Anh Chỉ Muốn Nắm Tay Em Thôi - Chương 01 - Phần 2
Anh không thể tưởng tượng sống được một năm mà không có bạn tình, nhưng hai tháng trước khi ông cụ chết, anh cũng vừa chấm dứt một mối quan hệ, và từ đó tới nay chưa ai ở khu nghỉ dưỡng khiến anh thèm muốn như cô gái này.
“Cô không phải người trong vùng nhỉ?” anh hỏi. Bây giờ, khi những người có tiếng tăm ồ ạt về đây, còn chưa kể từng đợt du khách mùa trượt tuyết đến rồi đi liên tục, chẳng dễ kiếm một người gốc Aspen trong vùng nữa.
“Không.” Cô khoanh tay trước ngực, trông vừa đề phòng vừa thách thức. Ngon mắt thật. Yên đã nào.
“Tôi đã làm đủ nơi trên thế giới rồi, nhưng chưa nghĩ ra giọng cô thuộc vùng nào.”
“Vậy thì tốt.”
Trời đất, hình như cô này có ác cảm với anh, “Tôi vừa làm gì khiến cô phật ý à, cô Caldwell?”
“Taylor.”
Anh nhướng một bên mày.
“Họ của tôi là Taylor.”
Anh để ý thấy câu hỏi của mình lại bị phớt lờ. Có vẻ như cô Taylor này cũng giống anh, luôn hạn chế người khác biết về mình. Anh lướt nhanh qua ngón áp út của cô lần nữa, “Cô có gia đình chưa?”
Cô đảo mắt đi nơi khác, rồi nhìn xuống mặt đồng hồ, nhưng trên gương mặt đó anh vẫn kịp chớp được một thoáng đau khổ, “Giờ thì không còn nữa. Tôi pha cái gì cho anh nhé? Cà phê? Hay trà? Thường nhà tôi hay dùng bữa trà chiều lúc bốn giờ.”
Thế là có cớ để rút lui đây, nhưng anh chưa muốn cho cô thoát vội - chừng nào còn chưa tìm ra nguyên nhân cho cử chỉ lạnh lùng kia, “Không cần đâu. Cô tới đây chơi với ông à?”
“Tôi quản lí nhà nghỉ cho ông.”
“Làm lâu chưa?”
“Một thời gian thôi.”
Anh suýt bật cười trước cách trả lời nhát gừng này. Chưa có người phụ nữ nào khiến anh phải chật vật như một tay thợ mỏ sàng đá quý để lấy thông tin như thế. Anh đã quen với những người nói không ngừng nghỉ. Muốn biết thêm về cô gái này, chắc phải dùng một mánh hoàn toàn mới.
“Tôi là người địa phương - trước kia thì đúng hơn. Nhưng tôi mới quay về được... một thời gian thôi.” Anh nhại lại.
“Tôi có nghe rồi.”
“Thế à?”
“Đừng tưởng bở. Tôi không có ý định tìm hiểu về nhà Jarrod các anh đâu. Một thành phố chưa đầy sáu nghìn dân, chủ yếu không đi làm cả ngày thì cái máy buôn chuyện sẽ dễ hoạt động vượt công suất thôi. Chuyện bố anh qua đời và điều kiện di chúc của ông đang là chủ đề nóng hổi. Tôi thành thật chia buồn về sự ra đi của ông.”
Anh nuốt khan cụm từ “nhà Jarrod các anh”, “Cảm ơn cô, nhưng nếu cái máy buôn chuyện đó hoạt động hiệu quả, thì hẳn cô biết giữa tôi và bố không có chuyện sứt mẻ tình cảm gì. Tôi chỉ ở đây thêm bảy tháng nữa thôi.”
“Thế thì thiệt cho anh. Aspen đẹp thế kia mà.”
Anh lơ đãng nhìn xuống tận đôi chân mang bốt của cô, rồi trở lại đối diện với đôi mắt, “Vô cùng đẹp. Nhưng không ấm áp như tôi muốn.”
Cô sững người, rõ ràng đã hiểu anh không định ám chỉ khí hậu trong thành phố. Má cô bỗng ửng đỏ và đôi môi khẽ mở.
