Tầm tần ký - Hồi 181

Hồi 181

Trả được thù sâu

Hạng Thiếu Long và Thiện Nhu vùng lên tấn công, phục ở trên
mái nhà, liên tiếp hạ được mười mấy người, thì bọn Ðiền Ðan đã phá cửa xông vào
trong trang viện.

Hai người không thấy Ðiền Ðan chạy ra, lập tức nghĩ đã biết
chuyện gì, vội vàng dùng dây nhảy xuống, phóng vào trong nhà, nhanh chóng tìm
ra lối vào bí mật của bọn Ðiền Ðan, vội vàng đuổi theo.

Ðịa đạo rộng rãi, thẳng thớm, có cây gỗ để chống lên, lại
còn có lỗ thông khí, quả thực kiến chế rất chu toàn.

Hai người không dám thắp lửa lên, cứ men theo tường mà tiến
về phía trước, một lát sau đã tìm thấy được lối ra ở đầu kia, thì ra đây là bìa
rừng, ngoài rừng chính là bến đò, mấy chiếc thuyền câu đã bị dìm xuống nước,
hơn mười bóng đen, men theo bờ mà bơi lên phía thượng du.

Hạng Thiếu Long lại phát ra một ngọn hỏa tiễn, rồi mới cùng
Thiện Nhu nhanh chóng đuổi theo.

Sau một hồi rượt đuổi, sáu người của phía đối phương bị lọt
lại phía sau, rút thanh trường kiếm quay lại, tấn công tới, Hạng Thiếu Long đâu
còn thời gian để dây dưa với bọn chúng, rút ra ngọn phi châm, nhân lúc trời
tối, hai tay phất liên tục, sáu người lần lượt ngã xuống đất.

Bảy kẻ còn lại ở phía trước không ngờ bọn họ lợi hại như
vậy, sáu người cũng không thể chặn bọn họ lại, quát lên một tiếng, rời bờ sông,
chạy lên con dốc nhỏ bên cạnh bờ sông vào trong khu rừng. Hạng Thiếu Long lại
phóng ra hai ngọn phi châm, nhất thời lại có thêm hai kẻ té xuống đất.

Thiện Nhu thì phóng ra phi đao, một người đang chạy lên trên
dốc trúng phi đao ngay lưng, lăn xuống.

Lúc này Thiện Nhu đã nhận ra một người trên đỉnh dốc chính
là Ðiền Ðan, không biết sức mạnh ở đâu ra, mà đã vượt Hạng Thiếu Long đuổi lên
đỉnh dốc rượt theo kẻ địch.

Hạng Thiếu Long sợ nàng gặp nguy hiểm, vội vàng đề khí đuổi
theo.

Tiếng đao kiếm giao nhau không ngớt vang lên, tiếng quát
tháo của Thiện Nhu pha lẫn với tiếng kêu thảm của đối phương, nhưng mau chóng
lại yên lặng.

Hạng Thiếu Long đuổi lên tới đỉnh dốc, hai bên giao chiến đã
tách nhau ra, hai người toàn thân đầy máu, tay trái của Thiện Nhu và vai phải
của nàng đều rườm máu tươi.

Ðiền Ðan giơ ngọn trường kiếm, thủ thế với Thiện Nhu, hơi
thở phập phồng, dưới ánh trăng, mặt y xám ngoét nhu xác chết.

Ðiền Ðan thấy Hạng Thiếu Long thì cười thê thảm nói, „Hay!
Ngươi cuối cùng cũng đuổi kịp ta!"

Thiện Nhu rít lên, „Ðiền Ðan! Ngươi có biết ta là ai
không?"

Lúc ấy tiếng vó ngựa vang lên, bọn Ðằng Dực cầm đuốc chạy đến,
vây ba người vào ở giữa.

Triệu Chi thét lên một tiếng, nhảy xuống ngựa, rít lên,
„Ngày ấy khi ngươi giết ba họ của chúng ta, đã từng nghĩ qua sẽ có ngày này hay
không?"

Thiện Nhu lạnh lùng nói, „Y chính là của ta, ta sẽ tự tay
giết y!“

Hạng Thiếu Long lui lại bên cạnh Triệu Chi, hạ giọng nói,
„Hãy để cho Nhu tỷ của nàng ra tay!"

Triệu Chi khóc òa lên, gục vào vai Hạng Thiếu Long, người
run run.

