9 Tuyệt Chiêu Tóm Kẻ Phóng Đãng - chương 02 part 1

Chương 2

Rồi cùng những giọt nước mắt vỡ òa, nàng chạy đến chỗ
chàng, và choàng cánh tay quanh cổ Odysseus, hôn đầu chàng và nói:“Tình yêu ơi,
chàng đã thuyết phục trái tim không hề lay chuyển của em.”

Trong tim chàng trào dâng khao khát muốn được thổn
thức khó; ôm người vợ dấu yêu và chân thật trong vòng tay.

Callie Hartwell ngừng đọc và buông một tiếng thở
dài mãn nguyện. m thanh đó khuấy động sự yên tĩnh của thư viện Allendale
House, vài giờ trước nàng đã lẻn vào đây hòng tìm ra một cuốn sách hay. Theo ý
kiến của Callie, một cuốn sách hay đòi hỏi một chuyện tình bền lâu…và Homer đã
mang lại điều đó.

Ôi, Odysseus, nàng xúc động suy nghĩ, lật một trang
giấy úa vàng trong cuốn sách bìa da và vuốt thẳng một vết rách rời rạc. Hai
mươi năm sau, trở lại vòng tay người yêu. Một cuộc đoàn tụ rất xứng đáng trong
số các tác phẩm mình từng đọc qua.

Nàng ngưng đọc, tựa đầu lên chiếc ghế độn cao và thở
sâu, hít hà mùi hương nồng nàn từ những cuốn sách và tưởng tượng bản thân là nữ
nhân vật chính trong câu chuyện đặc biệt này - người vợ yêu thương là động lực
để người đàn ông lập nên những chiến công anh dũng rồi trở về nhà. Người phụ nữ
đã dùng tình yêu khơi nguồn cảm hứng cho người chồng không hoàn mỹ nhưng tuyệt
vời của mình để anh ta chiến đấu lại chống lại người khổng lồ một mắt, kháng
cự lại các nàng tiên cá và chinh phục tất cả vì mục đích duy nhất – trở về bên
cạnh nàng.

Giống một phụ nữ như thế sẽ mang đến cảm giác như thế
nào? Một người có vẻ đẹp không ai sánh kịp được ban thưởng bằng tình yêu của vị
anh hùng vĩ đại nhất? Chào đón một người đàn ông như vậy vào trái tim sẽ mang
lại cảm xúc gì? Vào cuộc đời mình? Vào giường mình? Môi Callie khẽ cười khi suy
nghĩ tinh quái đó thoáng hiện lên trong tâm trí. Ôi, là Odysseus đấy nhé.

Nàng cười khúc khích. Người khác nghĩ gì nếu biết tiểu
thư quá lứa lỡ thì nhưng nghiêm chỉnh mực thước Calpurnia Hartwell lấy những
suy nghĩ thâm căn cố đế và không đứng đắn về các anh hùng trong tiểu thuyết ra
làm niềm vui. Nàng lại thở dài cùng sự khinh miệt bản thân. Nàng biết rõ mình
ngốc ngếch ra sao, mơ mộng về những thiên anh hùng trong những trang sách. Đó
là một thói quen tệ hại đã được nàng bồi đắp quá lâu.

Bắt đầu từ lần đầu tiên đọc Romeo và Juliet ở tuổi
mười hai, theo sau là những anh hùng vĩ đại và nhỏ bé – từ Beowulf, Hamlet và
Tristan đến anh hùng hắc ám trong những tiểu thuyết thời Trung cổ. Giá trị
văn chương không quan trọng - những ảo tưởng của Callie về các anh hùng hư
cấu mới là vấn đề chủ yếu.

Nàng nhắm mắt lại và tưởng tượng chính mình rời xa
căn phòng có trần nhà cao vời vợi, được lấp đầy sách và văn bản qua nhiều đời
sưu tầm của các Bá tước Allendale, tưởng tượng mình không phải là cô em gái
không chồng của Bá tước Allendale mà là Penelope, tình nồng ý đượm với Olysseus
đến nỗi từ chối tất cả ứng viên cầu hôn.

Nàng tưởng tượng ra vị anh hùng của mình, nàng thì
ngồi trước khung dệt, anh đứng uy nghiêm ngay cửa phòng. Vẻ ngoài của anh rất
dễ hình dung - nó đã lặp đi lặp lại trong mộng tưởng của nàng suốt một thập kỷ
qua.

