Rồi cũng khép những tháng ngày đơn độc - Chương 12
Chương 12
Đê
mê, Emma không thể rời mắt khỏi gương mặt Alex khi đôi môi của anh đặt dần
xuống môi cô. Sự đụng chạm thoáng qua, môi anh vuốt lên môi cô. Cô thấy mình tê
dại, không thể thở được.
Alex
ngẩng đầu lên nhìn cô. Đôi mắt cô vẫn còn mở to, cô ngước lên nhìn anh chằm
chằm như thể chưa gặp anh bao giờ. “Emma?” anh hỏi, những ngón tay chạm vào cằm
cô.
Emma
nhìn anh không thôi, khi ánh mắt xanh lục của anh phủ lên gương mặt cô. Cô cố
cưỡng lại thôi thúc vén lọn tóc vương trên trán anh. Anh nhìn cô thật dịu dàng,
cô nghĩ rằng tất cả những gì mình muốn là vùi mình và tan chảy trong vòng tay
ấm áp của anh. Cô biết rằng anh không hề yêu cô, không có ý định cưới cô. Nhưng
cô cũng biết rằng anh có quan tâm đến cô và muốn cô thật nhiều. Xin Chúa hãy
giúp cô, cô cũng muốn anh xiết bao. Cô đã dành hàng tháng trời để thuyết phục
bản thân rằng những cảm giác mới là mà cô cảm thấy mỗi khi gần anh không có gì
đặc biệt. Alex nói rằng anh phải hôn cô. Cuối cùng đã đến lúc trung thực với
chính mình. Cô cũng cần hôn anh.
Alex
có thể nhận thấy khoảnh khắc sự do dự trong cô nhường chỗ cho khao khát. Đôi
mắt cô dịu lại, và lưỡi cô liếm nhanh đôi môi. Nhưng trước khi anh kịp hôn cô
lần nữa, cô đã ngăn anh lại, đặt tay lên má anh và thì thầm gọi tên anh.
Alex
từ từ quay đầu sang hôn lòng bàn tay cô. “Gì vậy, em yêu?”
Giọng
Emma khàn đi vì kích động. “Anh có hứa với em rằng anh sẽ dừng lại khi cần phải
dừng không?”
Alex
nhìn cô trìu mến, tự hỏi liệu cô có hiểu mình đang đề nghị anh điều gì không.
“Em…
em không có nhiều kinh nghiệm với chuyện này, Alex.” Emma nuốt nước bọt, cố
gắng đánh thức lòng can đảm để tiếp tục lời đề nghị. “Em thực lòng muốn hôn
anh. Em nghĩ rằng em muốn điều đó hơn bất kì ham muốn gì trên đời. Nhưng em
không biết khi nào chúng ta nên dừng lại, hay làm sao để ngăn anh lại. Em xin
anh hãy hứa bằng lời hứa của người quân tử rằng sẽ dừng lại trước khi chúng ta
làm điều gì đó… dại dột.”
Alex
biết rằng lúc này đây cô đã thuộc về anh. Anh biết rằng anh có thể làm tình với
cô ngay trên chính chiếc thảm này, và cô sẽ không làm gì được để ngăn cản anh.
Nhưng anh cũng biết rằng lý trí của cô không muốn điều mà cơ thể cô hiển nhiên
đang khao khát. Alex nhìn xuống gương mặt bừng sáng của cô và hiểu ra rằng anh
sẽ không thể nào chấp nhận được bản thân nếu lợi dụng lòng tin của cô. “Anh xin
hứa,” anh khẽ nói.
“Ồ,
Alex,” cô rên rỉ, hai tay ôm cổ anh khi anh cúi xuống hôn cô một lần nữa.
“Giá
em biết rằng anh đã chờ đợi điều này bao lâu rồi,” anh thì thầm, đôi môi đặt
những nụ hôn nóng bỏng khắp mặt cô rồi hôn xuống mé cổ.