Ðiền Ðan vẫn ung dung, cười ha ha nói, „Ðiền Ðan ta đây bình
sinh giết người vô số, đâu có nhớ được đã từng giết những ai? Hạng Thiếu Long!
Coi như ngươi có bản sự, Ðiền Ðan này khâm phục ngươi!"

Nói xong thì lật tay, đưa mũi kiếm lên cổ cứa một nhát, ngửa
ra sau, mất mạng ngay tại trận.

Thiện Nhu toàn thân run rẩy, khuy xuống đất.

Triệu Chi lao tới, ôm chặt lấy nàng, hai thiếu nữ cứ ôm nhau
mà khóc, tiếng khóc vang cả khu rừng.

Một kẻ kiêu hùng, cuối cùng cũng mất mạng.

Ðằng Dực nhảy xuống ngựa, cắt lấy đầu của Ðiền Ðan, quát
lớn, „Chúng ta đi!"

Hạng Thiếu Long trong lòng cảm thấy hoang mang, đó là một
cảm giác khó hình dung.

Một mặt là cảm thấy vui mừng vì tỷ muội Thiện Nhu và Ðằng
Dực đã báo được mối thù.

Mình cũng đã hoàn thành được mục đích vốn không thể đạt
được.

Nhưng tận mắt thấy một nhân vật tiếng tăm lừng lẫy đến ngàn
sau tự vẫn trước mặt mình, cũng có cảm giác thất vọng, nhưng tất cả đã trở
thành lịch sử, không thể thay đổi được nữa.

Khi tiểu Bàn đăng cơ, Lã Bất Vi rơi đầu, gã sẽ rời mảnh đất
đầy chiến tranh này, sống một cuộc sống vui vẻ cho riêng mình. Mãi mãi sẽ không
quay về Trung Nguyên nữa.

Sau khi về thuyền, lập tức khởi hành quay về Thọ Xuân. Mọi
người uống đến say túy lúy. Ngày hôm sau thì ngủ suốt ngày, rồi mới bừng tỉnh
dậy.

Hạng Thiếu Long từng bước nặng nề ra ngoài sảnh, ba thiếu nữ
đang nhỏ to tâm sự, dáng vẻ rất vui mừng. Triệu Chi mừng rỡ kêu lên, „Hạng
lang! Nhu tỷ chịu theo chúng ta về Hàm Dương!"

Hạng Thiếu Long cả mừng nói, „Chuyện hôm đó nàng nói với ta,
quả thật là đã lừa ta!"

Thiện Nhu giở ra bộ dạng cong cớn nói, „Ðã sớm bảo là lừa
chàng, thật là tức giận! Chàng lại không hề lo lắng."

Kỷ Yên Nhiên cười, „Nhu tỷ đừng giận, phu quân đại nhân của
chúng ta chuyện gì cũng giấu ở trong lòng, miệng cứng bụng mềm, tỷ đừng trách!“

Thiện Nhu khinh khỉnh nói, „Y là phu quân của các người, có
liên quan gì đến Thiện Nhu ta?" rồi cười khúc khích.

Mọi người đều biết tính cách của nàng, đương nhiên không ai
cho lời nói của nàng là thật.

Ði ngược dòng lên, nên thuyền trở nên chậm chạp.

So với lúc đến thì nhiều hơn một ngày, cuối cùng cũng đến
Thọ Xuân.

Hạng Thiếu Long vì hứa với Trang phu nhân sẽ ghé qua nước
Ðiện thăm nàng vài ngày, cho nên không dừng lâu, đi thẳng về Hàm Dương.

Sau khi lên bờ, tinh binh đoàn hội họp lại với gã, cùng nhau
đi về nước Ðiện ở phía nam.

Lúc ấy người đưa mẹ con Trang phu nhân về là Lâu Vô Tâm, vừa
mới được thăng làm tướng quân, dắt theo tám ngàn quân Sở, đã thu hồi được đại
bộ phận các nơi bị phản quân chiếm lĩnh. Người Ðiện biết Trang Bảo Nghĩa đã
quay về, thì nổi dậy khởi nghĩa, tổ chức thành tân Ðiện quân, tập họp thành hai
vạn người, cùng với quân Sở bao vây kinh đô của nước Ðiện là Cao Trạch.

