9 Tuyệt Chiêu Tóm Kẻ Phóng Đãng - chương 20 part 1
Chương 20
Ralston đi thẳng đến Brooks và đó là một sai lầm. Nếu
việc nàng từ chối khiến anh cảm thấy mình như một gã khốn thượng hạng là
chưa đủ thì Callie cũng đã hủy hoại câu lạc bộ của anh. Phá tan hoang.
Trong vòng mười hai tiếng đồng hồ, một nơi được thiết
kế dành riêng cho đàn ông tìm thú vui và sự khuây khỏa khỏi những tranh đấu ở
thế giới bên ngoài đã trở thành một lời nhắc nhở bằng gỗ và đá cẩm thạch về
Calpurnia Hartwell. Khi đứng trong tiền sảnh bề thế, bềnh bồng giữa tiếng vo
ve trò chuyện, tất cả những gì Ralston có thể nghĩ là về nàng: Callie, trong
trang phục đàn ông, lẩn lút qua những hành lang tối tăm của câu lạc bộ;
Callie, nhìn trộm qua cánh cửa đang hé mở để đắm mình vào bầu không khí - hy vọng
là lần đầu - và duy nhất - của câu lạc bộ dành cho đàn ông; Callie, cười toe
toét với anh qua chiếc bàn đánh bạc dành riêng cho họ; Callie, trần trụi, sức
nóng từ đam mê phủ lên làn da mịn màng yêu kiều một ánh hào quang đỏ hồng.
Nhìn con đường dài và tối mà anh cùng Callie đã đi
qua tối hôm trước, Ralston bị choáng ngợp trong ham muốn trái khuấy là trả lại
căn phòng họ đã trải qua cùng nhau. Trong tích tắc, Ralston cân nhắc việc gọi một
bình cà phê mang tới phòng để hành hạ bản thân với những ký ức về buổi tối và
tất cả những việc sai lầm khác mà anh đã nói và làm. Ngay lập tức, anh quyết định
không làm vậy nhằm bảo toàn sự minh mẫn của chính mình.
Sự thật là, anh đã bị sốc bởi phản ứng tiêu cực của
nàng trước lời cầu hôn. Xét cho cùng, không phải ngày nào một Hầu tước trẻ
trung, quyến rũ và giàu có cũng ngỏ lời cầu hôn. Anh hình dung những ngày các vị
Hầu tước đó bị từ chối còn hiếm hoi hơn. Anh đã lảng tránh những bà mẹ mai mối
và cô gái tuyệt vọng vừa ra mắt, tất cả ganh đua cho vị trí Nữ hầu tước
Ralston. Và bây giờ, khi anh đã để ngỏ vị trí đó thì người phụ nữ nhận lời đề
nghị đã từ chối thẳng thừng.
Nếu Callie nghĩ mình có thể từ chối và bỏ đi sau
tối qua thì nàng đã sai lầm hoàn toàn.
Trong trạng thái chán nản, anh cởi áo choàng và ném
nó cho người hầu gần đó, nhưng không thể không nhận ra mùi hương của nàng trên
thớ vải - một hỗn hợp của hạnh nhân, oải hương và... Callie. Suy nghĩ đó làm
Ralston nhíu mày, anh cảm thấy khá khoan khoái bởi cái cách gã người hầu lủi
thủi tránh đi còn hơn phải hứng chịu tâm trạng trì trệ của Ralston.
Cảm xúc thoáng qua được thay bằng sự phẫn nộ mới mẻ.
Cô ấy bị cái thứ quỷ gì ám vậy?
Anh không thể tin nàng đã đuổi mình đi. Chắc chắn
nàng không thể thật lòng tin rằng họ không hòa hợp. Callie có thể từng là
trinh nữ, nhưng đáng lẽ phải đoán được sự chung đụng của họ đêm qua - và tất cả
những lần khác - khác xa sự tầm thường. Hiển nhiên hôn nhân của họ sẽ không khó
chịu trong phòng ngủ. Và nếu đam mê giữa họ là chưa đủ thì vẫn còn sự thông
minh, khiếu hài hước và chín chắn tương xứng. Bên cạnh những chuyện đó, nàng
khá đáng yêu. Mềm mại mọi vị trí. Ralston để ý nghĩ của mình lang thang… một người
đàn ông có thể mất nhiều năm lạc lối trong những đường cong khêu gợi của nàng.