Cao to lực lưỡng với mái tóc đen khiến phụ nữ thèm
muốn được chạm vào và đôi mắt xanh tựa như màu biển nơi Odysseus đã dong buồm
trong hai mươi năm. Quai hàm cương nghi, duy chỉ bị tổn hại bởi một lúm đồng tiền
thoáng qua mỗi khi anh cười - nụ cười hứa hẹn biết bao tinh nghịch và khoái lạc.

Phải rồi…họ là hình mẫu của người đàn ông duy nhất
nàng từng vương vấn - Gabriel St. John, Hầu tước Ralston. Người ta sẽ nghĩ rằng
sau mười năm ròng rã tương tư, nàng sẽ phải từ bỏ ảo vọng…nhưng dường như
Callie đã phải lòng tên phóng đãng đó một cách sâu sắc và sầu muộn, và nàng
chán chường dành phần đời còn lại tưởng tượng anh là Anthony còn nàng là
Cleopatra.

So sánh đó làm nàng cười phá lên. Ngoài việc trùng
tên bà hoàng hậu kia thì ai mà nghĩ tiểu thư Calpurnia Hartwell có điểm gì
tương đồng Cleopatra thì chắc là đầu óc có vấn đề rồi. Trước hết, Callie chưa
bao giờ hạ gục một anh chàng nào đó bằng vẻ đẹp của mình - ngược với kỹ năng hớp
hồn mà người ta đồn đại rằng Cleopatra hết sức tinh thông. Cleopatra không sở
hữu mái tóc và đôi mắt nâu tầm thường như Callie. Nữ hoàng Ai Cập cũng không bị
mô tả là một cô gái mũm mĩm. Callie không hình dung được Cleopatra bị quên
bẵng bên lề phòng khiêu vũ suốt buổi vũ hội. Callie hoàn toàn chắc chắc Nữ
hoàng Ai Cập chưa từng đội mũ ren.

Xui xẻo thay, những điều tương tự không dùng để hình
dung Callie.

Nhưng giờ đây, trong chính thời khắc này, Callie là
nàng Penelope xinh đẹp và Ralston là Olysseus cực kỳ đẹp trai, người đã cắm rễ
chiếc giường hôn nhân của họ xuống đất bằng một cây sồi tươi tốt. Da nàng ửng đỏ
với những ảo tưởng, anh tiếp cận mình và chiếc giường huyền thoại, chậm rãi cởi
bỏ áo chẽn để lộ vòm ngực nhuốm màu đồng qua năm tháng dưới ánh nắng mặt trời
Aegean, khuôn ngực đáng lẽ phải được đẽo gọt từ đá hoa cương Hy Lạp. Khi anh đến
và kéo nàng vào lòng, sức nóng từ anh truyền sang, bao bọc lấy nàng. Anh đã đợi
khoảnh khắc này trong nhiều năm…và nàng cũng vậy.

Tay anh mơn trớn da nàng, để lại những vệt lửa mọi
điểm chạm vào và Callie tưởng tượng anh cúi xuống hôn mình. Nàng có thể cảm nhận
thân thể anh áp sát người nàng, tay anh trên mặt, đôi môi đầy nhục cảm nhẹ như
lông trên môi nàng. Ngay trước khi đóng đinh miệng nàng bằng một nụ hôn cháy bỏng,
anh nhỏ giọng thầm thì, câu chữ thâm mật lởn vởn bên tai nàng.

“CALLIE!”

Nàng giật bắn người trên ghế, đánh rơi quyển sách,
ngỡ ngàng trước âm thanh như xé toạc bên ngoài thư viện. Callie hắng giọng, tim
đập thình thịch, âm thầm cầu cho ai đó đi khỏi và để mình kết thúc giấc mộng
ban ngày này. Suy nghĩ đó lướt qua như gió thoảng - bay đi cùng tiếng thở dài -
Callie Hartwell có lúc nào không cư xử hoàn hảo đâu và nàng sẽ không bao giờ từ
chối một lời kêu gọi nào. Cho dù rất muốn làm như thế đi chăng nữa.

Cánh cửa dẫn vào thư viện bật ra, em gái nàng xộc
vào, phấn khích và tràn đầy sinh lực. “Callie! Chị đây rồi! Em tìm chị khắp
nơi!”

Callie ngắm nhìn khuôn mặt bừng sáng và hăm hở của
em gái và không thể nhịn cười. Mariana luôn có một sức hút quyến rũ sôi nổi - mọi
người từng gặp sẽ ngay lập tức đem lòng quý mến cô. Ở tuổi mười tám, Mariana
là tâm điểm của vũ hội… thiếu nữ vừa ra mắt đã chiếm được sự chú ý của toàn
thể giới quý tộc - và được mệnh danh là thiên thần Allendale.