Cao Trạch nằm ở cao nguyên, lưng dựa vào núi, tình thế rất
hiểm yếu, lại thêm nguồn nước lương thảo đầy đủ, liên quân nhất thời không làm
gì được, lại còn hao tổn mấy ngàn người.

Các nước chư hầu khác thấy Dạ Lang vương vừa mới chết, nên
thi nhau làm khó, Thả Lan vương sai quân tấn công vào kinh đô của nước Dạ Lang,
lập nên chủ mới, rồi mới khải hoàn quay về, người Dạ Lang từ đó không còn sức
để bức hiếp các nước láng giềng nữa.

Khi bọn Hạng Thiếu Long đến doanh trại của liên quân ở Cao
Trạch, liên quân vừa mới đánh thành xong, đã tổn thương rất nhiều.

Lâu Vô Tâm và Trang phu nhân biết Hạng Thiếu Long giữ lời
hứa mà đến, nên vui mừng ra mặt, đón mọi người vào trong trại Lâu Vô Tâm định
thết yến tẩy trần, nhưng Hạng Thiếu Long khéo léo từ chối, lập tức vào trại chủ
bàn bạc, nghiên cứu cách phá thành.

Nghe Lâu Vô Tâm trình bày xong tình thế và hoàn cảnh ở Cao
Trạch, Hạng Thiếu Long bình thản nói, „Chỗ lợi hại nhất của thành này là dựa
vào thế hiểm yếu của núi, chúng ta cứ bắt tay từ điểm này, đảm bảo ba ngày sau
thì có thể phá thành. Bởi vì trên đời này không có một ngọn núi nào mà không
thể trèo lên được."

Bọn Trang phu nhân, Lâu Vô Tâm đều ngạc nhiên.

Ðêm ấy bọn Hạng Thiếu Long hành quân đêm, đến phía sau qua
núi mà thành Cao Trạch dựa vào, kết trại bố trận.

Sáng sớm hôm sau, Hạng Thiếu Long và Ðằng Dực nghiên cứu thế
núi xong, đọc ra năm con đường, sai người trèo lên núi cột các vòng sắt, bố trí
các dây leo.

Đó là những hạng mục cơ bản trong huấn luyện tinh binh đoàn.
Thiết bị đầy đủ, khi trời tối bọn Hạng Thiếu Long nhờ vào dây leo và các lỗ đã
đục vào trong vách đá, nhanh chóng leo được lên tới đỉnh núi.

Thành Cao Trạch rộng bảy tám dặm, đã hiện ra trước mắt.

Còn Lâu Vô Tâm thì chỉ huy đại quân, ngày đêm công thành, để
dẫn dụ sự chú ý của phản quân.

Tiếng hò reo không ngớt vang lên bên tai.

Bọn ba người Kỷ Yên Nhiên cũng trèo lên, thở dốc ngồi bên
cạnh Hạng Thiếu Long và Ðằng Dực. Nơi này cách phía dưới chỉ khoảng bảy mươi
trượng, người bình thường nhìn xuống sẽ cảm thấy sợ hãi, nhưng đối với những
người trong tinh binh đoàn đã từng luyện tập tại ngọn Thái Nguyệt ở mục trường
Ô gia cao gấp ba lần, thì leo lên ngọn núi này chỉ là một trò trẻ con.

Ðằng Dực hạ lệnh, bốn người có thân thủ giỏi là Kinh Thiện,
Ô Thư, Ô Ngôn, và Ðan Tuyền, lập tức thả dây leo, tìm chỗ đặt chân, rồi cắm các
vòng đinh, cột dây leo mới.

Thiết bị của bọn họ đều làm y theo thiết kế của các chuyên
gia leo núi của thế kỷ hai mươi mốt, chỉ cần dựa vào dây leo ở eo, rồi trượt
xuống phía dưới, nhanh như điện chớp, dễ dàng như một trò chơi.

Lúc bấy giờ bốn người đã hạ xuống lùm cây dưới chân núi,
cách phía nam của thành Cao Trạch một con sông hộ thành.

Bọn lính canh trên thành đã đi đến ba mặt kia để trợ giúp,
chỉ còn vài người canh giữ trên những chòi canh, nhưng không thể thấy được phía
dưới, bởi vì trời tối.