“Phải rồi, mà anh cũng đủ trưởng thành để biết không phải lúc nào muốn cũng được.”
Có tiếng hắng giọng vang lên, ngắt quãng câu chuyện. Một người đàn ông có tuổi, cao, gầy guộc, nhưng có đáng đứng nghiêm nghị cùng một mái tóc trắng như cước xuất hiện ngay lối ra vào. Đôi mắt cũng màu xanh sáng như của cô cháu gái nhìn thẳng vào Gavin, “Người nhà Jarrod hả?”
“Tôi là Gavin Jarrod. Tôi muốn nói chuyện với ông về...”
Caldwell giơ bàn tay đã nổi gân xanh, “Sabrina, cháu đi pha hộ ông tách cà phê cho mắt đỡ nhòe. Lúc nào chợp mắt cũng bị như vậy.”
Khởi đầu thế này là không thuận lợi rồi. Gavin phải cố lắm mới không quay lại để ngắm cô gái tóc nâu này từ phía sau, “Xin lỗi vì làm ông thức giấc.”
Caldwell khoát tay, “Đang xem bản tin thì ngủ gật. Toàn những thứ bá láp nghe đến bực. Có các cô tóc vàng váy ngắn đi giày cao gót đọc tin mà vẫn toàn tin không tốt tới tin xấu. Giờ thì dậy được rồi. Ta chẳng còn sống được bao lâu, sao cứ ngủ mãi được. Ta có thể giúp gì cho cậu nào, Gavin Jarrod?”
“Tôi muốn mua lại khoảnh đất mà bố tôi thua cược ông.”
“Lẽ ra phải biết ngay một trong số các anh sẽ tiếp tục chỗ ông bố bỏ lại. Hình như thói của nhà Jarrod là đến mè nheo ta thì phải. Ít ra cậu còn đám trực tiếp quấy rầy ta, chứ không phải nhờ qua một lão luật sư chết giẫm nào đấy. Một kẻ không dám xắn tay làm việc nhơ nhuốc của mình thì cũng chẳng ra gì.”
Gavin căm tức, nhưng đành nuốt vào trong. Anh phải cố xoay xở thôi, “Chắc hẳn ông đã biết, cái hầm mỏ chẳng có giá trị gì cả.”
“Còn tùy cậu coi cái gì là có giá. Đâu nhất thiết phải là mớ quặng.”
Quả là một lão già khó đoán, “Mảnh đất đó nằm chính giữa khu Jarrod Ridge.”
“Và việc tôi sở hữu nó làm cậu gai mắt hả, nhóc? Ông bố các anh cũng đứng ngồi không yên đấy.” Đôi mắt già nua nhưng tinh anh nheo lại, đầy vẻ ranh mãnh.
“Anh cả và tôi muốn xây dựng một khu nhà gỗ trên khoảnh đất đó.”
“Chẳng phải trên đó các anh dư sức làm ăn rồi sao? Chỗ nào cũng có nhà nghỉ, đây là còn chưa kể trang viên Jarrod.”
“Đây sẽ là khu nghỉ cao cấp dành cho khách có nhu cầu riêng tư và an ninh tăng cường hơn những nhà nghỉ và khách sạn hiện thời.”
Henry cười mũi, “Chắc toàn dân Molly Wood đã có vợ có chồng nhưng lẻn đi với người khác đây.”
Thêm một đòn nữa, “Chúng tôi hướng đến các quan chức cấp cao thì đúng hơn.”
“Có để cho tổng thống ở cũng mặc. Không bán mảnh đất đó.”
Gavin cố ghìm lại cảm giác điên tiết, “Ông giữ lại chỗ đó làm gì, ông Caldwell? Mảnh đất này không tiếp giáp với đường xá nên đâu thi công được. Nếu không có văn bản xin phép đi ngang qua đất nhà Jarrod, ông còn chẳng bước vào được tới nơi.”
“Cậu nghĩ thế à? Con trai, ta đã qua lại khu mỏ đó suốt năm mươi năm rồi đây - thường xuyên đến mức biết được cậu là một trong mấy đứa ngày trước hay đóng trại trong hầm.”
