” Cô hỏi.
“Giúp em giải quyết rắc rối của mình. Không, không cần
phải cảm ơn anh đâu, không có gì để phải vậy cả.”anh cười và để đôi môi mình khẽ
lướt trên khuôn miệng xinh xắn kia, và anh di chuyển lên trên người cô trong
bóng tối. “Em sẽ dùng từ gì để nói về điều này, tình yêu của anh?”
“Cho cái gì?”
“Cho nơi ngọt ngào này… đây này.”
Cơ thể cô giật nảy lên với cử chỉ quan tâm dịu dàng
của anh. “Em không có lời nào để nói cả.”
“Vậy thì em đã thích nó thế nào?”
“Em không có.”
Anh cười lặng lẽ. “Anh biết một ít đấy. Nhưng người
Pháp, không có gì ngạc nhiên cả, có một câu rất phù hợp. . . Le chat.”
“Con mèo.” Cô bối rối hỏi.
“Đúng, một từ có nghĩa kép là con mèo hay phần dịu
ngọt nhất của một người phụ nữ. Con mèo, mèo ngoan ạ. Không, đừng ngại ngùng,
yêu cầu anh yêu em đi.”
Những từ ngữ đó làm cô như ngưng thở, “Đức ngài của
em,” cô chống đối lại một cách yếu ớt.
“Nói đi và anh sẽ làm điều đó,” anh nói trong trạng
thái sẵn sàng, những ngón tay anh rút khỏi để chuyển sang đùa vui với nơi nhạy
cảm hõm sau đầu gối cô.
Cô cố để không phát ra một tiếng rên rỉ.
“Nói đi.” Anh thì thầm vỗ về cô.
“Làm ơn.”
Leo hôn cô sâu hơn, miệng anh mềm mại và nóng bỏng,
râu anh cạ vào làn da mềm mại.
“Làm ơn điều gì?”
Người đàn ông gian xảo. Cô ngại ngùng và che mặt cô
lại, kể cả khi chúng đã ở trong bóng tối. Giọng cô bị bóp nghẹt trong bàn tay
mình. “Làm ơn hãy yêu em ở đây.”
Cái chạm của anh nhẹ nhàng đến nỗi lúc đầu cô không
cảm nhận được nó, những đầu ngón tay làm kích động cô. “Như thế này hả?’
“Vâng, đúng thế.” Hông cô nâng lên mời gọi. Anh đặt
tay phủ trọn nơi đó của cô, xoa nhẹ, dọc theo phần mềm mại ấy. Những kỹ thuật ấy
đã đưa cơ thể cô tới gần đỉnh cao của khoái cảm.
“Anh nên làm gì khác nữa?” Leo thì thầm, di chuyển
chầm chậm trong bóng tối. Cô cảm nhận được hơi thở của anh trên cô, làm ấm lên
vùng ẩm ướt, hơi thở nóng bỏng từng đợt. Hông cô cong lại và căng ra trong vô
thức.
“Làm tình với em.”
Giọng anh đầy hối tiếc “Không, em đang quá đau đớn.”
“Leo,” cô rên rỉ.
“Thay vào đó, anh sẽ hôn em được chứ? Đây phải
không?” Đầu ngón tay anh nhẹ xoáy vào nơi đó.
Đôi mắt Catherine mở to trong bóng tối. Bị đánh thức
trong choáng váng sâu sắc bởi những lời gợi ý, cô liếm đôi môi khô. “Không, em
không biết.” cô quặn đau như thể cảm nhận được anh đang thở lên cô, những ngón
tay anh dịu dàng giam giữ cô. “Vâng.”
“Yêu cầu anh dịu dàng hơn nữa nào.”
“Yêu cầu anh để … Không, em không thể.”
Những ngón tay trêu chọc. “Vậy chúng ta ngủ nhé?”
Cô giữ đầu anh trong tay cô. “Không.”
Anh đã không mủi lòng. “Em biết làm thế nào mà.”
Cô không thể. Các âm tiết xấu hổ bị mắc kẹt trong cổ
họng của cô, và cô chỉ có thể kêu van trong thất vọng.
Và, Leo, gã bất lịch sự kỳ quái ấy, cười phả vào đùi
cô.
“Em rất vui được cùng anh tìm hiểu những điều đầy
thú vị ấy.” Cô nói trong giận dữ.
“Anh làm đây.” Anh bảo cô, giọng anh dày lên trong
tiếng cười. “Oh, Marks, Chúng ta có quá nhiều điều để làm với em.”
“Đừng bận tâm,” cô ngắt lời, cố gắng để di chuyển
đi, nhưng anh giữ chân cô lại, một cách thật dễ dàng
“Không cần phải cứng đầu thế đâu.” Anh vỗ về. “Tiếp
tục đi, nói điều đó. Vì anh.”
Một khoảng lặng trôi qua. Cô nuốt nước bọt, cố gắng
để nói. “Hôn em.”
“Ở đâu?”
“Ở dưới đó,” Cô nói trong run rẩy. “Giữa hai chân em
ấy, xin anh.”
Leo kêu lên nho nhỏ trong sự đồng ý, “Em thật là
tinh nghịch đấy, em yêu.” Đầu anh hạ xuống và hôn nhẹ vào vùng ẩm ướt ấy và cô
cảm thấy miệng anh bao phủ phần nhạy cảm của cô, trong một nụ hôn, và cả thế giới
bốc cháy,
“Đó có phải là điều em muốn không?” Cô nghe anh hỏi.
”Nhiều, nhiều hơn”, cô đã khóc, thở hổn hển.
Lưỡi anh bắt đầu di chuyển, thưởng thức những đường
nét cơ thể cô. Cơ thể cô căng ra khi anh từ từ thúc và gõ nhè nhẹ, khoái lạc
lan tỏa xuyên suốt cơ thể cô. Cô đẫm ướt trong nhục cảm, mỗi cạnh lưỡi của anh
mở ra càng lúc càng nhiều sự thỏa mãn. Lòng bàn tay anh úp lấy bên dưới cô,
khum thành chậu trên hông cô, nâng cô lên gặp miệng anh. Đôi bờ vai cô run rẩy,
một tiếng thét thoát ra, các tế bào thần kinh của cô nhảy múa cùng luồng nhiệt
nóng bỏng. Miệng anh lần nữa chần chừ, như thể anh miễn cưỡng phải ngừng lại.
Trong một khoảnh khắc điên cuồng cô cảm thấy lưỡi anh thâm nhập vào trong cô,
kéo bật ra vài đợt rung cảm cuối cùng. Cô nhanh chóng rùng mình như bị mưa tạt
từ một ô cửa sổ mở hé thấm lên da cô. Cô chợt nghĩ Leo có lẽ cũng muốn thỏa mãn
cho nhu cầu của chính mình, và thế là cô dịch chuyển về phía anh trong tình trạng
rối bời đến kiệt sức. Nhưng anh nhẹ nhàng đặt cô lên cánh tay anh và kéo mền phủ
lên cả hai người họ. Cô thỏa thê và yếu ớt, không còn khả năng tiếp tục giữ tỉnh
táo nữa.
“Ngủ đi,” cô nghe anh rì rầm. “Và nếu em có thêm bất
kỳ cơn ác mộng nào… anh sẽ hôn cho chúng chạy sạch ráo.”