Ðằng Dực lại phát ra mệnh lệnh, chiến sĩ của Ô gia lại tiếp
tục trượt xuống phía dưới, lẩn vào trong màn đêm và nấp vào các bụi cây, lúc
này bọn bốn người Kinh Thiện đã mặc áo chống nước, bơi qua con sông hộ thành,
sau đó lắp đặt các dây treo để vượt sông.

Kỷ Yên Nhiên nhìn dân trong thành đang vội vàng phụ giúp giữ
thành, nói, „Nhìn tình hình này cũng biết đây là một chính quyền dựa vào võ lực
để duy trì, cư dân đều bị ép đi lao công."

Mọi người nhìn kỹ, quả nhiên như Kỷ Yên Nhiên nói, người dân
trong thành bị buộc phải làm nhiệm vụ giữ thành, họ không hề có ý làm việc.

Lúc này có một đội nhân mã cưỡi ngựa đến tuần sát, giơ cao
ngọn phong đăng xuống dưới thành và hậu sơn.

Mọi người đều giật mình, vội vàng nấp vào, bốn người Kinh
Thiện thì phục dưới chân thành, đáng lo nhất là bốn sợi dây căng ngang qua mặt
sông, chỉ cần đối phương chú ý, thì có thể phát giác ra được.

Sợi dây này tuy đã được bôi dầu đen chống phản quang, nhưng
vẫn không phải là vật ẩn hình.

Hạng Thiếu Long trong lúc gấp gáp đã lanh trí, khi bọn chúng
sắp đến chỗ có sợi dây, thì chu mồm huýt ra tiếng nhu cú kêu.

Ðám người ấy tự nhiên giơ đèn chiếu ra phía hậu sơn, khi
không phát hiện được gì, thì đã vượt qua chỗ có sợi dây, nhanh chóng đi mất.

Mọi người lau mồ hôi hột.

Thiện Nhu ghé sang nói, „Coi như chàng có bản lĩnh."

Bọn Kinh Thiện lại bắn ra sợi dây câu, móc lên tường thành,
rồi nhanh chóng trèo lên, nhanh nhạy như khỉ, lần lượt chia nhau ra lẻn tới
giải quyết từng tên lính canh ở trên chòi canh.

Từng nhóm chiến sĩ Ô gia vượt qua sông trên sợi dây, động
tác rất lanh lẹ, Hạng Thiếu Long nhìn mà cảm thấy tự hào về mình, dù cho bộ đội
đặc chủng ở thế kỷ hai mươi mốt, trình độ cũng chỉ đến mức này mà thôi.

Lúc này có gần một ngàn người đến nơi chân núi, những người
lên được thành đã rút ra cung nỏ, chiếm giữ những vị trí chiến lược trên tường
thành.

Ðằng Dực cười nói, „Nhị ca đã ngứa tay, phải đi trước một
bước."

Hạng Thiếu Long nói, „Cùng xuống đi!"

Khi bọn Hạng Thiếu Long lên tới tường, hơn ngàn tinh binh của
Ô gia chia thành bốn nhóm, chuẩn bị men theo tường thành chia ra hai bên trái
phải, đánh xốc vào thành.

Ðằng Dực bắn ra ngọn hỏa tiễn, thông báo cho Lâu Vô Tâm rằng
bọn họ đã tiến vào thành được.

Hạng Thiếu Long sai người giữ ở các lối lên thành, dắt ba thiếu
nữ và năm trăm chiến sĩ, chạy vào trong thành.

Còn Ðằng Dực thì phụ trách chiếm lĩnh đầu tường.

Tiếng tù và vang lên.

Bỗng nhiên toàn thể các binh sĩ đều la lên, „Thành phá rồi!
Thành phá rồi!"

Khi quân dân trong thành đều ngạc nhiên, tiếng la hét chấn
động, chỉ thấy ở bức tường thành phía sau giương lên một lá cờ có chữ Trang,
hàng trăm binh sĩ ở trên thành nhảy xuống.

Lúc này những người dân bị ép phải làm việc, đều la lớn, ném
những thứ gỗ đá đang khuân trong tay, bỏ chạy tứ tán, lại còn la lớn, „Thành
phá rồi! Thành phá rồi!"

Tình thế hỗn loạn diễn ra khắp nơi.

Bọn Hạng Thiếu Long từ trên bậc cấp của bức tường thành nhảy
xuống, bắn tên ra như mưa, quân địch ngã xuống đất, trong chốc lát đã khống chế
được quảng trường ở phía sau cửa thành ở các tòa kiến trúc gần đó.