“Em…
nghĩ rằng mình biết chính xác là bao
lâu,” Emma run rẩy đáp lại, giọng cô yếu ớt dưới cơn cuồng khát của anh. Khi
anh từ từ đặt cô ngả xuống, cô vùi tay vào mái tóc dày của anh, kéo sát anh về
phía cô. Có điều gì đó sâu thẳm trong lòng dường như mách bảo cô rằng anh chính
là người đàn ông đích thực của mình, và cô không thể vượt qua được thôi thúc
phải gần gũi anh hơn nữa. Không nghĩ ngợi gì, cô áp cơ thể mình vào anh, nép
chặt vào cơ thể cường tráng của anh.
Với
Alex, động tác vô tình của cô giống như ngọn đước làm bùng cháy tia lửa nhỏ âm
ỉ trong lòng anh từ nhiều tháng qua. “Ôi, Chúa ơi, Emma,” anh rên rỉ. “Em có
biết mình đang làm gì không?” Anh nhìn xuống cô. Đôi mắt thẫm màu của cô đang
cháy lên niềm khát khao mới được phát hiện, và cả… sự tin cậy nữa. “Anh thấy là
em không hiểu.”
Emma
không hiểu được câu nói bí hiểm của anh. “Có gì… không ổn à?” cô hỏi, lo lắng
rằng sự thiếu kinh nghiệm khiến cô đã làm gì đó mà anh không hài lòng.
Alex
cúi xuống hôn cả hai bên mi mắt cô. “Cứ tin anh, em yêu, không có gì không ổn
cả.” Anh cười khi thấy cô tỏ vẻ thư giãn. Việc cô quan tâm làm hài lòng anh
khiến anh cảm thấy ấm áp đến tận đáy lòng. “Dường như trong em đã có sẵn niềm
ham mê tự nhiên đối với việc này.” Alex thầm hỏi, làm cách nào anh có thể bắt
mình dừng lại được như đã hứa với Emma, nhưng anh không nói ra suy nghĩ đó, vì
sợ phá vỡ bầu không khí đam mê nhục dục bao phủ chuyến đi dã ngoại đến nơi vắng
vẻ này.
Emma
ngập tràn sung sướng vì lời khen ngợi của anh. “Em chỉ muốn… ôi!” cô kêu to khi
tay Alex trườn qua bụng dừng lại trên bầu vú đầy đặn của cô. Bàn tay anh nóng
bỏng đến mức cô phải ngạc nhiên vì sao nó chưa thiêu chảy lớp vải của bộ váy đi
ngựa. Mắt cô mở choàng và đôi môi hé ra vì ngạc nhiên trước sự âu yếm táo bạo
của anh.
Nụ
cười của Alex đậm vẻ thỏa mãn đàn ông. “Em có thích không, em yêu?” Khi cảm
thấy đầu vú cô cứng lên như nụ hoa nhỏ dưới lớp vải áo, anh siết gò bồng đảo
đang được ôm ấp trong lòng bàn tay mình và nhìn Emma run rẩy vì khoái cảm. Anh
thầm nguyền rủa hàng cúc nhỏ chạy dọc phía sau váy khiến anh gần như không thể
tuột được chiếc áo khỏi vai cô. Thở dài một tiếng giận dữ, anh đành chịu không
thể nhìn bầu vú đầy đặn và nhũ hoa sẫm màu giờ đây tỏ ra vô cùng quyến rũ. Tuy
nhiên, trở ngại này lại là cách tốt nhất giúp anh thực hiện được lời hứa vừa
đưa ra lúc trước.
“Ôi,
Alex,” Emma khẽ rên rỉ. “Việc này thật lạ lùng.” Cô buông một tiếng hổn hển nữa
khi cảm thấy tay anh luồn dưới các lớp váy vuốt ve bắp chân mượt mà, săn chắc
của cô. Từng đợt khoái cảm chạy từ chân lên chính giữa cơ thể làm cô buông
tiếng thở dài phóng túng. “Và thật dễ chịu làm sao.”
Bàn
tay Alex từ từ dịch lên trên cho đến khi gặp phần da thịt nhạy cảm, nơi đôi tất
của cô tiếp giáp da thịt mềm mại, trắng muốt, và Emma gần như bay bổng khỏi
chiếc thảm vì thứ năng lượng mạnh mẽ dường như tỏa ra từ các ngón tay anh. Và
sau đó, mặc dù cô không thể tin nó lại xảy ra, nhưng anh vẫn đưa tay lên nữa.
