Đầu Giáo Sư Dowel - Chương 01
Chương 1: Cuộc gặp đầu
tiên
- Xin
mời cô ngồi!
Marie
Laurence buông mình xuống chiếc ghế bành. Trong khi giáo sư Kerner mở phong bì
ra để đọc lá thư giới thiệu, cô đưa mắt nhìn một vòng quanh phòng.
Căn
phòng có vẻ hơi thiếu ánh sáng, nhưng không khí làm việc lại rất thoải mái bởi
vì không có gì để làm người ta phân tán tư tưởng cả. Ngọn đèn có chụp dây chỉ
đủ ánh sáng chiếu vào cái bàn làm việc xếp đầy sách vở và bản thảo. Dù có có
căng mắt nhìn cũng chỉ lờ mờ thấy được những đồ đạc bằng gỗ sồi đen bóng, vững
chãi.
[Chúc bạn đọc sách vui vẻ tạiwww.gacsach.com- gác nhỏ cho người yêu sách.]
Giấy
dán tường, thảm trải sàn có cùng một màu sẫm. Trong cảnh tranh tối tranh sáng
đó chỉ thấy ánh lên những chữ vàng ép nổi trên các bìa sách xếp trong những
ngăn tủ nặng trĩu. Quả lắc của chiếc đồng hồ treo cổ chuyển động nhịp nhàng đều
đặn.
Chuyển
hướng nhìn sang giáo sư Kerner, Laurence bất giác mỉm cười. Bản thân giáo sư
cũng hoàn toàn phù hợp với khung cảnh chung của văn phòng. Thân hình nặng nề,
nghiêm nghị dường như được đeo bằng gỗ của Kerner, như là một phần đồ đạc ở
trong phòng.
Đôi mắt
to sau gọng kính đồi mồi in lên hình ảnh hai cái mặt đồng hồ. Cặp mắt màu xám
cứ đảo như những quả lắc, chạy từ dòng nọ sang dòng kia của bức thư. Sống mũi
thẳng, mắt và miệng ngang bằng, chiếc cằm nhọn nhô ra phía trước khiến bộ mặt
của ông như một chiếc mặt nạ được trang trí, cách điệu bởi một nhà điêu khắc
theo trường phái lập thể.
- Căn
phòng này chỉ cần trang trí thêm một cái mặt nạ trên lò sưởi nữa là đủ. -
Laurence nghĩ thầm.
- Bạn
đồng nghiệp Sabatier của tôi đã có lần nói về cô. Đúng, tôi đang cần một phụ
tá. Cô là nhà y học? Thật tuyệt! Bốn mươi francs một ngày. Mỗi tuần lĩnh lương
một lần, ăn sáng, ăn trưa ở đây. Nhưng tôi đặt một điều kiện…
Giáo sư
Kerner đang gõ nhịp ngón tay khô khốc xuống bàn, bỗng hỏi một câu khá bất ngờ.
- Cô có
biết im lặng không? Phụ nữ thường hay nhiều chuyện. Cô là phụ nữ, điều đó đã
không hay. Cô lại còn là một phụ nữ đẹp, điều này càng tệ hơn.
- Nhưng
điều đó có liên quan gì đến công việc?
- Rất
mật thiết. Một phụ nữ đẹp là một phụ nữ gấp đôi. Nghĩa là, có gấp đôi khuyết
điểm của phụ nữ. Có thể có chồng, có bạn, có người yêu. Và khi đó thì mọi điều
bí mật sẽ bị lộ ra.
-
Nhưng…
- Không
có “nhưng nhị” gì cả! Cô phải im lặng. Cô phải giữ bí mật về mọi điều mà cô sẽ
nhìn thấy và nghe thấy ở đây. Cô có chấp nhận điều kiện đó không? Tôi phải cảnh
cáo cô trước. Nếu không thực hiện được điều đó thì cô sẽ phải chịu những hậu
quả không hay.
Tuy
Laurence có hơi bối rối nhưng lại cảm thấy thích thú.
- Tôi
đồng ý, nếu như trong tất cả những chuyện này không có…
- Cô
muốn nói là tội ác chứ gì? Cô hoàn toàn yên tâm và không phải sợ chịu trách
nhiệm gì hết. Thần kinh cô vững chứ?
- Tôi
rất khỏe mạnh.
Giáo sư
Kerner gật đầu.
- Nhà
cô không có ai nghiện rượu, suy nhược thần kinh, động kinh hay điên chứ?
-
Không!
Kerner
gật đầu lần nữa. Và ngón tay thô nhọn của ông ta nhấn nhẹ nút chuông điện. Cánh
cửa mở ra thật êm. Trong cảnh tối mờ của căn phòng, Laurence chỉ nhìn thấy một
đôi tròng mắt trắng dã xuất hiện, sau đó dần dần bật lên một vệt sáng trên
khuôn mặt bóng láng của một người da đen, mà mái tóc và bộ quần áo hòa lẫn vào
những tấm bọc cửa.
- John!
Hướng dẫn cô Laurence đến phòng thí nghiệm.
Anh
chàng da đen gật đầu mời Laurence đi theo mình và mở cái cửa thứ hai.
Laurence
bước vào một căn phòng tối om. Đèn bật lên và ánh sáng chói chang chiếu xuống
khắp phòng. Bất giác cô nhắm mắt lại vì màu trắng của những bức tường làm cô
chói mắt… Những tấm kính tự lấp lánh vì những dụng cụ phẫu thuật sáng loá.