Hạng Thiếu Long sai người mở cửa thành và buông cầu treo,
đồng thời chỉ huy thủ hạ chiếm lĩnh các nóc nhà, phòng thủ nghiêm ngặt.

Những tên địch xông lên phía trước đều bị bắn phải chạy thối
lui.

Quân của Lâu Vô Tâm thì kéo nhau xông vào thành, mang theo
trường mâu và các vũ khí khác. Bọn Ðằng Dực thì nhân lúc quân của kẻ địch đang
rối loạn, đã dễ dàng chiếm được mấy bức tường thành ở phía tây bắc. Quân của
Lâu Vô Tâm thì toàn lực tấn công ở cửa đông, giữ chân quân chủ lực của kẻ địch
ở đó. Quân chiếm được bức tường thành ở phía tây bắc, cứ từ trên cao dùng cung
nỏ bắn xuống, ngăn chặn kẻ địch đang chạy tới.

Hạng Thiếu Long thấy thời cơ đã đến, phất tay ra hiệu. Các
binh sĩ của Ô gia dùng tên yểm hộ, xốc tới tấn công ba cửa đông, tây, bắc, chiến
đấu đến kịch liệt.

Binh sĩ của Ô gia trên thành cao lại la lên, „Kẻ nào buông
khí giới ngồi xuống đất sẽ không bị giết! Kẻ nào buông khí giới ngồi xuống đất
sẽ không bị giết!"

Rồi họ không ngừng lặp lại, đó là một diệu kế trong chiến
tranh tâm lý mà Hạng Thiếu Long đã nghĩ ra.

Nhiều căn nhà đã bị đốt cháy, ngọn lửa bốc lên cao, lan qua
những khu khác, cả ngôi thành như chìm trong biển lửa, trăng sao cũng lập tức
mờ.

Bọn lính thi nhau ném vũ khí và áo giáp, ngồi xuống ở góc
tường hoặc ở quảng trường, sĩ khí mất hết.

Tình hình trong thành rất loạn, các binh sĩ Ô gia mở rộng
phạm vi chiếm lĩnh ở các nơi.

Các chiến sĩ trên tường thành không ngừng xông tới, những kẻ
ngoan cố chống trả máu loang đầy sông, xác ngã đầy thành. Những kẻ bị thương
đều chạy về phía nam, để có người chữa trị, rất có trật tự.

Ðây là lần đầu tiên tinh binh đoàn đánh một trận lớn như
vậy, quả rất có tiếng vang.

Hạng Thiếu Long cùng ba thiếu nữ và thập bát thiết vệ, đột
nhập vào trong nội thành, lúc ấy hai cửa phía bắc và phía tây đã rơi vào sự
khống chế của họ, Hạng Thiếu Long đã cho mở cửa thành, để cho quân mã của Lâu
Vô Tâm tiến vào thành.

Kẻ địch trong nội thành vẫn kháng cự, bọn Hạng Thiếu Long
xông tới, tả xung hữu đột, trong chốc lát đã đột phá được quân giữ nội thành
môn, tiến về phía hoàng cung, kẻ địch biết đã mất thế, thi nhau buông khí giới
đầu hàng.

Hạng Thiếu Long sai người tập trung binh lính đầu hàng tại
một nơi, Lâu Vô Tâm và Trang Khổng đã giúp hàng ngàn tinh binh xông vào, hai
toán quân hội họp lại, thế càng như chẻ tre, không đầy một tuần trà, đã đánh
vào trong hoàng cung.

Trong hoàng cung rối loạn vô cùng, tiếng khóc ngất trời, bọn
cung nga và trẻ con dồn lại một góc, run rẩy xin tha mạng, binh lính dần dần
quỳ xuống đầu hàng.

Hạng Thiếu Long cảm thấy thương xót, sai người vỗ về cho bọn
họ.

Cánh cửa điện bị bật ra, chỉ thấy một đám hơn ba mươi quân
địch, giơ kiếm bảo vệ cho một thanh niên mình mặc hoàng phục, đầu đội mũ cao,
tiếng la hét ở phía ngoài dần dần đã giảm xuống, rõ ràng thành Cao Trạch đã lọt
vào tay của quân đánh thành.

Bọn Hạng Thiếu Long giương cung nỏ chĩa thẳng vào đám người
ấy.