“Alex,”
cô hổn hển gọi. “Gì… gì vậy? anh có chắc không? Em không biết đâu.”
Alex
hôn nhẹ bảo cô im lặng. “Suỵt, em yêu. Anh hứa là sẽ không,” anh cười méo mó
trước những từ thống thiết của mình, “cưỡng đoạt em ngay trên chiếc thảm này.
Khi chúng ta làm tình, nó sẽ phải hoàn hảo, không có lưỡng lự và nghi ngờ giữa
chúng ta.” Anh tiếp tục đặt những nụ hôn dịu dàng lên khắp mặt cô để xoa dịu lo
sợ khi anh đưa bàn tay phía dưới bộ đồ lót và bắt đầu đùa nghịch nạm lông mềm
mại bảo vệ phần phụ nữ của cô.
Hơi
thở Emma tắc nghẽn trong cổ, và người cô căng lên áp sát vào anh, hai mươi năm
được nuôi dạy chu đáo giờ đây tràn ngập lý trí và mách bảo cô rằng không được
phép lâm vào tình trạng thế này. Cô đặt một tay lên ngực anh và cố gắng một
cách yếu ớt đẩy anh ra. “Đợi đã, Alex, em không chắc…”
“Không
chắc điều gì, em yêu?”
Giọng
cô run rẩy e sợ. “Về anh, về việc này, về gì
đó.”
“Em
không chắc về anh ư?” anh hỏi, cố gắng xua đi nỗi lo sợ của cô. “Em nói rằng
giá em đang ở đây với ai đó khác thì tốt hơn ư?”
“Không!”
cô kêu lên. “Không phải thế, chỉ là…”
“Là gì?”
“Em không biết!” Lý trí của cô gào thét rằng phải ngồi
dậy đi khỏi đây, nhưng cô không thể phủ nhận hưng phấn trào dâng dưới từng ve
vuốt của anh. Cho dù trong lòng giằng xé, cô vẫn cảm thấy sung sướng bên cạnh
anh, cơ thể cô cầu xin thứ mà lý trí cô vô cùng sợ hãi.
“Đừng lo, em yêu,” Alex thì thầm, nhẹ nhõm bởi sự ưng
thuận của cô, “Anh sẽ giữ lời hứa với em chiều nay.” Anh hít sâu, khó nhọc kiểm
soát dục vọng của mình. Sự thèm khát của anh đối với cô hiển hiện đau đớn, phần
đàn ông cương cứng làm căng chiếc quần đang mặc. “Anh chỉ muốn… anh cần phải vào trong em bằng cách nào đó.
Anh không thể giải thích. Anh cần cảm nhận được em ngay bây giờ.”
Nói đến đó, anh trượt một tay vào trong cô. Cô ẩm ướt và
nóng bỏng, anh biết là cô sẽ như thế, nhưng rất nhỏ và chặt hẹp. Anh cảm thấy
niềm kiêu hãnh dâng trào khi nhận ra mình là người đàn ông đầu tiên chạm vào cô
gần gũi đến thế. Anh cảm thấy mình nhức nhối vì thèm khát cô, phần đàn ông của
anh cầu xin được đổi chỗ cho những ngón tay dò dẫm.
Những đợt sóng khoái cảm lan khắp người Emma, và cô bắt
đầu cảm thấy mình đang căng lên mong ngóng điều gì đó mà cô không hiểu, nhưng
bằng cách nào đó cô biết nó sẽ phải xảy ra. “Alex!” cô kêu lên. “Giúp em đi. Em
không thể chịu thêm được nữa.”
“Ồ, em chịu được mà, cưng.” Alex tiếp tục vuốt ve tóc cô,
mắt nhìn xa xăm ra vùng thôn quê và bắt đầu làm cơ thể mình dịu lại, vì anh
biết rằng anh sẽ không thể có được sự giải phóng mà Emma vừa có. Nhưng anh vẫn
cảm thấy sự hài lòng không thể chối cãi khi làm cho Emma chìm đắm trong cơn đê
mê. Mặc dù Alex luôn là một người tình ân cần và chu đáo, nhưng đây là lần đầu
tiên nhu cầu của anh trở thành thứ yếu trước người khác.