Đúng, tiểu thư Calpurnia Hartwell sẽ là Nữ hầu tước
giỏi giang của anh.
Phải chi nàng tự nhận ra điều đó.
Ralston lùa tay vào tóc. Khi họ kết hôn, nàng sẽ có
tước vị, tiền tài, đất đai và một trong số những anh chàng độc thân đáng giá
nhất nước Anh. Cô gái ấy muốn cái quái gì nữa?
Một cuộc hôn nhân xuất phát từ tình yêu.
Ý nghĩ đó khiến Ralston chùn bước. Nàng đã thổ lộ niềm
tin vào tình yêu trong hôn nhân từ lâu và anh đã châm biếm, cho nàng thấy sự
thu hút cũng mạnh mẽ như thứ tình yêu nàng đã đặt sự tin cậy. Callie không thể
thật tâm từ chối anh vì nàng mong đợi tình yêu. Anh lắc đầu, nản lòng với ý tưởng
nàng sẽ mạo hiểm danh dự và tương lai của mình khi khước từ lời cầu hôn chỉ vì
ảo tưởng trẻ con mà nàng không chịu từ bỏ.
Ý tưởng đó thật lố bịch. Anh đã nghĩ về nó quá đủ
rồi.
Ralston đi đến phòng lớn cạnh tiền sảnh, nơi có thể
tìm ra một sự xao lãng cần thiết. Anh bước vào tìm kiếm một cuộc tranh luận
chính trị để giữ mình bận rộn nhưng căn phòng gần như trống trơn ngoại trừ vài
phe chơi bài nho nhỏ. Oxford cùng hai người khác đang ngồi ở bàn chơi bài. Họ
trông đủ nhếch nhách để Ralston biết có vẻ bộ ba đã ngồi đây suốt đêm.
Ghê tởm thói bài bạc vô trách nhiệm của Oxford và
không hứng thú bắt chuyện với nhóm người kia, Ralston đi ra một cách nhanh
chóng và lặng lẽ hệt lúc vào. Tuy nhiên anh đã bị phát hiện trước khi kịp bỏ
đi.
“Ralston, ông bạn già. Đến chơi một ván với chúng
tôi đi nào”, Oxford vui vẻ gọi lớn tiếng.
Ralston dừng bước, suy tính kế hoạch hay nhất để phớt
lờ lời mời kia thì vị Nam tước đã nói thêm, “giờ là lúc để anh thắng tôi đấy,
Ralston, vì hầu bao của anh sẽ sớm vơi đi đáng kể”. Câu nói đầy ẩn ý và theo
sau là tiếng cười khoái trá từ bàn chơi bài đưa Ralston quay lại đối mặt
Oxford.
Ralston đanh mặt khi đến gần chiếc bàn. Từ hai má ửng
đỏ đến ánh mắt trũng sâu chứng tỏ anh ta đã say túy lý. Ralston hờ hững nói,
ngụ ý đống phỉnh nằm trước mặt các đồng đội của anh chàng Nam tước. “Hình như
hôm nay hầu bao của tôi không gặp nguy hiểm nhỉ, Oxford.”
Oxford quắc mắt với Ralston trước khi nhớ ra tại
sao mình được gọi là Nam tước. “Đúng vậy, tôi sẽ sớm có rất nhiều tiền để đánh
bạc..” anh ta tạm ngừng và nuốt xuống một cơn khó tiêu. “Anh biết đấy, tôi dự
tính sẽ đính hôn trước cuối tuần.”
Tảng lờ linh cảm nặng nề, Ralston cố tỏ ra bình thản
và nói, “Với ai vậy?”
Oxford chỉ ngón tay dài xanh xao về phía Ralston và
đắc thắng reo vang. “Dĩ nhiên là với Calpurnia Haitwell rồi! Tốt hơn anh nên đếm
trước..” cơ thể anh ta lắc lư trên ghế. “... hàng ngàn bảng”.
Cơ thể Ralston nóng ran, theo sau là khao khát mãnh
liệt được nện nắm đấm vào bản mặt trì độn của Oxford. Chỉ với sức mạnh tinh
thần thuần túy mới khiến Ralston giữ được bình tĩnh và nói, “Anh nghĩ mình đã
có cô ấy à?”.
Oxford nở nụ cười khoe răng trông giống một thằng
ngốc. “Ồ, đúng đấy, tôi đã có cô ta. Cô ta dính tôi như sam ở Học viện hoàng
gia hôm qua.” Anh ta trơ trẽn nháy mắt với lũ bạn.
