Chiếc Nhẫn Tình Yêu - chương 29 - 30
Chương 29
Chiếc tàu Pilgrim Pride nhỏ, chật, tối tăm, và đầy mùi mốc.
Nó được vài tổ chức cứu trợ của Mỹ góp tiền mua lại của một hãng buôn và nay do
Hội Phụ Nữ Cứu Trợ New York điều hành chính thức. Nó đã đi được bốn chuyến, chở
hàng nghìn dân tị nạn chiến tranh từ châu u đến New York.
Hội Phụ Nữ Cứu Trợ New York (HPNCTNY) được nhiều người và
nhiều tổ chức khắp nước Mỹ yểm trợ hoạt động. Hội đã thuê một đoàn thủy thủ
chuyên nghiệp để lái chiếc Pilgrim Pride.
Những người đi trên tàu này đều trong tình trạng nghèo khó, ở
từ nhiều xứ khác tìm đến Paris để được chở qua Mỹ. Có nhiều người đã đi bộ hàng
mấy tuần, hàng tháng, có cả trẻ em, không nhà không cửa. Có nhiều người đã đói
ăn từ lâu, chưa từng thấy biển, chưa đi tàu bao giờ...
HPNCT không thuê được bác sĩ đi theo tàu săn sóc người tị nạn,
nhưng đã thuê được một nữ y tá trẻ tuổi có khả năng và nhiệt tình. Trên các
chuyến đi xa thì công việc của cô y tá này rất quan trọng. Cô ta đã từng đỡ đẻ
chín trường hợp, cấp cứu bốn vụ đau tim, và lo liệu sáu vụ bị chết trên tàu.
Cô y tá này tên là Nancy Townsend, đã quen với chuyện những
người đói khát, thất vọng, nạn nhân lâu dài của chiến tranh... Mỗi chuyến đi từ
Paris có nhiều người không đến được New York. Phần nhiều vì quá yếu không chịu
nổi hải hành. Nhưng cũng có nhiều người trông mạnh mẽ nhưng lại ngả nửa chừng
đường.
Hôm nay cô gái đi từ Pyrenees chạy đến tìm Nancy Townsend
báo rằng có một nữ hành khách đang hấp hối ngay dưới chỗ giường cô gái ấy nằm.
Nancy đến ngay, bắt mạch cho Ariana, bảo mọi người lui ra,
vì họ cứ xúm lại nhìn, lo ngại cho nàng có thể chết trong đêm. Hai ngày hôm trước,
tức là vào ngày thứ tư kể từ khi rời cảng Le Harve, đã có một người chết rồi.
Nancy cho dời Ariana đến một phòng trống. Lúc này tay chân
Ariana cứ bị co quắp, và sốt dữ dội. Nancy tận tâm cứu chữa, nhưng Ariana vẫn cứ
mửa liên miên. Vào ngày cuối của cuộc hành trình bảy ngày thì Ariana mửa liên
miên và ngất xỉu. Nàng không nhớ được một chữ tiếng Anh, nói với cô y tá Nancy
bằng tiếng Đức, cô này chẳng hiểu gì, chỉ nghe Manfred, Papa, Gerhard,
Hedwig...
Buổi sáng cuối cùng, Ariana nhìn cô y tá với đôi mắt đau đớn,
nhưng có vẻ bớt sốt. Nancy mỉm cười nói:
- Hy vọng cô đỡ hơn rồi đấy.
Ariana gật đầu rồi ngủ một giấc, không được nhìn thấy cảnh
tượng khi tàu vào cảng New York.
Một quan chức đặc biệt xuống tàu gặp cô y tá, nghe qua các lời
tường trình, rồi hỏi:
- Cô thấy trường hợp này thế nào? - Nếu Ariana mắc một chứng
bệnh gì thì sẽ không được lên bờ.
- Tôi không thể nói chắc như thế nào. Có lẽ cô này đã bị
hành hạ hoặc bị nhốt trong trại tập trung gì đó. Ông xem xét thử.
- Không bị vết thương, bệnh truyền nhiễm, hay cùi hủi gì chứ?
- Tôi không thấy gì. Nhưng cô ta mửa rất nhiều. Ông xem lại,
không biết cô ta bị nội thương gì chăng.