“Ôi Chúa ơi,” Emma nói ngay khi có thể cất lời.
“Lạy Chúa,” Alex cười, vuốt ngón tay quanh đường cằm
thanh tú của cô. “Em thế nào?”
“Em cảm thấy… ôi, em không biết thế nào nữa.” Emma nhắm
mắt lại một lát, hoàn toàn thư giãn. Một nụ cười thoáng trên môi, và cô lại mở
mắt ra, nhìn chăm chú vào người đàn ông trước mặt. “Anh hiểu về chuyện này hơn
em. Em thế nào?”
Alex
cười to. “Em thật lung linh, cưng ạ. Vô cùng lung linh.”
“Phải,
chắc thế,” cô nói, nép vào anh. “Mặc dù không… mãnh liệt lắm?”
Anh
khẽ cười. “Không, em yêu, em không mãnh liệt. Mà là hoàn hảo.”
“Cảm
ơn anh thật nhiều vì câu nói đó,” cô nói, vùi mặt vào bên sườn anh. “Em không
biết chắc lắm là cần phải làm gì.” Cô muốn ngẩng lên nhìn xem ánh mắt anh biểu
hiện thế nào, nhưng cảm giác hơi bối rối ập đến.
“Đừng
sợ. Anh có ý định cho em tập nhiều hơn nữa.”
“Cái
gì?” Emma ngồi bật dậy, bỗng nhiên thấy vô cùng muốn vuốt lại chiếc váy. Những
lời của Alex phần nào làm cho hiện thực trở lại. “Alex, anh biết rằng chúng ta
không thể lúc nào cũng làm như vậy.”
“Sao
lại không?”
“Không
là không chứ sao. Có quá nhiều người sẽ bị tổn thương. Có quá nhiều người mong
muốn điều tốt đẹp hơn ở em.”
“Anh
không thể nghĩ ra được bất kì điều gì ở em mà anh muốn phải tốt đẹp hơn.”
“Anh
cố ý lý sự cùn. Em chỉ…” Gương mặt Emma bỗng nhiên tái nhợt. “Em không thể tin
được việc mình vừa làm,” cô nói, mắt mở to bàng hoàng và hành vi nổi loạn của mình. Một cái hôn vụng trộm
thì đã đành, đằng này, Chúa ơi, không thể tha thứ được, cô đã để Alex đụng chạm
vào chỗ thầm kín nhất của mình.
Alex
rên rỉ khi nhìn thấy sự nghi ngờ và tự lên án bản thân trên gương mặt Emma. Cơ
thể anh nhức nhối, nói thật lòng, anh không đủ sức đối mặt với đòn tấn công bất
ngờ từ sự nhạy cảm đàn bà của cô.
“Em
không trách gì anh cả,” Emma nói
ngay. “Em chỉ tự trách mình thôi. Em đã không thể kiểm soát nổi chính mình.”
Không
có lời nào của cô khiến anh cảm thấy tệ hơn. Cô quá ngây thơ, cô không hề biết
anh đã dùng loại áp lực nhục dục nào đối với cô. Làm thế nào người yêu dũng cảm
của anh lại đi nhận trách nhiệm về cuộc mây mưa của họ cơ chứ. Nhưng bất chấp
cảm giác tội lỗi đang xâm lấn lý trí, Alex không cảm thấy đặc biệt thương cảm.
Cơ thể anh vẫn đang đòi hỏi được giải tỏa, khiến thần kinh anh căng lên.
“Emma,”
anh bỗng nói, giọng cân bằng và kiềm chế, “anh sẽ chỉ nói điều này một lần
thôi. Đừng bao giờ hối tiếc về chuyện xảy ra chiều nay. Đó là điều đẹp đẽ và tự
nhiên. Em là tất cả những gì anh mơ ước. Nếu cứ tiếp tục nhiếc mắng bản thân thì
em sẽ tự làm cho mình phát ốm. Và nếu em cảm thấy chúng ta không bao giờ nên
chia sẻ tâm hồn như đã làm hôm nay, được, em chỉ việc chấp nhận rằng anh sẽ
phải bước vào một cuộc chiến.”