Trang Khổng quát lớn, „Lập tức đầu hàng, nếu không giết chết
không tha!"

Thanh niên mặc hoàng phục ấy ngẩng đầu quát, „Ta là Lý Kỳ
con trai Lý Lệnh, thà chết không đầu hàng!"

Lâu Vô Tâm ghé tai Hạng Thiếu Long nói, „Kẻ này làm đầy
chuyện ác, gian dâm phụ nữ vô số, chết không đáng tiếc."

"ông đã biết tâm ý của ta, vậy cứ hãy do ông chủ trì
mọi việc!" Hạng Thiếu Long cười khổ nói, rồi thở dài, gọi ba thiếu nữ quay
đầu bước ra khỏi điện, phía sau có tiếng tên bay và tiếng kêu thảm.

Sau đó tất cả dần dần im lặng.

Ba ngày sau khi thu phục được Cao Trạch, Hạng Thiếu Long bịn
rịn chia tay mẹ con Trang phu nhân và tỷ muội Vưu thị, rồi mới quay về Hàm
Dương.

Lần này đến Sở có thể nói là thành công, không những giết
chết được Ðiền Ðan, làm một chuyện tốt cho nước Sở và nước Ðiện. Nhưng vì vẫn
chưa biết được Từ Tiên sống hay chết, thái tử Ðan bị hãm ở Hàm Dương nên vẫn
chưa thành công lắm.

Khi vào tới biên giới, An Cốc Hề thân chinh đón họ. Hạng
Thiếu Long thấy quân Tần ai ai tay cũng cột băng trắng, biết có chuyện không
hay, quả nhiên An Cốc Hề buồn bã nói, „Từ tướng bị đột kích trọng thương, chưa
về đến Hàm Dương đã chết giữa đường."

Hạng Thiếu Long trong lòng dâng lên nỗi hận, Lã Bất Vi quả nhiên
còn độc ác hơn cả lang sói, vì lợi riêng của mình, hoàn toàn không thèm để ý
đến đại cuộc của nước Tần, nếu kẻ nào ngăn cản y, đều bất chấp thủ đoạn mà trừ
khử.

Mình và y vốn là có ơn chứ không có thù, chỉ vì Trang Tương
vương, Chu Cơ, và tiểu Bàn gần gũi, nên y đã tìm cách hại chết mình.

Giờ đây lại dùng thủ đoạn đê tiện để hại chết Từ Tiên, càng
khiến cho người ta căm hờn hơn.

An Cốc Hề chép miệng, „Chuyện này đã chứng thực là việc làm
của Xuân Thân quân, người Sở tuy đã dâng đầu Xuân Thân quân, lại còn cắt năm
quận cầu hòa, nhưng chúng ta nào chịu bỏ qua."

Hạng Thiếu Long đi song song với y, buồn bã nói, „Nếu là như
thế, thì chính là đã trúng gian kế của Lã Bất Vi. Giờ đây y chính là muốn lợi
dụng tình thế quốc gia nguy ngập, khuếch trương quyền lực của mình. Kẻ hung thủ
thực sự giết chết Từ tướng chính là Lã Bất Vi, Xuân Thân quân chỉ là bị y lợi
dụng mà thôi!"

An Cốc Hề biến sắc nói, „Cái gì?"

Hôm sau Hạng Thiếu Long lên đường, quay về Hàm Dương.

Mười tám ngày sau, cuối cùng đã đến được Hàm Dương.

Lúc này trời đã lập đông được ba ngày, thời tiết dần dần
chuyển sang lạnh. Thế mà bọn họ đã rời Hàm Dương năm tháng Tinh binh đoàn của Ô
gia thì quay về mục trường, còn Hạng Thiếu Long, Ðằng Dực, Kỷ Yên Nhiễn, Triệu
Chi và Thiện Nhu cùng thập bát thiết vệ thì vào thành Hàm Dương.

Vừa mới vào thành đã nhận được một tin không may, Lộc Công
ngã bệnh.

Căn bệnh này do tức giận mà ra.

Di thể của Từ Tiên được đưa về Hàm Dương, Lộc Công ôm thi
thể mà khóc, ngất ngay tại chỗ, từ đó bệnh không dậy nói.

Sóng trước chưa hết, sóng sau lại đến.

Bọn Hạng Thiếu Long vội vàng chạy đến phủ tướng quân.