Cô Nancy nhìn viên chức cứu trợ, và nói tiếp:
- Tôi không chắc chắn gì lắm về trường hợp cô này.
- Không sao, cô Townsend. Chắc cô bận bịu vì vị khách này lắm
nhỉ. Nay cô hẳn vui lòng chuyển qua cho chúng tôi.
Cô y tá mỉm cười:
- Vâng, tôi nghĩ là chuyển qua quý ông, cô ta sẽ có cơ may sống
lại được. Nhưng chắc phải lâu...
- Tôi cũng thấy thế... - Ông ta châm thuốc hút và lên nhìn
hành khách đang xuống cảng. Ông ta đợi lúc lâu thì có hai nhân viên trực đưa
cáng lên khiêng bệnh nhân. Ariana cựa mình, nhìn lơ mơ cô y tá. Nàng không biết
các chuyện xảy ra chung quanh. Nàng được đưa rời khỏi tàu. Thực sự ra thì nàng
cũng chẳng cần biết đang đến đâu...
Chương 30
- Ariana... Ariana... Ariana... - Nàng nghe tiếng gọi xa
xăm, không rõ là tiếng mẹ nàng hay bà vú Fraulein Hedwig, nhưng nàng không thể
nào trả lời được... Nàng cảm thấy mệt mỏi ghê gớm...
- Ariana... - tiếng gọi vẫn dai dẳng, một hồi lâu, Ariana cố
mở mắt...
Một phụ nữ cao lớn mặc đồ đen đang đưa tay vuốt tóc Ariana,
khi bà ta bỏ tay xuống, Ariana thoáng thấy một chiếc nhẫn kim cương trên tay
trái bà ta.
- Ariana? - Nàng vẫn không thể nhớ chuyện gì đã xảy ra. Nàng
đang ở đâu? Người phụ nữ này là ai? Mọi thứ trong đầu nàng như rời rạc lộn xộn.
Nàng đang nằm trên tàu thủy chăng? Hay nàng đang ở Paris?... Berlin?
- Cô có biết cô đang ở đâu không? - Người phụ nữ hỏi bằng tiếng
Anh. Ariana nhìn bà ta như muốn bà ta cho biết xem nàng ở đâu. Bà ta nói:
- Cô đang ở New York đấy. Chúng tôi đưa cô vào bệnh viện đây
để săn sóc cho cô.
Bà Ruth Liebman ngừng giây lát, đoạn hỏi:
- Cô có thấy đỡ hơn chút nào không?
Bác sĩ đã cho bà Ruth biết là họ không hiểu tại sao cô
Ariana này lại kiệt sức như vậy, có lẽ chỉ vì mửa quá nhiều khi đi tàu thôi. Điều
đáng ngại là cô này không thiết gì nữa cả, cô có thể để liều, không muốn sống.
Cần phải có một người giúp đỡ cô ta tỉnh trí lại. Các bác sĩ đã báo cho bà Ruth
Liebman, Hội trưởng của Hội Phụ Nữ Cứu Trợ New York, và bà ta đã thân hành đến
thăm Ariana. Bà ta nhìn Ariana mà không biết gì hơn về nàng cả. Chỉ biết là qua
sự sắp xếp của Jean-Piere De Saint Marne, họ chấp thuận đỡ đầu cho nàng đến Mỹ.
Bà ta cũng chỉ biết sơ sài về ông Jean-Pierre như một hội trưởng hội người tị nạn
ở Paris.
Bà ta có hai con bị chết trong trận Nhật đánh Trân Châu Cảng.
Bây giờ bà còn hai con gái và một trai. Bà cũng đã gặp nhiều chuyện không may
trong chiến tranh. Khi chiến tranh chấm dứt bà đã tình nguyện vào Hội Phụ Nữ Cứu
Trợ New York.
Lúc này Ariana vẫn nhắm nghiền mắt lại. Nàng hỏi khe khẽ:
- Sao tôi nằm đây?
- Vì cô đi tàu bị đau nặng, Ariana ạ. Chúng tôi mong là cô tỉnh
lại.
Ariana mỉm cười đầy vẻ cay đắng.
Bà Ruth đỡ đầu nàng dậy, cho nàng nhắp một chút nước súp, rồi
để nàng nằm xuống lại. Bà nhìn đôi mắt đờ đẫn của Ariana. Rõ ràng cô gái này
hoàn toàn tuyệt vọng ở cuộc sống.