Họ
cưỡi ngựa về nhà trong yên lặng. Emma cảm thấy như mọi cảm xúc của mình đều rời
rạc. Một mặt, cô không thể không sung sướng nhớ lại cuộc mây mưa nóng bỏng mà
họ trải qua ít phút trước. Mặt khác, cô muốn trừng phạt mình khi về đến nhà.
Cô
kết luận, cuộc sống đang trở nên rắc rối.
Alex
không chịu bắt chuyện. Cơ thể anh như muốn kêu gào, và nó cũng không thể không
nhận thấy mùi hương của Emma có ở mọi nơi, trên quần áo, trên tay, và hình như
phảng phất cả trong không khí. Anh đã biết ngay từ đầu rằng mình sẽ không được
thỏa mãn, nhưng với anh cơn hưng phấn khi làm cho Emma chìm đắm trong đê mê là
đủ. Và điều đó đúng, cho đến khi cô bắt đầu nghi ngờ bản thân, coi rẻ trải
nghiệm của họ bằng sự hổ thẹn của mình.
Anh
biết mình sẽ phải đưa ra một vài quyết định lớn của cuộc đời, sớm thôi. Anh
không biết mình có thể chịu đựng thêm điều này bao lâu nữa.
Đến
khi hai người quay về đến Westonbirt, tâm trạng Emma đã hoàn toàn rối bời. Khi
họ bước vào phòng khách rộng lớn, cô lẩm bẩm điều gì đó mà Alex không hiểu nổi
đoạn chạy lên cầu thang dài, uốn cong với tốc độ mà cô không nghĩ rằng mình có
được.
Alex
bơ vơ nhìn theo bóng tà váy muslin mang màu trời đêm và mái tóc bốc lửa. Anh
thở dài mệt mỏi. Anh chỉ ao ước có thể nói rằng mình đã cư xử tệ với cô. Ít
nhất như thế anh có thể cố gắng sửa chữa sai lầm. Nhưng thực tế là sự khổ não
của Emma xuất phát từ chính cảm giác tội lỗi của mình và có lẽ chỉ cô mới tự
giải quyết được. Rên lên giận dữ, Alex luồn tay vào mái tóc, quay gót bước về
phòng, định bụng sẽ bảo người hầu chuẩn bị nước lạnh để tắm.
Về
đến phòng, Emma vẫn còn bước vội vã đến mức như lao qua cửa, đoạn buông mình
xuống giường. Sau cô nghĩ, chính vì thế cô rất ngạc nhiên khi nhận thấy Belle
đang nằm đó, bình thản vùi đầu vào cuốn sách của Shakespeare.
“Chết
tiệt thật, Belle,” Emma kêu lên, xoa xoa chỗ vai đụng vào hông cô em họ. “Em không
thể đọc sách trong phòng mình được ư?”
Belle
ngước nhìn cô bằng đôi mắt xanh ngây thơ. “Ở đây sáng hơn.”
“Lạy
Chúa, Belle. Cố nghĩ ra lý do nào đó thông minh hơn đi. Phòng em ngay cạnh
phòng chị và cùng nhìn về một hướng.”
“Chị
có thể tin rằng giường chị êm hơn giường em không?”
Emma
tỏ vẻ sắp phát cáu.
“Thôi
được, thôi được,” Belle vội vã nói và nhanh chóng chui ra khỏi giường. “Em thú
nhận đây. Em muốn nghe về chuyến đi của chị với Ashbourne.”
“Chuyến
đi vui. Em hài lòng chưa?”
“Chưa,”
Belle đáp thẳng thừng. “Em là Belle mà, chị nhớ chưa? Chị phải kể cho em
mọi chuyện chứ.”
Có điều gì đó trong giọng nói phỉnh nịnh của Belle đánh
trúng sợi dây tình cảm trong Emma, và cô cảm thấy một giọt nước mắt nóng hổi
lăn xuống má. “Chị không chắc rằng mình muốn nói chuyện ngay lúc này.”