Hôm nay, tắm mình dưới ánh nắng ôn hòa trong thư viện,
Mariana được gói gọn trong lớp vải lụa mỏng màu hoa mao lương, nụ cười ngọt
ngào đáng yêu được điểm xuyến thêm những lọn tóc xoăn màu hạt dẻ. Callie có thể
dễ dàng hiểu được tại sao giới thượng lưu London yêu mến em gái mình. Thật khó
mà không yêu quý Mariana.

Ngay cả khi sự hoàn hảo ấy thỉnh thoảng có thể gây
phiền toái cho người chị lớn tuổi và kèm duyên của cô.

Callie mĩm cười trêu ghẹo. “Em tìm chị làm gì? Chị
nghĩ hôm nay em đã tự xoay sở rất tốt rồi đấy, Mari!”

Làn da trắng của Mariana phảng phất đốm hồng.
Callie lẽ ra đã ghen tị với sự e lệ và điềm tĩnh đó nếu không sống với màu đỏ ửng
đó suốt cuộc đời mình. “Callie! em không thể tin được! Em đã nhéo mình suốt
ngày!” Mariana chạy ùa đến chiếc ghế đối diện chị gái và ngồi xuống. Bằng giọng
nói mơ màng choáng ngợp, cô nói tiếp. “Anh ấy đã ngỏ lời! Chị tin được không?
Chuyện này không tuyệt vời sao?”

“Anh ấy” ở đây là James Talbott, Công tước Rivington
đời thứ sáu và là anh chàng độc thân đáng khao khát nhất toàn cõi nước Anh. Trẻ,
đẹp trai, giàu có và có tước hiệu, ngài Công tước đã nhìn thấy Mariana ở một vũ
hội trước mùa lễ hội và say cô bé như điếu đổ. Sau đó là một cuộc chinh phục chớp
nhoáng, và sáng nay công tước đã đến Allendale House để ngỏ lời cầu hôn. Callie
đã cố gắng che đậy sự thích thú của mình trước vẻ căng thẳng của Rivington, với
tước vị và gia sản như thế, rõ ràng anh háo hức đợi câu trả lời của Mariana -
và việc này càng làm Callie thêm quý mến anh ta.

“Thật ra là, em yêu, chị tin chứ.” Cô cười xòa. “Cậu
ta đến cùng đôi mắt lấp lánh… rất giống mắt em lúc này đấy!” Mariana cúi đầu thẹn
thùng trong lúc Callie nói tiếp. “Nhưng em phải nói cho chị biết! Cảm giác có
được một người đàn ông yêu em say đắm là như thế nào? Và là một Công tước nữa
chứ!”

“Ôi, Callie”, Mariana thổ lộ, “Em không quan tâm tới
tước hiệu của James! Em chỉ quan tâm tới James thôi! Anh ấy không phải người
đàn ông tuyệt vời cương nghị sao?”

“Và là một Công tước nữa chứ!” Cả hai cô gái cùng giật
mình, giọng nói lanh lảnh khéo léo che đậy sự kích động xổ ra từ hướng cửa ra vào.
Callie thở dài nhớ lại lý do ban nãy buộc mình trốn vào thư viện.

Mẹ nàng.

“Callie! Tin này quá tuyệt với phải không con?” Nhăn
mặt, không biết phải trả lời câu hỏi này thêm bao nhiêu lần trong ngày, Callie
toan miệng đáp nhưng vẫn không kịp. “Sao nào, Rivington yêu say đắm Mariana!
Con có tưởng tượng được không? Một Công tước! Yêu Mariana của chúng ta.” Callie
toan trả lời để rồi lại bị cắt ngang. “Có quá nhiều việc phải làm! Một kế hoạch
cho lễ cưới! Một vũ hội đính hôn! Lên thực đơn! Gửi thiệp mời! Chưa kể váy áo
của Mariana! Và tư trang! Ôi! Mariana!”

Niềm hạnh phúc sâu sắc trên mặt Nữ bá tước góa bụa
sánh vai với vẻ khiếp đảm trên mặt Mariana. Callie bấm bụng cười và bước vào cuộc
tranh luận nhằm giải cứu em gái. “Mẹ à, Rivington chỉ vừa cầu hôn sáng nay. Mẹ
không nghĩ rằng chúng ta nên cho phép Mariana một ít thời gian tận hưởng khoảnh
khắc đáng nhớ này sao?” Tiếng cười nhấn nhá trong giọng nói vừa lúc nàng tăm
tia em gái, “Có lẽ một hay hai ngày gì đó chăng?”.