Bà hỏi nhỏ nhẹ:
- Ariana, cô là người Đức à? - Ariana vẫn nhắm mắt, nhưng gật
đầu. Bà Ruth lại đưa tay dịu dàng cầm tay Ariana. Có lẽ cô gái này cần có người
để thổ lộ nỗi niềm, để chia sẻ những sợ hãi đang ám ảnh.
- Cô rời nước Đức một thân một mình sao, Ariana?
Nàng gật đầu. Bà Ruth khích lệ:
- Cô thật là can đảm. Cô đi mất bao xa?
Ariana nhìn khuôn mặt tử tế của bà Ruth, có vẻ nghi ngờ bà,
nhưng rồi nàng cũng đáp:
- Tôi đi gần chín trăm cây số... mới qua được Pháp. Dù bà
Ruth có là mật vụ, cảnh sát, thì nàng cũng chẳng cần, chẳng sợ gì nữa.
Bà Ruth Liebman trái lại thì là một người thích làm công tác
xã hội từ thuở còn trẻ. Bà là người không bao giờ chịu mất hy vọng trong một việc
gì. Bà ngồi lặng lẽ nhìn Ariana, muốn hiểu rõ nỗi buồn của nàng để tìm cách
giúp đỡ, cứu vớt cho nàng. Bà lấy giọng thật dịu dàng để hỏi:
- Thế gia đình thì sao Ariana?
Nghe đến đấy Ariana khóc một hồi lâu. Rồi như được vơi nỗi
lòng, nàng gượng ngồi dậy, lắc đầu, và nói:
- Chết hết rồi bà ạ... cha tôi... em trai tôi... và... -
Nàng định nói "và chồng tôi", nhưng nàng không tài nào nói tiếp được.
Bà Ruth ôm nàng vào vòng tay bà, và nói:
- Ariana, cô không nên nhìn lại quá khứ làm gì. Phải nhìn tới
tương lai. Đây là một xứ sở mới cho cô, một cuộc đời mới cho cô...
Ariana bỗng cảm thấy như được nằm trong vòng tay một người mẹ.
Nàng khóc nức nở. Bà Ruth tiếp:
- Ariana, nhưng người mà cô yêu thương ấy không rời bỏ cô
đâu, họ sẽ ở mãi cùng cô trong tâm tư... - Bà nghĩ đến chồng bà... đến đứa con
trai đã chết mà bà vẫn còn thương nhớ.
Ariana bỗng như thấy một niềm hy vọng nơi người đàn bà dịu
dàng này, nàng hỏi:
- Bây giờ tôi phải làm sao đây bà nhỉ?
- Trước đây cô đã làm nghề gì? - Hỏi xong bà Ruth mới thấy
mình ngớ ngẩn. Cô gái này trông còn trẻ quá. Bà hỏi lại:
- Cô đã đi làm chưa?
Ariana lắc đầu, nói:
- Cha tôi là một người làm ngân hàng. Đúng ra, sau chiến
tranh tôi phải đi học Đại học. - Nàng ngắm mắt lại rồi nói tiếp: - Nhưng chuyện
đó bây giờ đã xa quá rồi, không còn ý nghĩa gì nữa cả...
- Cô bao nhiêu rồi Ariana?
- Hai mươi ạ. - Còn nhỏ hơn cả chính con của bà nữa ! Hai
mươi tuổi mà phải lưu lạc xa xôi đến thế? Tại sao người ta lại giết cha mẹ của
cô ta? Bà Ruth cảm thấy đau thương cho Ariana. Bà cảm thấy rõ ràng là Nazi đã hại
cô gái xinh đẹp này. Thật tội nghiệp. Bà cố cầm nước mắt để khỏi khóc.
Hai người lặng yên một lúc lâu thật lâu. Rồi bà Ruth mới
nói:
- Cô phải quên hết những gì đã qua. Quên tất cả. Và phải có
một cuộc đời mới. Từ hôm nay, Ariana ạ, mọi chuyện đều mới đấy. Một ngôi nhà mới,
một đất nước mới, những bạn bè mới, thế giới mới.
Ariana nhìn bà Ruth với đôi mắt thất thần và hỏi:
- Ai bảo trợ cho tôi, thưa bà?