Belle nhận ngay ra vẻ mặt kích động của Emma, cô liền
buông sách xuống, và với trí thông minh vốn có, cô nghĩ rằng phải đóng sập cửa
phòng lại. “Ôi, lạy Chúa, Emma. Chuyện gì xảy ra vậy? Anh ấy đã…? Chị đã…?”
Emma khịt mũi gạt nước mắt.
“Anh ấy
đã cưỡng bức chị rồi à?”
“Chị ghét từ đó,” Emma thốt ra. “Chị đã bao giờ bảo em
rằng chị ghét từ đó chưa?”
“Anh ấy làm thế rồi à?”
“Không, anh ấy không làm thế. Em nghĩ chị là loại đàn bà
nào hả?”
“Một người đàn bà đang yêu. Em nghe nói bọn đàn ông dẻo
mỏ lắm khi thấy chúng ta đang yêu.”
“Phải, nhưng chị không yêu,” Emma bướng bỉnh trả lời.
“Không ư?”
Chị không biết,
lý trí Emma gào thét. Cô không nói gì.
“Theo em thấy thì ít nhất chị cũng đang nghĩ về điều đó,”
Belle tiếp tục. “Đó là sự khởi đầu. Thực ra em không cần thiết phải nói rằng
tất cả chúng em sẽ vui mừng như thế nào nếu anh chị quyết định cưới nhau.”
“Chị lại không biết điều đó chắc!”
“Phải, chị đừng trách chúng em. Cả nhà rất thích chị ở
lại Anh. Đặc biệt là em,” Belle nghiêm túc nói. “Thật khổ khi người bạn thân
nhất của mình ở cách xa cả một đại dương.”
Lời nói cuối cùng của Belle khiến Emma không cầm lòng
được nữa, cô ôm gối khóc nức nở.
“Ôi, chị yêu quý.” Belle nhanh nhẹn quay lại giường gạt
những lọn tóc xòa xuống mặt chị. Emma không phải kiểu phụ nữ hay khóc nên Belle
biết đã có chuyện nghiêm trọng. “Em xin lỗi,” cô dỗ dành. “Em không định ép
chị. Cả nhà đều hiểu rằng cuối cùng thì việc này là do chị quyết định.”
Emma không trả lời, nhưng nước mắt tiếp tục chảy. Cô nằm
nghiêng xuống giường, hít sâu khi nước mắt lăn xuống mũi nhỏ xuống gối.
“Không chừng chị sẽ thấy khá hơn khi kể cho em nghe,”
Belle đề nghị. “Sao chị không đến bên bàn trang điểm, em sẽ chải tóc cho chị.
Có vẻ như gió làm rối tung lên rồi.”
Emma ngồi dậy chậm rãi đi ngang qua phòng, lấy mu bàn tay
dụi mũi. Cô buông mình ngồi xuống chiếc ghế bọc nhung cạnh bàn trang điểm và
kiểm tra diện mạo mình trong gương. Trông cô thật khủng khiếp. Đôi mắt vằn máu
sưng mọng, mũi đỏ ửng còn tóc thì rối bời. Cô hít một hơi để lấy lại bình tĩnh
và thầm kinh ngạc khi nghĩ đến những phụ nữ thượng lưu biết cách khóc cho đúng kiểu. Chỉ một hoặc hai
giọt nước mắt, sụt sịt khe khẽ, chứ không rống lên như Emma, để mà giờ đây
trông cô như một mớ nhàu nhĩ, kiệt sức và ốm yếu.
Cô
quay sang Belle và lại khịt mũi thật to. “Em có biết không? Trước chị không thế
này đâu.”
“Nghĩa là sao?” Belle cầm lược lên.
“Ý chị là, em sửa lại nếu chị nói sai nhé, chị từng nổi
tiếng là một cô gái cá tính. Chị không định ba hoa, nhưng đúng là như thế.”
Belle gật đầu, cố gắng giấu nụ cười.