Như thể nàng chưa từng phát biểu ý kiến, Nữ bá tước
vồn vã, âm lượng càng lúc càng đinh tai nhức óc. “Và còn nữa, Callie! Chúng ta
sẽ phải suy nghĩ cẩn thận về váy áo con sẽ mặc!”

Ôi, không. Nữ bá tước góa bụa Allendale rất giỏng
giang nhưng lại không phải nhà thiết kế trang phục đáng tin cậy cho cô con gái
lớn. Nếu không sớm làm bà phân tâm, nàng sẽ phải xuất hiện ở đám cưới em gái
trong bộ váy quái dị đầy lông với một chiếc mũ không vành cùng màu.

“Mẹ không nghĩ chúng ta nên giải quyết những việc cần
làm trước hay sao? Tại sao không tổ chức một buổi tiệc mừng ngay tối nay?” Nàng
nói, chờ mẹ mình cắn câu.

“Một ý tưởng tuyệt vời!” Callie từ từ thở ra, hài
lòng với tài ứng biến của mình. “Chúng ta nên thế! Chỉ người trong nhà thôi vì
chúng ta phải giữ thông báo chính thức cho buổi tiệc đính hôn - nhưng mẹ nghĩ
buổi tiệc tối nay là điều cần làm! Ôi! Càng nhiều việc phải làm! Mẹ phải gửi
thiệp mời và nói chuyện với Cook!” Nữ bá tước xoay người, vội vàng bước đi
trong sự phấn khích. Ngay cửa phòng, bà lại đột ngột quay lại. Không thể che dấu
sự hồ hởi của mình, mặt đỏ gay và hơi thở nặng nhọc, bà ré lên. “Ôi! Mariana!”.
Rồi sau đó bỏ đi.

Sự tĩnh mịch theo ngay sau khi mẹ họ bỏ đi, Mariana
ngồi đó ngây ngô trước cảnh tượng vừa diễn ra. Callie không thể nhịn cười. “Em
không nghĩ chuyện này sẽ dễ thở chứ, Mari? Mẹ chúng ta đã chờ một cái đám cưới
suốt ba mươi hai năm tính từ lúc Benedick chào đời. Và bây giờ, nhờ em mà bà
đã được toại nguyện.”

“Em không nghĩ mình có thể sống sót sau chuyện
này.”, Mariana nói, hoang mang lắc đầu. “Bà ấy là ai?”

“Một người mẹ với một đám cưới trong tương lai.”

“Lạy Chúa”, Mariana choáng váng, “Chị nghĩ mẹ sẽ thế
này trong bao lâu?”

“Chị không chắc lắm, nhưng chị đoán ít nhất là qua
mùa vũ hội.”

“Cả mùa vũ hội! Có cách nào thoát khỏi chuyện này
không?”

“Có một cách”. Callie chậm rãi nói, ra vẻ kịch tính,
bản thân cảm thấy cực kỳ thích thú.

Mariana vồn vã. “Cách gì thế?”

“Em có nghĩ Rivington sẽ căn nhắc đến Gretna Green
không?”

Mariana rên rỉ não nề còn Callie thì bật cười rũ rượi.

Đây sẽ là một mùa vũ hội đặc biệt thú vị.

Đây sẽ là mùa vũ hội đau khổ nhất trong đời nàng.

Sau bữa tối, thông lệ là xì gà cho quý ông và tin đồn
cho quý bà. Callie đứng ở góc phòng khách trong khi toàn thể gia đình bủa vây
Mariana và chàng công tước của cô bằng những lời chúc mừng. Hàng tá ngọn nến tỏa
ánh sáng dịu nhẹ lên các thành viên trong phòng và biến đổi không gian này
thành một cảnh tượng khăng khít yêu thương. Thông thường, Callie yêu thích những
sự kiện có thể gói gọn trong phòng khách vì chúng thường diễn ra trong những dịp
thoải mái, vui vẻ với nhiều kỷ niệm ấm áp.

Tuy nhiên, tối nay không phải một dịp như thế.
Callie ân hận vì đã đề nghị một bữa tối nho nhỏ thân mật. Tối nay, ngay cả những
bức chân dung tổ tiên trên tường cũng có vẻ đang dè bỉu nàng.