Hay thật. Cho tới lần trở về gần nhất Gavin chưa thấy dấu vết người nào khác lai vãng ở đó ngoài anh và các ông anh. Lối vào được ngụy trang rất kĩ, “Vâng. Cả bốn anh em tôi, nhưng có lẽ tôi là người ở đó nhiều hơn cả ba ông anh cộng lại.”
“Và dọn dẹp cũng rất sạch sẽ nữa, hả?”
“Bố chúng tôi cấm không được tới đó. Nên chúng tôi không muốn để lại dấu vết gì.”
“Phải cấm vì ông ta đâu có quyền sở hữu nó.”
“Cái này bố chưa nói với chúng tôi, và chúng tôi cũng muốn nhân đây sửa lại. Tôi đang định đề nghị cái giá là...”
“Cậu có trả bao nhiêu cũng vậy cả. Ta không bán là không bán. Cậu là đứa nào chứ? Kiến trúc sư, kĩ sư, nhân viên tiếp thị hay giám đốc khách sạn?”
Caldwell có biết chút ít về nhà Jarrod, nhưng vì cả gia đình đã ở Aspen từ đời này sang đời khác nên nếu có ai đó biết rõ thì cũng không phải chuyện lạ, “Tôi là kĩ sư xây dựng. Anh Blake của tôi là chủ công trình, chịu trách nhiệm thiết kế khu nhà gỗ sắp thi công. Chúng tôi sẽ trả ông một khoản rất hậu.”
“Đâu cần tới tiền của các anh.”
“Nhà nghỉ của ông có thể cần tân trang lại đôi chút.”
Caldwell cười khẩy, “Ta sẽ tự lo.”
“Chỉ còn vài tuần nữa là khu trượt tuyết mở cửa.”
“Tin đó cũ rồi.”
Gavin không khoái đem chuyện riêng vào công việc vì nó sẽ chỉ làm đối phương lấn tới, nhưng giờ anh chẳng còn cách nào khác, “Ông Caldwell, chắc ông cũng thấy rồi, khu mỏ đó có giá trị tinh thần với tôi. Cả hồi trẻ tôi đã gắn với nơi đó. Nó lưu lại nhiều kỉ niệm đẹp.”
Đôi mắt xanh thẳm níu chặt ánh nhìn của anh, “Với người không bao giờ chịu về nhà thì cậu đúng là rất gắn bó với nơi này. Không lẽ ngọn núi đã mê hoặc được cậu rồi. Có người bảo một khi nó đã tóm được ai thì sẽ người đó không thể thoát được.”
Dù ông già có kể chuyện gì thì Gavin vẫn định sẽ cuốn gói khỏi chốn này ngay lúc anh lo xong xuôi phần di chúc của mình, “Bản thiết kế của chúng tôi vẫn bảo tồn khu mỏ cùng giá trị lịch sử của nó. Khu nhà gỗ sẽ hòa hợp với khung cảnh xung quanh.”
“Ta vẫn không muốn bán.”
“Vậy phải làm sao để ông thay đổi ý định? Ông có muốn xem bản thiết kế không?”
“Ta xem bản thiết kế làm quái gì!”
Gavin nghiến chặt răng đến tưởng vỡ cả hàm. Cần phải tìm ra cách thuyết phục ông già này, mà bây giờ đầu óc anh trống rỗng. Anh lôi từ trong túi ra một mảnh giấy ghi giá tiền và đưa nó cho Caldwell, “Ông xem giá của chúng tôi đi đã.”
Thấy ông già không động tĩnh gì với cái phong bì, Gavin đành đặt nó lên mặt bàn, “Mong ông hãy suy nghĩ kĩ. Cảm ơn vì đã tiếp đón.”
Đoạn anh bước về phía cửa.
“Cậu nghĩ thế nào về cháu gái Sabrina của ta?” Caldwell nói với theo.
Gavin dừng hẳn rồi quay lại, “Sao kia?”
“Thích nó rồi chứ gì?”
Lão già đang tính chuyện gì dây? “Cô cháu gái của ông cũng tương đối hấp dẫn.”
Caldwell gật đầu, “Nó rất ưa nhìn, cái đó thì không bàn cãi. Cũng giống bà nội nó, Colleen của ta. Đóng cửa lại!”