Ralston cứng đờ - một lời dối trá mười mươi. Nắm
tay siết chặt hai bên sườn và năng lượng cuồn cuộn khắp người, kêu gào được giải
phóng bằng cách xé toạc tứ chi Oxford.
Oxford không nhận ra sự căng cứng từ các cơ bắp của
Ralston mà còn đẩy mọi chuyện xa hơn. “Ngày mai tôi sẽ đến thăm cô ta và cầu
hôn cho xong. Sau đó có lẽ sẽ xử lý cô ta trước cuối tuần để đảm bảo
Allendale phải chào đón tôi vào gia đình đó - dù có vẻ anh ta sẽ cảm ơn tôi đã
gánh lấy cô em già nua cũ kỹ với một khoản hồi môn kếch xù.”
Chỉ ý tưởng Oxford đặt ngón tay lên người Callie
cũng khiến Ralston phát điên. Trong tích tắc, anh nhấc bổng gã Nam tước khỏi
chiếc ghế cạnh bàn chơi bài như thể anh ta chỉ nặng bằng một đứa bé. Hành động
đó khiến bạn bè Oxford thất kinh, những chiếc ghế của họ bay ra phía sau khi
cánh đàn ông tránh né một trận ẩu đả với Ralston.
Trong lúc Oxford quạt quạt tay, Ralston có thể cảm
nhận thấy sự sợ hãi từ gã kém cỏi kia và sự hèn nhát đó khiến anh ghê tởm. Anh
nói, giọng gầm gừ. “Tiểu thư Calpurnia Hartwell tốt hơn mày hàng ngàn lần. Mày
không đáng thở cùng bầu không khí với cô ấy.”
Buông Oxford ra, Ralston cảm nhận sự thỏa mãn của kẻ
mạnh trước dáng vẻ bèo nhèo lọt thỏm trong ghế của anh chàng kia. Với ánh mắt
cao ngạo không thua kém một vị vua nào, Ralston nói thêm, “Tôi đã cược một ngàn
bảng vào việc cô ta sẽ không lấy anh và giờ tôi giữ nguyên ý định đó. Thật ra
tôi rất chắc chắn... tôi sẽ cược gấp đôi ngay tại đây”.
Ralston nhận ra bàn tay Nam tước run lên rất khẽ khi
chỉnh ống tay áo choàng và nói, “Sau hành động cộc cằn của anh, Ralston, tôi
rất vui được giữ bớt két tiền cho anh đấy”.
Ralston quay gót rời đi, không nói gì, tự nhủ hành
động của mình là bảo vệ vị tiểu thư mà anh đã nặng nợ.
Lý do đó sẽ dễ dàng thuyết phục hơn việc xem xét những
cảm xúc cứ nhộn nhạo bởi ý nghĩ Callie sẽ trở thành Nữ nam tước.
Callie mở cửa bước vào cửa hàng của bà Hebert trên
phố Bond vào buổi chiều hôm đó, nóng lòng giải quyết một việc khó khăn khác
trong ngày. Sau khi Ralston hùng hổ rời khỏi nhà, Callie đã khóc thật lâu trước
khi nhận được tin nhắn là bà thợ may đã hoàn thành chiếc váy mà nàng đã đặt
cũng như vài thứ trong tủ áo mới của Juliana.
Tin nhắn như một dấu hiệu cho thấy nàng không thể
phí một ngày trong sự nuối tiếc cho bản thân, Callie đã sửa soạn cho buổi chiều
ở tiệm may, một chuyến đi chỉ thú vị hơn đám tang một chút. Dẫu vậy, nàng đang
rất cần một sự xao lãng và bà thợ may người Pháp hứa hẹn sẽ mang đến cho nàng
điều đó.
Nàng đã thuyết phục Mariana đi cùng chiều nay và em
gái nhà Hartwell đã rời Allendale trước Callie để tìm Juliana, người sẽ dùng phần
lớn buổi chiều thử váy của chính cô. Lẽ thường, Callie sẽ tham gia cùng các cô
gái nhưng hôm nay nàng không thể chịu nổi ý nghĩ giáp mặt Ralston - tuy viễn cảnh
đó có vẻ không xảy ra và nàng đã ở đây, đứng bên trong cửa tiệm của bà thợ may
và đợi ai đó nhận ra sự hiện diện của mình.