Nàng nuốt nghẹn tiếng thở dài và gượng cười khi bà
cô Beatrice rạng rỡ tiến lại gần. Callie biết chính xác chuyện gì sắp xảy đến…và
cũng biết không thể tránh né được.

“Tuyệt quá phải không? Một cặp hạnh phúc làm sao! Xứng
đôi vừa lứa.”

“Quả đúng như thế, thưa cô.”. Callie lầm rầm, quay đầu
hướng về cặp đôi đang được nói đến rồi nhận ra rằng trong suốt buổi tối dài lê
thê nhìn ngắm Mariana và Rivington hoan hỉ khiến việc chịu đựng cuộc đối thoại
này trở nên dễ thở hơn một chút. Chỉ một chút xíu thôi. “Thật vui khi thấy
Mariana hạnh phúc.”

Bà cô già của Callie đặt bàn tay nhăn nheo lên cánh
tay nàng. Đến rồi đây, Callie nghiến răng tự nhủ. “Ta chắc chắn mẹ cháu rất
vui mừng vì cuối cùng cũng được tự tay thu xếp một đám cưới!” Bà già tiếp tục lảm
nhảm trong sự buồn cười. “Xét cho cùng thì cháu và Benedick, khó mà đảm bảo
cho mẹ cháu được thấy ngày này!”

Tiếng cười gắng gượng của Callie có phần hơi lớn
trong lúc tuyệt vọng đưa mắt khắp phòng hòng tìm được ai đó, bất cứ ai, có thể
cứu mình khỏi một hàng ngũ dài vô tận gồm các thành viên thiếu tế nhị trong
gia đình. Trong vòng ba giờ kể từ lúc khách khứa xuất hiện ở bữa tối, Callie
đã trò chuyện với mười hai người khác nhau về cùng một chủ đề. Bữa ăn tối đặc
biệt khó khăn khi nàng bị kẹp giữa bà nội ngoan cố của Rivington và một đứa em
họ vô cùng nhẫn tâm, cả hai dường như tin rằng tình trạng chưa chồng của Callie
là chuyện may mắn trong giới hạn của buổi tán gẫu đúng mực. Nàng bắt đầu nghĩ rằng
không một người nào trong hai gia tộc Rivington và Allendale biết tế nhị là gì.
Họ thật sự nghĩ nàng chẳng mảy may bực tức khi người ta liên tục nhắc đến mình
như một bà cô già khô khan đã bị xếp vào dạng ế ẩm hay sao. Như thế này thì thật
sự là quá mức chịu đựng.

Không thấy tương lai được cứu vớt, nàng vẫy tay gọi
một người hầu với khay rượu sherry trên tay. Tự chọn một ly, nàng quay sang bà
cô và hỏi, “Cháu có thể mời cô một ly được không, cô Beatrice?”

“Cháu yêu, không được! Ta không thể chịu được loại
thức uống này”, bà nói, giọng điệu phảng phất sự tức giận. “Cháu biết đấy,
Calpurnia, uống rượu với người đi cùng có thể làm tổn hại danh tiếng của
cháu.”

“Vâng ạ, cháu nghĩ không cần phải lo lắng việc đó
vào tối nay, cô không thấy vậy sao?”

“Ừm, ta cho rằng danh tiếng của cháu không bị nguy
hiểm, Calpurnia”. Cô Beatrice vỗ lên cánh tay nàng với một sự nhã nhặn vô thức.
“Thật bị thảm, phải không? Cháu không thể lường được chuyện này. Với của hồi
môn của cháu, không ai trông đợi cháu ở giá cả.”

Hàm ý chỉ có của hồi môn mới giúp Callie kiếm một tấm
chồng tác động đến nhận thức của nàng với sự choáng váng và giận dữ. Trước khi
nàng có thể đáp trả, cô Baetrice đã xoáy sâu thêm.

“Bây giờ ở tuổi cháu, chúng ta chỉ nên từ bỏ hy vọng.
Rõ ràng không thể có ai đó ngỏ lời với cháu. Trừ khi có một quý ông lớn tuổi
tìm bạn tâm tình khi sắp trút hơi thở cuối cùng.Có lẽ chỉ có thể như thế”.

Một cảnh tượng xẹt qua tâm trí Callie, một ảo mộng dễ
chịu kết thúc bằng cảnh cô Beatrice chết chìm trong rượu vang đỏ. Lắc đầu thoát
khỏi ảo ảnh, nàng cẩn thận đặt ly xuống và dồn sự tập trung trở lại bà cô vẫn
mải mê sự liệu về quãng đời không chồng của Callie.