Vừa bước vào cửa phủ, đã cảm thấy không ổn.

Trong phủ đều có mặt những tướng lĩnh đại thần và thân tộc
của Lộc Công, ai nấy buồn bã.

Khi Hạng Thiếu Long tưởng Lộc Công đã ra đi, Vương Lăng dắt
Hạng Thiếu Long vào trong nội đường, buồn bã nói, „Hãy mau gặp thượng tướng
quân lần cuối! Ngài vẫn luôn mong ông."

Hạng Thiếu Long chảy nước mắt.

Ðột nhiên gã biết sự thực gã đã không những coi Lộc Công là
một vị bằng hữu đáng tôn kính và trưởng giả, mà từ trong lòng đã coi ông ta là
người thân, tình cảm của gã đối với ông ta như đứa con đối với người cha.

Lộc Công nằm trên giường, sắc mặt tái nhợt, hai mắt khép
chặt, hít thở khó khăn.

Tiểu Bàn ngồi bên cạnh giường, nắm chặt lấy tay ông ta, dáng
vẻ bình tĩnh đến nỗi khiến cho người ta giật mình.

Lộc Ðan Nhi thì quỳ bên giường, đang khóc ngất, bên cạnh
nàng có hai ả tỳ nữ.

Bọn Kinh Tuấn, Xương Văn quân, Xương Bình quân, Lã Bất Vi,
Quản Trung Tà, Lý Tư, Lao ái đều đến, đứng ở ngoài cửa.

Mọi người thấy Hạng Thiếu Long, đều lộ vẻ mừng rỡ.

Lã Bất Vi còn làm ra vẻ mừng rỡ, ôm lấy vai Hạng Thiếu Long,
trầm giọng nói, „Thiếu Long đến thì tốt, hãy mau chóng gặp thượng tướng quân
lần cuối!"

Hạng Thiếu Long hận không lập tức chém chết y, khi định rời
khỏi vòng tay của y, Lã Bất Vi đã buông gã ra.

Kinh Tuấn xông tới, ôm chặt lấy vai gã, kêu lên tam ca, rồi
khóc rống lên, ai nghe cũng đau lòng. Tiểu Bàn giật mình, quay đầu ra, thấy
Hạng Thiếu Long, trong mắt lộ vẻ sâu xa, nhưng dáng vẻ vẫn bình tĩnh đến lạ kỳ,
chỉ chậm rãi nói, „Thái phó mau vào đây!“

Lộc Công đang nằm thì kêu a lên một tiếng.

Tiểu Bàn trầm giọng nói, „Hãy đưa Ðan Nhi cô nương ra
ngoài!"

Khi Lộc Ðan Nhi định chống cự, thì hai chân mềm nhũn, ngất
trong lòng của hai ả nữ tỳ, Kinh Tuấn xông tới, bế nàng ra ngoài, Hạng Thiếu
Long xông đến bên giường, lúc ấy chỉ còn tiểu Bàn và Hạng Thiếu Long, vì tiểu
Bàn không có lệnh, cho nên tất cả những người khác đều không dám vào.

Trong tình huống này, kẻ duy nhất dám xông vào là Lã Bất Vi,
nhưng trong lòng y đã có mưu đồ nên vẫn đứng phía ngoài Lộc Công mở to mắt, ánh
mắt nhìn hai người, cố gắng ngồi dậy.

Hạng Thiếu Long và tiểu Bàn nhìn nhau, đều cảm thấy không
hay, biết ông ta vì thấy Hạng Thiếu Long quay về mà hồi quang phản chiếu. Hai
người đỡ ông ta ngồi dậy.

Lộc Công ứa nước mắt, thều thào nói, „Từ Tiên phải chăng đã
bị tên gian ấy hại chết?"

Hạng Thiếu Long thê lương gật đầu, nước mắt cứ chảy ra.

Lộc Công nắm tay hai người, run rẩy kề tai hai người nói,
„Bảo vệ cho bị quân, giết gian tặc, báo thù cho ta và Từ Tiên, nhớ lấy! Nhớ
lấy!"

Nói xong rồi hít một hơi cuối cùng, bàn tay lỏng ra, hơi thở
đứt.

Hãy để lại chút cảm nghĩ khi đọc xong truyện để tác giả và nhóm dịch có động lực hơn bạn nhé <3