Không đoán được mục đích cuộc nói chuyện nữa, Gavin đành nghe theo. Chiếc phong bì vẫn nằm yên trên bàn, chưa được mở.
“Cậu muốn có mảnh đất ấy đến mức nào?”
Nghe gay go rồi, “Tôi muốn đất đai của nhà Jarrod được toàn vẹn.”
Caldwell xoa xoa cằm, “Ăn một phải đổi một.”
Thế là nghĩa quái gì? Xem chừng ông già hoàn toàn nghiêm nghị, nhưng Gavin sợ đã đánh giá nhầm lão ta. Gavin từ từ bước qua tấm thảm, “Tôi không hiểu ý ông.”
“Cưới Sabrina đi rồi ta sẽ bán mảnh đất cho.”
Cú sốc như giáng một đòn trời đánh vào ngực Gavin. Chẳng lẽ hôm nay ai cũng điên vì chuyện cưới hỏi hết rồi à? Mới đầu là Blake, giờ lại đến ông già này.
“Cưới cô ấy?”
“Biết đâu lại được.”
Gavin lắc đầu. Lão Caldwell này chắc lẩm cẩm rồi. Nhưng lúc này chưa thể làm lão phật ý được, “Thế này ạ, tôi cũng vừa biết Sabrina, nhưng nãy ông không đến sớm nên không để ý. Có vẻ cô ấy rất ít thiện cảm với tôi.”
Caldwell mỉm cười, nói đúng hơn là tự cười với ông ta, “Nó thích cậu đấy.”
Người Gavin bắt đầu nổi gai, “Cô vậy sao?”
“Không. Ta biết vậy thôi,”
Câu chuyện này nghe kì quái quá. Cô cháu gái có vấn đề gì mà ông ta phải dụ người khác kết hôn cùng? “Ông Caldwell, ông chưa hiểu rõ tôi đâu. Sao lại muốn gả cháu gái cho tôi?”
“Colleen của ta cũng là cưới do sắp đặt như thế này. Mãi tới tuần tổ chức đám cưới ta mới để mắt đến cô ấy. Nhưng chúng ta nảy sinh tình cảm từ cái phút gặp nhau ở ga tàu điện. Cũng như cậu và Sabrina.”
Gavin không lên tiếng phủ nhận về chuyện đó, “Tôi cũng mừng là chuyện của ông suôn sẻ, nhưng nói thật, tôi không hứng thú với chuyện cưới xin. Công việc choán hết thời gian của tôi rồi. Tôi di chuyển thường xuyên, hầu như chỉ ở một chỗ từ sáu tháng đến một năm. Không cô gái nào muốn sống kiểu đó đâu.”
Và anh đã đúc rút được điều đó từ cay đắng.
“Nhưng cậu vẫn trở về vùng núi này đó thôi... Sabrina. Cưới con bé đi. Rồi cậu trả mảnh đó giá bao nhiêu ta chấp nhận hết.”
Chết tiệt. Bảo làm gì anh cũng sẵn sàng ngay. Còn cưới ư? “Tôi rất tiếc, ông Caldwell ạ. Tôi không phải người ông cần rồi.”
“Ta chỉ còn lại mỗi mình Sabrina. Chắc cậu cũng thấy, ta đâu còn trai tráng. Đã bảy mươi lăm tuổi đầu, sức khỏe của ta cũng không được như trước. Nhưng đó là chuyện giữa ta và bác sĩ, giờ thêm cậu. Sabrina không cần phải biết. Lúc ta đi rồi, chẳng còn ai chăm sóc nó nữa. Ta muốn lo chu đáo cho Sabrina trước khi đi.”
Vẻ lo lắng thật sự trong đôi mắt xanh biếc đầy mỏi mệt khiến ngực Gavin nhói lên. Ngớ ngẩn thật. Lão ta đang bẫy mày đấy thôi.
“Tôi không phù hợp với việc này đâu.” Anh nhắc lại.