“Tất nhiên là vóc dáng cháu thì - à ừm - không được
như ý lắm? Dù sao chúng ta cũng qua thời Ruben lâu rồi, Calpurnia à”.

Callie nín thinh. Có thể đã không nghe rõ bà già
đáng ghét này.

“Cháu có cân nhắc ăn kiêng bằng trứng luộc và bắp cải
không? Ta nghe nói cách đó hiệu quả lắm. Rồi cháu sẽ ít…ừm…hơn!” Cô Baetrice cười
khúc khích, hoàn toàn thích thú và vô cùng bàng quan trước sự hời hợt của
chính mình. “Rồi, có lẽ chúng ta có thể kiếm một tấm chồng cho cháu!”.

Callie phải bỏ đi trước khi phải đả thương một thành
viên trong gia đình hoặc chính bản thân. Không nhìn vào mắt Baetrice - nàng
không thể cam đoan mình sẽ không nói gì xấc xược với bà già kinh khủng đó.
Callie cáo lỗi, “Thứ lỗi cho cháu, thưa cô, cháu nghĩ mình nên vào…bếp”. Không
bận tâm cái cớ đó phi lý ra sao, khi mà bữa tối đã kết thúc từ lâu, nàng chỉ muốn
tháo chạy.

Callie nuốt lệ trốn vào phòng làm việc của anh trai
- căn phòng gần nhất mà nàng biết những vị khách đồng bóng sẽ không quấy nhiễu
mình. Được ánh trăng tuôn chảy từ những cửa sổ lớn trên bức tường phòng làm việc
đầu đường, nàng đi đến tủ búp phê, lấy ra một cái ly và chai rượu sherry trước
khi di chuyển đến chiếc ghế to tướng ở góc phòng, từ lâu đã là chỗ ẩn nấp của
đàn ông nhà Allendale.

Tối nay nó sẽ phục vụ với cùng mục đích cho cánh phụ
nữ nhà Allendale, nàng nghĩ và chậm rãi thở dài trong lúc tự rót một ly rượu
sherry, đặt chiếc bình thon cổ xuống nền nhà và vòng chân qua một bên tay ghế,
tự chọn cho mình tư thế thoải mái.

“Sao em lại thở dài, em gái của anh?”

Callie giật mình, hướng ra chiếc bàn gỗ dái ngựa ở
góc kia căn phòng. Nàng trông thấy bóng người phía sau bàn đang cười toe toét
trong bóng tối. “Anh làm em giật mình”.

“Phải rồi, tha thứ cho anh nếu anh không xin lỗi. Em
đã xâm nhập cứ địa của anh”. Benedick Hartwell, Bá tước Allendale, đứng lên và
đi đến chiếc ghế đối diện Callie, “Anh mong là em có một lý do hay ho bằng
không anh sẽ phải đuổi em ra.”

“Ố? Em cảm thấy hứng thú xem anh lo chu toàn việc
đó như thế nào, khi không thể vạch trần chuyện trốn tránh của em mà không gây sự
chú ý vào chính mình”, cô trêu chọc.

“Quá đúng.” Hàm răng trắng bóng của Benedick lóe
sáng, “Ừm, được rồi, em có thể ở lại.”

“Cảm ơn anh.” Nàng nâng ly rượu lên, “Anh thật tử tế.”

Benedick uể oải lắc lư ly rượu scotch trong khi
Callie uống một hơi và thư giãn trên ghế với đôi mắt nhắm nghiền, cả hai tận hưởng
sự tĩnh lặng dễ chịu. Vài phút sau, anh nói, “Vậy điều gì đã buộc em trốn khỏi
truyền thống gia đình?”

Callie không mở mắt. “Cô Beatrice.”

“Mụ chim già ấy đã làm gì thế?”

“Anh Benedick!”

“Và em sắp bảo anh rằng mình không nghĩ về bà ta
theo chiều hướng rất giống anh sao?”

“Nghĩ về bà ấy như vậy là một chuyện. Nhưng nói
hụych toẹt ra lại là một chuyện khác hẳn.”

Benedick cười. “Em cư xử quá tử tế. Vậy bà cô yêu dấu,
đáng kính của chúng ta đã làm gì khiến em trốn chui trốn lủi vào một căn
phòng tối om vậy?”

 

Hãy để lại chút cảm nghĩ khi đọc xong truyện để tác giả và nhóm dịch có động lực hơn bạn nhé <3