- Trước hết là cô yên tâm cho khoẻ đã. Chúng tôi đã thu xếp
rồi...
Nhưng sự thật là cho đến lúc này bà Ruth chưa biết gia đình
mà bà đã hỏi thăm có chịu nhận Ariana không. Đấy là một gia đình Do Thái có cửa
tiệm, họ muốn có một cô gái đứng bán hàng. Nhưng họ lại thích một cô gái Pháp
hơn là Đức. Và lại là một cô gái khoẻ mạnh, chứ đang nằm nhà thương, thì ích lợi
gì?
Bỗng một ý nghĩ chợt đến với bà Ruth. Bà sẽ thuyết phục chồng
bà mướn Ariana làm việc gì đó ở hãng chăng. Bà đứng dậy và nói với nàng:
- Mọi việc sẽ tốt đẹp cả.
- Tôi còn phải nằm ở đây bao lâu ạ? - Ariana nhìn chung
quanh phòng bệnh viện. Đây là một phòng riêng xa cách các phòng khác vì Ariana
đã liên tiếp kêu ré trong các cơn ác mộng của nàng. Sáng nay bà Ruth đã nghe
nói là họ sẽ đưa nàng trở lại các phòng bình thường. Bà nói với Ariana:
- Cô chỉ nằm bệnh viện vài ngày nữa thôi. Cô khoẻ hơn một
chút là chúng tôi đón cô. Yên tâm nằm đây nhé!
- Lạy Chúa, không biết đồ đạc của tôi đâu mất rồi!
- Không sao đâu Ariana. Cô y tá trên tàu đã trao chiếc vali
của cô cho chúng tôi, và người ta đã bỏ vào phòng khóa kỹ cho cô. Đừng lo.
Tuy nhiên Ariana nhìn xuống tay mình thì không còn chiếc nhẫn
của Manfred cũng chẳng còn chiếc nhẫn kim cương của mẹ nàng. Bà Ruth thấy nàng
nhìn là hiểu ngay, bà nói:
- Cô y tá đã giữ giùm tất cả những đồ quý giá cho cô.
Rồi bà nhỏ nhẹ tiếp:
- Cô hãy tin chúng tôi. Chiến tranh đã chấm dứt rồi. Bây giờ
cô được an toàn yên ổn.
Bà Ruth bấm chuông, một người y tá bước vào, bà ta thảo luận
gì đó, và lát sau người y tá đem chiếc vali vào cho Ariana. Nàng hỏi ngay:
- Thế hai chiếc nhẫn của tôi? - Nàng nói tiếng Anh hơi thô
thiển. Người y tá nói:
- Cô có đeo nhẫn à? - Người y tá đi ra ngoài một lát, trở
vào với một chiếc bì thư, đưa cho Ariana. Nàng mở ra thì thấy hai chiếc nhẫn.
Nước mắt nàng trào ra. Nàng đeo thử vào thì thấy vô cùng lỏng lẻo, vừa chúc tay
xuống, hai chiếc nhẫn đã rơi trên bụng nàng. Nàng nhận ra mình đã đau nặng và
sút giảm kinh khủng hơn nàng đã tưởng rất nhiều. Hai mươi hai ngày kể từ ngày
nàng rời Berlin... Nàng tưởng như hai mươi năm đã trôi qua... Bốn tuần trước
nàng còn nằm trong vòng tay êm ấm của Manfred, thế mà nay sẽ không còn bao giờ
thấy mặt chồng được nữa. Nàng ôm chặt chiếc nhẫn cưới vào bụng nàng, nằm khóc nức
nở.
Rồi Ariana lần hồi tỉnh lại. Nàng ngồi dậy mở chiếc vali, đồ
đạc vẫn còn nguyên vẹn, kể cả bó thư từ, cuốn sách Shakespeare, các bức ảnh gia
đình của Manfred mà nàng đã gói đem theo...
Ariana mở cuốn sách Shakespeare ra, chiếc nhẫn hồng ngọc cha
nàng cho vẫn còn đấy. Tất cả còn đầy đủ, kể cả bức ảnh chụp Manfred mặc quân phục
Quốc Xã mỉm cười nhìn cô gái mười chín tuổi đầy hạnh phúc...