Cửa hiệu hoạt động huyên náo, không thấy bà Hebert
nhưng phụ tá của bà ta chạy ngược xuôi khắp lối vào gắn màn của phòng thử đồ,
trên tay nặng trĩu vải vóc, nút áo, đăng ten và trang phục. Có ba người khác
đang đứng trước cửa hiệu xem xét quầy trưng bày và mê mẩn đôi tay khéo léo của
các cô thợ.
“Ôi! Tiểu thư Calpurnia!” Ngữ điệu Pháp nặng nề của
Valerie - thợ học việc đáng tin cậy của bà Hebert vừa bước ra từ bên trong cửa
hiệu - vang lên êm ái và háo hức cùng cái nhún chào nhẹ nhàng về phía Callie.
“Bà Hebert xin lỗi vì cô phải tiếp tục chờ. Bà ấy sắp xong với một quý bà khác
nhưng chúng tôi đã dọn trống lịch buổi chiều và bà ấy sẽ gặp cô...”, cô gái
vẫy tay tìm cụm từ thích hợp, “tout de suite[1]... cùng lúc. Đúng không?”.
[1] Tiếng Pháp: Ngay
“Vâng, tất nhiên rồi. Tôi vui lòng được đợi.”
“Valerie!” Giọng bà Hebert du dương từ sau bức màn
chỉ vài giây trước khi người phụ nữ Pháp chìa đầu ra khỏi cửa hàng chính. “Đưa
tiểu thư Calpurnia trở lại. Tôi sẽ bắt đầu với cô ấy ngay lập tức.” Bà thợ may
vẫy Callie bước tới với nụ cười khích lệ. Khi bà ta và Valerie đến gần bức
màn, bà Hebert lặng lẽ nói thêm với phụ tá của mình, “Cô có thể hoàn tất với
cô Kritikos”.
Callie đứng sững ngay bên ngoài lối vào phòng thử đồ.
Nàng nghe đúng chứ? Có thể là người tình cũ của Ralston ở căn phía trước? Dĩ
nhiên rồi. Sự bổ sung hoàn hảo cho một ngày thảm họa thế này. Nàng so vai chuẩn
bị vào phòng - Nastasia Kritikos không có lý do gì để biết Callie là ai, vì thế
nàng sẽ giả vờ không nhận ra cô ca sĩ opera.
Vén màn ra, Callie nhận thấy nhiệm vụ này dễ suy
tính hơn là thực hiện. Nastasia đứng trên một bục đỡ nằm giữa phòng thử đồ,
lưng hướng ra cửa. Callie mê mẩn vóc dáng thon thả của cô ca sĩ, cặp hông hòa hợp
với bộ ngực được phụ nữ khắp nơi thèm thuồng. Nastasia nhìn từ bên này sang
bên kia, ném cái nhìn khó tính với hình ảnh của cô ta trong chiếc gương lớn,
đánh giá từng chi tiết trên chiếc váy dài bằng lụa tím trên người cô nàng. Chiếc
váy vô cùng vừa vặn với thân hình cao ráo gợi cảm của Nastasia, thân áo được cố
định ở phía sau với một dãy ruy băng nhỏ thanh lịch, mỗi cái đều được thắt một
chiếc nơ tí xíu.
Callie nuốt khan, lập tức cảm thấy xanh xao và quê
mùa, nàng ước rằng mình đã chọn ngày khác thử váy. Nhận ra mình đang há hốc
mồm trước mặt người đàn bà kia, Callie xốc lại tinh thần và quay người đi
theo bà Hebert. Đi qua phía sau Nastasia, Callie không thể không lén nhìn hình ảnh
trong gương của cô ca sĩ và bị vẻ đẹp của cô ta mê hoặc. Cô ta và Ralston hẳn
là một cặp đôi sáng chói. Nastasia rất đẹp - cô ta khoác lên vẻ đẹp mà những
phụ nữ giống Callie chỉ có thể mơ tới, phần lớn bởi vì làn da trắng sứ và bím
tóc đen tuyền cùng cái miệng chúm chím chỉ là một phần vẻ ngoài cuốn hút. Vượt
trên mọi đặc điểm hình thể là sự tự tin và nhận thức rõ ràng tạo ra sự khác biệt.
Cô ta làm chủ căn phòng này hệt như cách làm chủ khán phòng - trọn vẹn và đầy đủ.
Cô ta thật cuốn hút.