“Chị không màu mè,” Emma nói nhiệt tình hơn. “Hoặc nói
chuyện một cách ngu ngốc. Chị là người nhanh trí. Mọi người thường nhận xét như
vậy.” Cô ngước nhìn Belle tìm kiếm sự ủng hộ.
Belle tiếp tục gật đầu đồng tình, nhưng rõ ràng cô thấy
khó kiềm chế được nụ cười. Cô bắt đầu chải nhẹ mái tóc Emma.
“Bản thân chị cũng tin là như vậy.”
“Bây giờ chị không tin nữa à?”
Emma thở dài, ngồi sụp trong chiếc ghế. “Chị không biết.
Chị từng cảm thấy tự tin vào mọi hành động của mình. Bây giờ chị không biết
phải làm gì. Chị thường xuyên bối rối, và cứ mỗi lần quyết định làm gì đó thì
ngay sau đấy lại hối hận.”
“Chị có thể nghĩ rằng tất cả những bối rối đó có liên
quan đến Ashbourne?”
“Tất nhiên có phần nào liên quan đến Alex! Mọi chuyện đều
liên quan đến anh ấy. Anh ấy đã làm đảo lộn hoàn toàn cuộc đời chị.”
“Nhưng chị lại không yêu anh ấy,” Belle lặng lẽ khẳng
định.
Emma
im bặt.
Belle
thay đổi chiến thuật. “Chị cảm thấy thế nào khi anh ấy ở bên?”
“Hoàn
toàn điên rồ. Mới phút trước bọn chị còn đang đùa cợt như những người bạn thân
thiết, thì phút sau chị như bị nhồi một quả trứng to tướng vào họng, và chị cảm
thấy mình như một đứa trẻ mười hai tuổi ngô nghê.”
“Chị
không biết phải nói gì?” Belle đoán.
“Không
phải là chị không biết nói gì. Chị cảm thấy như mình quên mất phải nói thế
nào!”
“Hừm,”
Belle tiếp tục gỡ những lọn tóc rối. “Nghe có vẻ kì lạ. Em chưa bao giờ cảm
thấy như thế bên cạnh một người đàn ông.” Cô trầm tư ngừng lại. “Mặc dù em đang
mong muốn được đọc lại Romeo và Juliet
khi đến vần R.”
Emma
nhăn nhó. “Hãy nhớ rằng họ gặp phải kết cục bi thảm. Em đừng có so sánh nhé.”
“Ồ,
xin lỗi chị.”
Có
thể là Emma cả nghĩ, nhưng cô không cho rằng giọng nói của Belle có vẻ hối lỗi
thực sự.
“Đây
này,” Belle nói giọng tỉnh queo. “Phía bên trái đã xong.” Cô bắt đầu chải tóc
phía sau của Emma. “Sao chị không kể cho em nghe về buổi chiều nay? Phải có
chuyện gì xảy ra mới khiến chị lâm vào tình cảnh thế này chứ.”
Dù
không muốn, nhưng Emma vẫn cảm thấy má cô ửng đỏ. “Ồ, thực sự là không có gì.
Bọn chị chỉ cưỡi ngựa. Vùng thôn quê ở đây thật tuyệt đẹp.”
Belle
kéo mạnh chiếc lược.
“Ối!”
Emma kêu lên. “Em làm gì vậy? Em chải xong thì chị trọc đầu mất.”
“Chị
kể gì đó về chiều nay đi chị?” Belle ngon ngọt thúc giục.
“Đưa
lược đây!” Emma gắt. Belle để lại vũ khí tấn công của mình trên mái tóc sáng
màu của chị họ và dúi thêm một cái vẻ hăm dọa. “Ôi, được rồi,” Emma nhượng bộ.
“Bọn chị dừng lại nghỉ một lát.”
“Sao nữa?”
“Và rất là vui. Bọn chị kể cho nhau nghe về hồi còn bé.”
“Sao nữa?”
“Rồi anh ấy hôn chị! Bằng lòng chưa?”
“Chắc anh ấy phải làm gì hơn thế nữa,” Belle phỏng đoán.
“Trước đây chị đã từng hôn Alex nhưng chị chưa bao giờ khóc như thế.”