“Ta lại nghĩ là có đấy. Riêng việc cậu từ chối thẳng thừng dù Sabrina sẽ thừa hưởng tất cả gia sản của ta đã đủ để ta tin chắc chắn rồi. Ta nói chuyện với cậu chưa quá mười phút, Gavin Jarrod ạ, nhưng ta nhận ra ngay cậu hơn ông bố gấp hai lần. Mảnh đất có gì là ông ta vắt kiệt thứ đó mà không đếm xỉa tới điều gì khác ngoài lợi nhuận. Còn cậu, xem cách cậu quan tâm tới một cái hang đào vô dụng, cũng đủ thấy cậu thông minh hơn. Cậu biết trân trọng mảnh đất và thiên nhiên.”
Đúng rồi, “Ông đánh giá hơi thoáng thì phải, ông Caldwell.”
“Nhưng chính xác. Cậu sẽ có cách đối xử tương tự với con bé.”
Gavin lùi lại về phía cửa, “Câu trả lời vẫn là không.”
“Nếu cậu tưởng cứ đợi đến lúc ta chết rồi mua lại mảnh đất từ Sabrina thì hãy nghĩ lại đi. Ta mà chết trước khi nó kết hôn, mảnh đất sẽ được hiến cho Sở Tài nguyên Quốc gia.”
Khốn kiếp. Cái sở đó thể nào chẳng thu hồi đất để làm đường vào hầm mỏ. Cuối cùng Jarrod Ridge chỉ tổn thất thêm, lại còn vấn đề khách tham quan lang thang khỏi trục đường nữa. Không gian tĩnh mịch và vắng vẻ thế là đi đời.
“Nếu cậu đồng ý, ta còn có thêm một điều kiện nữa. Ta không muốn con bé biết gì về sự thỏa thuận này. Hiểu chứ? Hãy quan tâm tìm hiểu nó một cách tử tế đàng hoàng. Không yêu cậu thì nó sẽ không cưới cậu được. Ta biết có vậy thôi.”
Với Gavin, giả dối để được một người đàn bà yêu là điều đáng sỉ nhục. Nếu làm trò đó thì anh còn xem bản thân ra gì nữa? Anh đã suýt buột ra câu từ chối.
“Con trai, nếu cậu muốn năm mẫu đất đó thì đây là cách duy nhất lấy được nó. Điều kiện của ta đấy. Chấp nhận thì được, không thì thôi.”
Trời ạ, đúng là điên khùng!
Sabrina gõ cửa, rồi bước vào với chiếc khay nặng trĩu. Gavin nghe mạch mình đập thình thịch.
Cưới cô ta sao?
Nhưng cưới một cô gái đẹp thì cũng đâu đến nỗi.
Cả đời anh đúng là chưa từng nghe đến mưu tính nào điên rồ mức này. Vậy sao còn đứng đây làm gì?
Nếu chỉ cưới mới lấy lại được mảnh đất, mới làm được cái bố anh không thể làm, mới giúp nhà anh không thiệt thêm mẫu đất nào nữa, thì còn lựa chọn nào khác đây? Vì lợi ích của gia đình và Jarrod Ridge, anh buộc phải chấp nhận yêu cầu này.
Nhưng đám cưới sẽ chỉ tạm bợ. Lúc anh trở lại với công việc trước đây, mọi chuyện sẽ như cũ, thêm việc anh vắng mặt thường xuyên, mối quan hệ này sẽ chóng tàn - hệt như những cuộc tình ái trước.
Khởi đầu một mối quan hệ thế này đấy - chưa gì đã tính tới chuyện kết thúc.
Tuy nhiên anh lại bị Sabrina cuốn hút và ý nghĩ ở cùng cô thật hấp dẫn vô cùng.
Anh sẽ cần một bản giao kèo chặt chẽ.
“Anh muốn lấy thêm gì à?” Sabrina vừa hỏi vừa nhìn xoáy đầy ngờ vực. Cảm giác khao khát cháy bỏng quen thuộc thôi thúc trong từng mạch máu, khiến anh bồn chồn.
“Thế này được rồi, cháu yêu,” Caldwell đáp.
Cô rời khỏi phòng, bước đi đầy miễn cưỡng biểu lộ tính cách đề phòng hệt như ông nội.
Gavin hít một hơi dài, ép cho lý trí quay trở lại để gợi cho anh một cách hay hơn. Nhưng không được, “Tôi đồng ý.”