Những thiết bị bằng thép và nhôm mà Laurence không biết dùng để làm gì tỏa ra
một ánh sáng lạnh lẽo. Những bộ phận bằng đồng bóng sáng lên những tía màu vàng
ấm áp. Những ống dài, ống xoắn, bình cổ cong, ống nghiệm bằng thuỷ tinh… và còn
rất nhiều thứ khác.
Ở giữa
phòng là một bàn mổ lớn. Cạnh bàn là một hộp kính với một quả tim người đang
đập trong đó. Xung quanh chằng chịt những cái ống nối quả tim với các bình cầu.
Laurence
quay đầu nhìn sang bên và bỗng thấy một vật gì đó khiến cô rùng mình như bị
điện giật. Một cái đầu người đang nhìn cô. Cái đầu được gắn chặt vào một tấm
kính hình vuông nằm trên bốn cái chân cao bằng kim loại.
Từ
những động mạch và tĩnh mạch bị cắt có những cái ống nối với nhau từng đôi một,
xuyên qua những lỗ đặt đều trên mắt kính đến các bình cầu. Một chiếc ống to dày
hơn đi từ trong cổ họng ra và được nối với một bình lớn, hình trụ. Bình trụ và
các bình cầu đều nối với các vòi, áp kế, nhiệt kế và những thiết bị mà cô chưa
biết tên.
Cái đầu
nhìn Laurence một cách chăm chú và có vẻ đau khổ với ánh mắt chớp chớp. Không
còn nghi ngờ gì nữa, cái đầu vẫn còn sống một cuộc sống độc lập và có ý thức
sau khi bị cắt rời khỏi thân mình.
Dù đang
bị choáng váng, Laurence vẫn kịp nhận thấy cái đầu này thật giống với cái đầu
của một nhà khoa học, một phẫu thuật gia nổi tiếng vừa qua đời: Giáo sư Dowel,
người đã giành được những vinh quang nhờ những thí nghiệm làm sống lại những bộ
phận cơ thể được cắt ra từ một xác ướp còn tươi. Laurence đã nhiều lần được
nghe những buổi thuyết trình xuất sắc của ông và cô nhớ rõ vầng trán cao kia,
cái dáng nhìn nghiêng đặc biệt, tóc râm gợn sóng màu vàng sẫm điểm hoa râm, đôi
mắt xanh da trời…
Đúng,
đây là đầu của giáo sư Dowel. Chỉ có đôi môi và cái mũi là ốm đi, thái dương và
gò má xệ xuống, đôi mắt chìm sâu vào hốc mắt và nước da trắng thì có màu của
một xác ướp. Nhưng trong ánh mắt vẫn có cuộc sống, vẫn có tư duy.
Laurence
không sao rời mắt khỏi đôi mắt màu xanh da trời ấy. Cái đầu khẽ mấp máy đôi
môi. Điều đó vượt quá sức chịu đựng của Laurence. Cô dường như ngất đi và anh
chàng da đen đưa cô ra khỏi phòng thí nghiệm.
-Thật
là khủng khiếp! - Laurence ngồi xuống ghế những miệng cứ nhắc đi nhắc lại.
Giáo sư
Kerner ngồi im lặng gõ ngón tay xuống mặt bàn.
- Xin
ông cho biết đây có phải là đầu…
- Đúng,
là đầu của giáo sư Dowel, người đồng nghiệp đáng kính đã chết của tôi, mà tôi
đã làm sống lại. Nhưng đáng tiếc là tôi chỉ làm sống lại cái đầu, bởi Dowel
đang bị một chứng bệnh mà ngày nay y học chưa tìm ra thuốc chữa trị. Khi sắp
chết, ông có dặn là sẽ hiến thân cho các phòng thí nghiệm khoa học mà chúng tôi
đã từng tiến hành với nhau. “Cả cuộc đời tôi đã hiến dâng cho khoa học. Mong
rằng cái chết của tôi cũng phục vụ cho khoa học.”
“Tôi
thích một nhà khoa học là bạn thân của tôi phải đào bới trong cái xác của tôi
hơn là cho loài sâu bọ dưới nấm mồ.” - Giáo sư Dowel để lại di chúc như thế. Và
tôi được nhận thi thể của ông. Không những tôi đã làm sống lại được quả tim của
ông mà còn làm hồi sinh được cả ý thức lẫn tâm hồn của ông. Có gì là khủng
khiếp đâu? Chẳng phải hồi sinh cho người chết vẫn là ước mơ hàng nghìn năm nay
của nhân loại sao?
- Tôi
thà chết còn hơn là được hồi sinh như vậy.
Giáo sư
Kerner giơ tay nói:
- Đúng,
sự hồi sinh như vậy sẽ có những bất tiện cho người sống lại. Dowel cũng sẽ thấy
bất tiện khi ra mắt mọi người trong hình dáng không đầy đủ này. Chính vì thế mà
chúng tôi đã giữ bí mật thí nghiệm này và đây cũng là ý muốn của Dowel. Hơn nữa
thí nghiệm còn chưa được hoàn thành.
- Thế
cái đầu của giáo sư Dowel biểu hiện ý muốn đó bằng cách nào? Cái đầu có nói
được không?
Giáo sư
Kerner lúng túng trong giây lát.
-
Không… cái đầu của giáo sư Dowel không nói được. Nhưng nó biết nghe, hiểu và
trả lời bằng những biểu hiện trên nét mặt.
Để
chuyển câu chuyện sang hướng khác, giáo sư Kerner hỏi:
- Vậy
là, cô có chấp nhận đề nghị của tôi? Sáng mai tôi sẽ đợi cô vào lúc chín giờ.
Nhưng cô hãy nhớ rằng phải biết im lặng và im lặng.