“Phải, có lẽ anh ấy đã làm nhiều hơn một tí.” Emma ước gì
cô đừng ngồi trước gương, vì cô buộc phải nhìn thấy mặt mình đỏ nhừ đến mức gần
như màu tóc.
“Nhưng anh ấy không cưỡng đoạt chị chứ?” Belle trông rất
lo lắng.
“Belle, em thất
vọng vì chị đã trải qua buổi chiều mà vẫn còn trinh tiết à?”
“Không, tất nhiên là không,” Belle vội vã trả lời. “Mặc
dù phải công nhận rằng em hơi tò mò một chút về ‘chuyện đó’, chỉ thế thôi, em
không thể đến hỏi mẹ mà.”
“Phải, và em cũng sẽ không được biết gì hơn từ chị đâu.
Chị cũng mù tịt như em thôi.”
“Không hẳn là
chẳng biết gì. Em đoán thế. Em có thể ngây thơ nhưng em vẫn biết có sự khác
nhau kha khá giữa hôn và ‘chuyện đó’.”
Nếu nói rằng Emma không hiểu gì những từ đó thì đã đánh
giá quá thấp cô.
“Có phải thế không?” Belle gặng hỏi.
“Ừ, thì phải,” Emma ấp úng. “Đúng thế.”
Belle khó nhọc nói tiếp. “Có đúng nếu nói rằng chị đã làm
gì đó ở khoảng giữa hôn và ‘chuyện đó’ không?”
“Em có thôi dùng cái từ ‘chuyện đó’ ngay đi được không?!”
Emma nổi cáu. “Em khiến nó nghe có vẻ bẩn thỉu.”
“Theo chị nên dùng từ gì thì khá hơn?”
“Chả từ gì khá hơn
cả.” Emma nheo mắt hăm dọa. “Câu chuyện bây giờ trở nên hết sức riêng tư rồi.”
Belle không chùn bước. “Rồi à?”
“Em có nhận thấy rằng em không biết xấu hổ không?”
“Không hề,” Belle sung sướng nói và giật mạnh chiếc lược.
Emma nhăn mặt rên rỉ và suýt không kiềm chế được câu chửi
thề. “Ôi, thôi được,” cô gắt. Cứ đà này, đến bữa tối, Belle sẽ giật hết tóc của
cô. “Phải,” cô rên rỉ. “Phải, phải, phải! Em hài lòng chưa?”
Belle ngừng chải tóc ngay lập tức và ngồi xuống chiếc ghế
đối diện Emma. “Ôi trời,” cô thì thào.
“Em có thể đừng nhìn vào chị như thể chị đột nhiên hư hỏng
được không?”
Belle chớp mắt. “Gì cơ? Ôi, em xin lỗi. Chỉ là… ôi trời.”
“Lạy Chúa, Belle. Chị mong em đừng nói thêm về chuyện đó
nữa. Đó chỉ là chuyện vớ vẩn thôi mà.” Ôi,
thật ư? Cô tự hỏi. Vậy mà vài phút
trước mày còn sụt sùi cơ đấy? Emma nhanh chóng dẹp yên tiếng nói trong
lòng. Có thể cô phản ứng hơi thái quá. Dù sao thì có vẻ như cô vẫn chưa để mình
bị cưỡng bức (cái từ chết tiệt). Và với nụ cười rầu rĩ, cô công nhận rằng chẳng
có vẻ gì là cô không thấy thích thú.
Belle cũng đang cân nhắc vấn đề một cách thận trọng bằng
đầu óc vốn thực tế của cô. Đó thật sự là một tin vui lớn. Cô thầm khẳng định
chị họ mình và công tước Ashbourne sắp cưới đến nơi. Một chút sơ sểnh trước đám
cưới có thể được tha thứ dễ dàng. Dù sao, điều đó không có nghĩa là Belle hết
tò mò về sự việc. “Nói cho em một điều thôi, Emma,” cô khẩn khoản. “Chuyện ấy
thế nào?”
“Ôi, Belle,” Emma thốt ra, từ bỏ mọi cố gắng bảo vệ phẩm
hạnh. “Thật lung linh.”